New American Standard Bible (©1995) It will be a day for building your walls. On that day will your boundary be extended.Micah 7:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἡμέρας ἀλοιφῆς πλίνθου ἐξάλειψίς σου ἡ ἡμέρα ἐκείνη καὶ ἀποτρίψεται νόμιμά σου Latin: Biblia Sacra Vulgata dies ut aedificentur maceriae tuae in die illa longe fiet lex Miqueas 7:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Viene el día para la edificación de tus muros; aquel día se extenderán tus límites. Mica 7:11 German: Luther (1912) Zu der Zeit werden deine Mauern gebaut werden, und Gottes Wort wird weit auskommen. Michée 7:11 French: Louis Segond (1910) Le jour où l'on rebâtira tes murs, Ce jour-là tes limites seront reculées. 彌 迦 書 7:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 啊 , 日 子 必 到 , 你 的 墙 垣 必 重 修 ; 到 那 日 , 你 的 境 界 必 开 展 ( 或 译 : 命 令 必 传 到 远 方 ) 。 King James Bible In the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed. American King James Version In the day that your walls are to be built, in that day shall the decree be far removed. American Standard Version A day for building thy walls! in that day shall the decree be far removed. Bible in Basic English A day for building your walls! in that day will your limits be stretched far and wide. Douay-Rheims Bible The day shall come, that thy walls may be built up: in that day shall the law be far removed. Darby Bible Translation In the day when thy walls shall be built, on that day shall the established limit recede. English Revised Version A day for building thy walls! in that day shall the decree be far removed. GOD'S WORD® Translation (©1995) The day for rebuilding your walls and extending your borders is coming. Webster's Bible Translation In the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed. World English Bible A day to build your walls-- In that day, he will extend your boundary. Young's Literal Translation The day to build thy walls! That day -- removed is the limit. 彌 迦 書 7:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 啊 , 日 子 必 到 , 你 的 牆 垣 必 重 修 ; 到 那 日 , 你 的 境 界 必 開 展 ( 或 譯 : 命 令 必 傳 到 遠 方 ) 。 彌 迦 書 7:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 歸向與復興必有一天,你要重建你的城牆;到那日,你的地界必擴展到遠方。 彌 迦 書 7:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 归向与复兴必有一天,你要重建你的城墙;到那日,你的地界必扩展到远方。 Michée 7:11 French: Darby Au jour où tes murs doivent se bâtir, ce jour-là, la limite établie sera reculée. Michée 7:11 French: Martin (1744) Au temps qu'il rebâtira tes cloisons, en ce temps là les édits seront étendus au loin. Michée 7:11 French: Ostervald (1744) Le jour où l'on rebâtira tes murs, ce jour-là tes limites seront reculées. Mica 7:11 German: Luther (1545) Zu der Zeit werden deine Mauern gebauet werden und Gottes Wort weit auskommen. Mica 7:11 German: Elberfelder (1871) Ein Tag kommt, um deine Mauern aufzubauen. An jenem Tage (O. an dem Tage, da deine Mauern aufgebaut werden sollen, an jenem Tage usw.) wird die Schranke entfernt werden; | Mikea 7:11 Albanian Kur do të rindërtohen muret e tua, atë ditë kufiri yt do të zgjerohet shumë.Михей 7:11 Bulgarian [Иде] ден, когато ще се съградят стените ти! В същия ден ще се махне надалеч постановеното. Micah 7:11 Croatian Bible Kada ga moja dušmanka ugleda, od stida će se pokriti ona koja mi je govorila: Gdje je on, Jahve, tvoj Bog? Moje će se oči naslađivati kad je ugledam: ona će biti zgažena kao blato na putu. Micheáše 7:11 Czech BKR Toho dne, v němž vystaveny budou hradby tvé, toho dne daleko se rozejde výpověd. Mikas 7:11 Danish En Dag skal dine Mure bygges, en Dag skal Grænsen vides ud, Micha 7:11 Dutch Staten Vertaling Ten dage als Hij uw muren zal herbouwen, te dien dage zal het besluit verre heengaan. Mikeás 7:11 Hungarian: Karoli Falaid megépítésének napja! e napon távol lesz a törvény! Miĥa 7:11 Esperanto En tiu tempo, kiam viaj muroj estos rekonstruataj, en tiu tempo la legxo disvastigxos malproksime. MIIKA 7:11 Finnish: Bible (1776) Sillä ajalla pitää rakennettaman jälleen sinun muuris, ja Jumalan sana lavialta julistettaman. MIIKA 7:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Tulee päivä, jolloin sinun muurisi rakennetaan; sinä päivänä on raja oleva kaukana: Micah 7:11 Greek OT: Septuagint ημερας αλοιφης πλινθου εξαλειψις σου η ημερα εκεινη και αποτριψεται νομιμα σου Micah 7:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ēmeras aloiphēs plinthou exaleipsis sou ē ēmera ekeinē kai apotripsetai nomima sou Emeras aloiphEs plinthou exaleipsis sou E Emera ekeinE kai apotripsetai nomima sou Miche 7:11 Haitian Creole Bible Nou menm, moun lavil Jerizalèm, jou pou nou rebati miray lavil la prèt pou rive. Lè sa a, y'a agrandi peyi a. | Michea 7:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Verrà giorno che la tua cinta sarà riedificata; in quel giorno sarà rimosso il decreto che ti concerne.MIKHA 7:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa pada masa pagar tembokmu dibangunkan pula, pada hari itu juga segala perhinggaanmu akan diluaskan amat sangat. 미가 7:11 Korean 네 성벽을 건축하는 날 곧 그 날에는 지경이 넓혀질 것이라 Michëjo knyga 7:11 Lithuanian Ateina dienos tavo sienoms atstatyti, dienos tavo riboms praplėsti. Micah 7:11 Maori He ra hei hanganga mo ou taiepa! a taua ra ka matara rawa atu te tikanga i whakatakotoria. Mika 7:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Det kommer en dag da dine murer skal bygges op igjen; den dag skal dine grenser flyttes langt ut. Polish: Biblia Gdanska Dnia onego, którego pobudowane będą parkany twoje, dnia onego, mówię, daleko się wyrok rozejdzie. Miquéias 7:11 Portugese Bible É dia de reedificar os teus muros! Naquele dia será dilatado grandemente o teu termo. Mica 7:11 Romanian: Cornilescu În ziua, cînd îţi vor zidi iarăş zidurile, în ziua aceea ţi se vor lărgi hotarele. Михей 7:11 Russian: Synodal Translation (1876) В день сооружения стен твоих, в этот день отдалится определение. Михей 7:11 Russian koi8r В день сооружения стен твоих, в этот день отдалится определение.[] Miqueas 7:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Viene el día para la edificación de tus muros; Aquel día se extenderán tus límites. Miqueas 7:11 Spanish: Reina Valera (1909) El día en que se edificarán tus muros, aquel día será alejado el mandamiento. Miqueas 7:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El día en que se edificarán tus muros, aquel día será alejado el mandamiento (del duro imperio de su servidumbre ). Miqueas 7:11 Spanish: Modern Viene el día en que se edificarán tus muros. En aquel día se ampliarán tus límites; Mika 7:11 Swedish (1917) En dag skall komma, då dina murar skola byggas upp; på den dagen skola dina gränser sträcka sig vida. Micah 7:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kaarawan ng pagtatayo ng iyong mga kuta! sa kaarawang yaon ay malalayo ang pasiya. Mika 7:11 Turkish Ey Yeruşalim, Surlarının onarılacağı, Sınırlarının genişletileceği gün gelecek. Mi-cheâ 7:11 Vietnamese (1934) Ngày đến, là khi các tường thành của ngươi sẽ được xây đắp, trong ngày đó luật lịnh sẽ bị dời xa. Michea 7:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Nel giorno stesso che le tue chiusure saranno riedificate, l’editto si allontanerà. MIKHA 7:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Hai Yerusalem! Sudah tiba saatnya kamu membangun kembali tembok-tembok kotamu. Pada hari itu wilayahmu akan diperluas. MIKHA 7:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Akan datang suatu hari bahwa pagar tembokmu akan dibangun kembali; pada hari itulah perbatasanmu akan diperluas. Boundaries .......... Boundary .......... Build .......... Building .......... Built .......... Decree .......... Established .......... Extend .......... Extended .......... Extending .......... Far .......... Limits .......... Recede .......... Removed .......... Stretched .......... Walls .......... Wide Boundaries .......... Boundary .......... Build .......... Building .......... Built .......... Decree .......... Established .......... Extend .......... Extended .......... Extending .......... Far .......... Limits .......... Recede .......... Removed .......... Stretched .......... Walls .......... Wide Alphabetical: a .......... be .......... boundaries .......... boundary .......... building .......... come .......... day .......... extended .......... extending .......... for .......... It .......... On .......... that .......... The .......... walls .......... will .......... your OT Prophets ............... (Mc ............... Mic. ............... Mi ............... M) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |