Micah 6:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Does the LORD take delight in thousands of rams, In ten thousand rivers of oil? Shall I present my firstborn for my rebellious acts, The fruit of my body for the sin of my soul?
................................................................................
Micah 6:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰ προσδέξεται κύριος ἐν χιλιάσιν κριῶν ἢ ἐν μυριάσιν χειμάρρων πιόνων εἰ δῶ πρωτότοκά μου ἀσεβείας καρπὸν κοιλίας μου ὑπὲρ ἁμαρτίας ψυχῆς μου
................................................................................
מיכה 6:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲיִרְצֶה יְהוָה בְּאַלְפֵי אֵילִים בְּרִבְבֹות נַחֲלֵי־שָׁמֶן הַאֶתֵּן בְּכֹורִי פִּשְׁעִי פְּרִי בִטְנִי חַטַּאת נַפְשִׁי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
numquid placari potest Dominus in milibus arietum aut in multis milibus hircorum pinguium numquid dabo primogenitum meum pro scelere meo fructum ventris mei pro peccato animae meae

................................................................................
Miqueas 6:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Se agrada el SEÑOR de millares de carneros, de miríadas de ríos de aceite? ¿Ofreceré mi primogénito por mi rebeldía, el fruto de mis entrañas por el pecado de mi alma?
................................................................................
Mica 6:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Wird wohl der HERR Gefallen haben an viel tausend Widdern, an unzähligen Strömen Öl? Oder soll ich meinen ersten Sohn für meine Übertretung geben, meines Leibes Frucht für die Sünde meiner Seele?
................................................................................
Michée 6:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel agréera-t-il des milliers de béliers, Des myriades de torrents d'huile? Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-né, Pour le péché de mon âme le fruit de mes entrailles? -
................................................................................
彌 迦 書 6:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 岂 喜 悦 千 千 的 公 羊 , 或 是 万 万 的 油 河 麽 ? 我 岂 可 为 自 己 的 罪 过 献 我 的 长 子 麽 ? 为 心 中 的 罪 恶 献 我 身 所 生 的 麽 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Will the LORD be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Will the LORD be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
will Jehovah be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my first-born for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Will the Lord be pleased with thousands of sheep or with ten thousand rivers of oil? am I to give my first child for my wrongdoing, the fruit of my body for the sin of my soul?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
May the Lord be appeased with thousands of rams, or with many thousands of fat he goats? shall I give my firstborn for my wickedness, the fruit of my body for the sin of my soul?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Will Jehovah take pleasure in thousands of rams, in ten thousands of rivers of oil? Shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
will the LORD be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Will the LORD be pleased with thousands of rams or with endless streams of olive oil? Should I give him my firstborn child because of my rebellious acts? Should I give him my young child for my sin?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Will the LORD be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my first-born for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Will Yahweh be pleased with thousands of rams? With tens of thousands of rivers of oil? Shall I give my firstborn for my disobedience? The fruit of my body for the sin of my soul?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Is Jehovah pleased with thousands of rams? With myriads of streams of oil? Do I give my first-born for my transgression? The fruit of my body for the sin of my soul?
................................................................................
彌 迦 書 6:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 豈 喜 悅 千 千 的 公 羊 , 或 是 萬 萬 的 油 河 麼 ? 我 豈 可 為 自 己 的 罪 過 獻 我 的 長 子 麼 ? 為 心 中 的 罪 惡 獻 我 身 所 生 的 麼 ?
................................................................................
彌 迦 書 6:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華喜悅千千的公羊,或是萬萬的油河嗎?為我的過犯,我可以獻上我的長子嗎?為我的罪惡,獻上我親生的孩子嗎?
................................................................................
彌 迦 書 6:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华喜悦千千的公羊,或是万万的油河吗?为我的过犯,我可以献上我的长子吗?为我的罪恶,献上我亲生的孩子吗?
................................................................................
Michée 6:7 French: Darby
................................................................................
L'Éternel prendra-t-il plaisir à des milliers de béliers, à des myriades de torrents d'huile? Donnerai-je mon premier-né pour ma transgression, le fruit de mon ventre pour le péché de mon âme?
................................................................................
Michée 6:7 French: Martin (1744)
................................................................................
L'Eternel prendra-t-il plaisir aux milliers de moutons, ou à dix mille torrents d'huile? Donnerai-je mon premier-né [pour] mon crime, le fruit de mon ventre [pour] le péché de mon âme?
................................................................................
Michée 6:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel prendra-t-il plaisir à des milliers de béliers, à des myriades de torrents d'huile? Donnerai-je mon premier-né pour mon forfait, le fruit de mes entrailles pour le péché de mon âme?
................................................................................
Mica 6:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Meinest du, der HERR habe Gefallen an viel tausend Widdern oder am Öl, wenn es gleich unzählige Ströme voll wären? Oder soll ich meinen ersten Sohn für meine Übertretung geben oder meines Leibes Frucht für die Sünde meiner Seele?
................................................................................
Mica 6:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wird Jehova Wohlgefallen haben an Tausenden von Widdern, an Zehntausenden von Strömen Öls? Soll ich meinen Erstgeborenen geben für meine Übertretung, die Frucht meines Leibes für die Sünde meiner Seele?"
Mikea 6:7 Albanian
................................................................................
Do të pëlqej Zoti mijëra desh ose mori rrëkesh vaji? Do të jap të parëlindurin tim për shkeljen time, frytin e barkut tim për mëkatin e shpirtit tim?
................................................................................
Михей 6:7 Bulgarian
................................................................................
Ще благоволи ли Господ в хиляди овни, [Или] в десетки хиляди реки от масло? Да дам ли първородния си за престъплението си, Плода на утробата си за греха на душата си?
................................................................................
Micah 6:7 Croatian Bible
................................................................................
Hoće li mu biti mile tisuće ovnova, tisuće tisuća potokÄa ulja? Treba li prinijeti sina prvorođenog zbog svoga zločina, plod svoje utrobe zbog grijeha koji sam počinio?
................................................................................
Micheáše 6:7 Czech BKR
................................................................................
Zalíbí-liž sobě Hospodin v tisících skopců, v mnohokrát desíti tisících potoků oleje? Dám-liž prvorozeného svého za přestoupení své, plod života svého za hřích duše své?
................................................................................
Mikas 6:7 Danish
................................................................................
Har HERREN Behag i Tusinder af Vædre, Titusinder af Oliestrømme? Skal jeg give min førstefødte for min Synd, mit Livs Frugt som Bod for min Sjæl?"
................................................................................
Micha 6:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zou de HEERE een welgevallen hebben aan duizenden van rammen, aan tien duizenden van oliebeken? Zal ik mijn eerstgeborene geven voor mijn overtreding, de vrucht mijns buiks voor de zonde mijner ziel?
................................................................................
Mikeás 6:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kedvét leli-é az Úr ezernyi kosokban, [vagy] tízezernyi olaj-patakokban? Elsõszülöttemet adjam-é vétkemért, [vagy] méhem gyümölcsét lelkemnek bûnéért?!
................................................................................
Miĥa 6:7 Esperanto
................................................................................
CXu al la Eternulo faros plezuron miloj da sxafoj aux sennombraj torentoj da oleo? cxu mi donu mian unuenaskiton pro mia krimo, la frukton de mia ventro pro la peko de mia animo?
................................................................................
MIIKA 6:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Luuletkos, että Herra mielistyy moneen tuhanteen oinaasen, taikka öljyyn, vaikka sitä epälukuiset virrat täynnä olisivat? Eli pitääkö minun antaman esikoisen poikani minun ylitsekäymiseni tähden, eli minun ruumiini hedelmän minun sieluni synnin tähden?
................................................................................
MIIKA 6:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ovatko Herralle mieleen tuhannet oinaat, kymmenettuhannet öljyvirrat? Annanko esikoiseni rikoksestani, ruumiini hedelmän sieluni syntiuhriksi?" -
................................................................................
Micah 6:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ει προσδεξεται κυριος εν χιλιασιν κριων η εν μυριασιν χειμαρρων πιονων ει δω πρωτοτοκα μου ασεβειας καρπον κοιλιας μου υπερ αμαρτιας ψυχης μου
................................................................................
Micah 6:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ei prosdexetai kurios en chiliasin kriōn ē en muriasin cheimarrōn pionōn ei dō prōtotoka mou asebeias karpon koilias mou uper amartias psuchēs mou
................................................................................
ei prosdexetai kurios en chiliasin kriOn E en muriasin cheimarrOn pionOn ei dO prOtotoka mou asebeias karpon koilias mou uper amartias psuchEs mou

................................................................................
Miche 6:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Eske Seyè a ap kontan si m' pote ba li mil belye mouton ak di mil barik lwil? Eske m'a ofri premye pitit gason m' lan pou m' peye pou sa m' fè ki mal? Eske mwen ka pran sa ki soti nan zantray mwen pou m' bay pou kouvri peche mwen?
................................................................................
ﻣﻴﺨﺎ 6:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هل يسرّ الرب بالوف الكباش بربوات انهار زيت. هل اعطي بكري عن معصيتي ثمرة جسدي عن خطية نفسي.
................................................................................
מיכה 6:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הירצה יהוה באלפי אילים ברבבות נחלי־שמן האתן בכורי פשעי פרי בטני חטאת נפשי׃
................................................................................
מיכה 6:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֲיִרְצֶ֤ה יְהוָה֙ בְּאַלְפֵ֣י אֵילִ֔ים בְּרִֽבְבֹ֖ות נַֽחֲלֵי־שָׁ֑מֶן הַאֶתֵּ֤ן בְּכֹורִי֙ פִּשְׁעִ֔י פְּרִ֥י בִטְנִ֖י חַטַּ֥את נַפְשִֽׁי׃
................................................................................
מיכה 6:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הירצה יהוה באלפי אילים ברבבות נחלי־שמן האתן בכורי פשעי פרי בטני חטאת נפשי׃
................................................................................
מיכה 6:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲיִרְצֶה יְהוָה בְּאַלְפֵי אֵילִים בְּרִבְבֹות נַחֲלֵי־שָׁמֶן הַאֶתֵּן בְּכֹורִי פִּשְׁעִי פְּרִי בִטְנִי חַטַּאת נַפְשִׁי׃
................................................................................
מיכה 6:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז הירצה יהוה באלפי אילים ברבבות נחלי שמן האתן בכורי פשעי פרי בטני חטאת נפשי
................................................................................
מיכה 6:7 Hebrew Bible
................................................................................
הירצה יהוה באלפי אילים ברבבות נחלי שמן האתן בכורי פשעי פרי בטני חטאת נפשי׃
Michea 6:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno gradirà egli le migliaia de’ montoni, le miriadi dei rivi d’olio? Darò il mio primogenito per la mia trasgressione? Il frutto delle mie viscere per il peccato dell’anima mia?"
................................................................................
MIKHA 6:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Masakan Tuhan berkenan akan domba jantan beribu-ribu, atau akan sungai minyak berlaksa-laksa? Bolehkah aku mempersembahkan anak sulungku karena kesalahanku, atau buah perutku karena dosa jiwaku?
................................................................................
미가 6:7 Korean
................................................................................
여호와께서 천천의 수양이나 만만의 강수 같은 기름을 기뻐하실까 내 허물을 위하여 내 맏아들을, 내 영혼의 죄를 인하여 내 몸의 열매를 드릴까
................................................................................
Michëjo knyga 6:7 Lithuanian
................................................................................
Ar Viešpats priims tūkstančius avinų ir daugybę aliejaus? O gal man atiduoti savo pirmagimį už nusikaltimus, savo kūno vaisių už savo nuodėmę?
................................................................................
Micah 6:7 Maori
................................................................................
E manako ranei a Ihowa ki nga mano o nga hipi toa, ki nga mano kotahi tekau ranei o nga awa hinu? me hoatu ranei e ahau taku matamua hei utu mo taku poka ke, te hua o toku kopu mo te hara o toku wairua?
................................................................................
Mika 6:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Vil Herren ha behag i tusener av værer, i titusener av oljebekker? Skal jeg gi min førstefødte for min overtredelse, mitt livs frukt som syndoffer for min sjel?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Izali się Pan kocha w tysiącach baranów, i w tysiącu tysięcy strumieni oliwy? Izali dam pierworodnego swego za przestępstwo moje? albo owoc żywota mego za grzech duszy mojej?
................................................................................
Miquéias 6:7 Portugese Bible
................................................................................
Agradar-se-á o Senhor de milhares de carneiros, ou de miríades de ribeiros de azeite? Darei o meu primogênito pela minha transgressão, o fruto das minhas entranhas pelo pecado da minha alma?   
................................................................................
Mica 6:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar primeşte Domnul oare mii de berbeci, sau zeci de mii de rîuri de untdelemn? Să dau eu pentru fărădelegile mele pe întîiul meu născut, rodul trupului meu pentru păcatul sufletului meu?`` -
................................................................................
Михей 6:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но можно ли угодить Господу тысячами овнов или неисчетными потоками елея? Разве дам Ему первенца моего за преступление мое и плод чрева моего – за грех души моей?"
................................................................................
Михей 6:7 Russian koi8r
................................................................................
Но можно ли угодить Господу тысячами овнов или неисчетными потоками елея? Разве дам Ему первенца моего за преступление мое и плод чрева моего--за грех души моей?`[]
................................................................................
Miqueas 6:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Se agrada el SEÑOR de millares de carneros, De miríadas de ríos de aceite? ¿Ofreceré mi primogénito por mi rebeldía, El fruto de mis entrañas por el pecado de mi alma?
................................................................................
Miqueas 6:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Agradaráse Jehová de millares de carneros, ó de diez mil arroyos de aceite? ¿daré mi primogénito por mi rebelión, el fruto de mi vientre por el pecado de mi alma?
................................................................................
Miqueas 6:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Se agradará el SEÑOR de millares de carneros, o de diez mil arroyos de aceite? ¿Daré mi primogénito por mi rebelión, el fruto de mi vientre por el pecado de mi alma?
................................................................................
Miqueas 6:7 Spanish: Modern
................................................................................
¿Aceptará Jehovah millares de carneros o miríadas de arroyos de aceite? ¿Daré mi primogénito por mi rebelión, el fruto de mi vientre por el pecado de mi alma?
................................................................................
Mika 6:7 Swedish (1917)
................................................................................
Har HERREN behag till vädurar i tusental, till oljeströmmar i tiotusental? Skall jag giva min förstfödde till offer för min överträdelse, min livsfrukt till syndoffer för min själ?
................................................................................
Micah 6:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kalulugdan baga ng Panginoon ang mga libolibong tupa, o ang mga sangpu-sangpung libong ilog na langis? ibibigay ko baga ang aking panganay dahil sa aking pagsalangsang, ang bunga ng aking katawan dahil sa kasalanan ng aking kaluluwa?
................................................................................
Mika 6:7 Turkish
................................................................................
Binlerce koç sunsam,
Zeytinyağından on binlerce dere akıtsam,
RAB hoşnut kalır mı?
Suçuma karşılık ilk oğlumu,
İşlediğim günah için bedenimin ürününü versem olur mu?

................................................................................
Mi-cheâ 6:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va há có thích những hàng ngàn chiên đực hay là hàng vạn sông dầu sao? Ta há nên dâng con đầu lòng của ta vì sự phạm pháp ta, và trái của thân thể ta vì tội lỗi linh hồn ta sao?
................................................................................
Michea 6:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signore avrà egli a grado le migliaia de’ montoni, le decine delle migliaia delle bestie delle valli grasse? darò il mio primogenito per lo mio misfatto? il frutto del mio ventre per lo peccato dell’anima mia?
................................................................................
MIKHA 6:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Apakah TUHAN akan senang kalau kita membawa kepada-Nya beribu-ribu domba atau berlimpah-limpah minyak zaitun? Haruskah kita mempersembahkan kepada-Nya anak sulung kita sebagai tebusan atas dosa-dosa kita?
................................................................................
MIKHA 6:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berkenankah TUHAN kepada ribuan domba jantan, kepada puluhan ribu curahan minyak? Akan kupersembahkankah anak sulungku karena pelanggaranku dan buah kandunganku karena dosaku sendiri?"
................................................................................
Acts .......... Body .......... Child .......... Delight .......... Disobedience .......... First .......... Firstborn .......... First-Born .......... Fruit .......... Myriads .......... Offer .......... Oil .......... Pleased .......... Present .......... Rams .......... Rebellious .......... Rivers .......... Sheep .......... Sin .......... Soul .......... Streams .......... Ten .......... Tens .......... Thousand .......... Thousands .......... Transgression .......... Wrongdoing
................................................................................
Acts .......... Body .......... Child .......... Delight .......... Disobedience .......... First .......... Firstborn .......... First-Born .......... Fruit .......... Myriads .......... Offer .......... Oil .......... Pleased .......... Present .......... Rams .......... Rebellious .......... Rivers .......... Sheep .......... Sin .......... Soul .......... Streams .......... Ten .......... Tens .......... Thousand .......... Thousands .......... Transgression .......... Wrongdoing
................................................................................
Alphabetical: acts .......... be .......... body .......... delight .......... Does .......... firstborn .......... for .......... fruit .......... I .......... in .......... LORD .......... my .......... of .......... offer .......... oil .......... pleased .......... present .......... rams .......... rebellious .......... rivers .......... Shall .......... sin .......... soul .......... take .......... ten .......... the .......... thousand .......... thousands .......... transgression .......... Will .......... with
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Mc ............... Mic. ............... Mi ............... M) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible