Micah 6:11
New American Standard Bible (©1995)
"Can I justify wicked scales And a bag of deceptive weights?

Micah 6:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
εἰ δικαιωθήσεται ἐν ζυγῷ ἄνομος καὶ ἐν μαρσίππῳ στάθμια δόλου

מיכה 6:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
הַאֶזְכֶּה בְּמֹאזְנֵי רֶשַׁע וּבְכִיס אַבְנֵי מִרְמָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
numquid iustificabo stateram impiam et saccelli pondera dolosa

Miqueas 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Puedo justificar balanzas falsas y bolsa de pesas engañosas?

Mica 6:11 German: Luther (1912)
Oder sollte ich die unrechte Waage und falsche Gewichte im Beutel billigen,

Michée 6:11 French: Louis Segond (1910)
Est-on pur avec des balances fausses, Et avec de faux poids dans le sac?

彌 迦 書 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 若 用 不 公 道 的 天 平 和 囊 中 诡 诈 的 法 码 , 岂 可 算 为 清 洁 呢 ?

King James Bible
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?

American King James Version
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?

American Standard Version
Shall I be pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights?

Bible in Basic English
Is it possible for me to let wrong scales and the bag of false weights go without punishment?

Douay-Rheims Bible
Shall I justify wicked balances, and the deceitful weights of the bag?

Darby Bible Translation
Shall I be pure with the unjust balances, and with the bag of deceitful weights?

English Revised Version
Shall I be pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I cannot tolerate dishonest scales and bags filled with inaccurate weights.

Webster's Bible Translation
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?

World English Bible
Shall I be pure with dishonest scales, and with a bag of deceitful weights?

Young's Literal Translation
Do I reckon it pure with balances of wickedness? And with a bag of deceitful stones?

彌 迦 書 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 若 用 不 公 道 的 天 平 和 囊 中 詭 詐 的 法 碼 , 豈 可 算 為 清 潔 呢 ?

彌 迦 書 6:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
用不義的天平,和袋中詐騙的法碼的人,我怎能算他為清潔呢?

彌 迦 書 6:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
用不义的天平,和袋中诈骗的法码的人,我怎能算他为清洁呢?

Michée 6:11 French: Darby
Serai-je pur avec une balance inique et avec un sac de faux poids?

Michée 6:11 French: Martin (1744)
Tiendrai-je pour net celui qui a de fausses balances, et de fausses pierres [à peser] dans son sachet?

Michée 6:11 French: Ostervald (1744)
Serais-je pur avec des balances fausses et de faux poids dans le sac?

Mica 6:11 German: Luther (1545)
Oder sollt ich die unrechte Waage und falsch Gewicht im Säckel billigen,

Mica 6:11 German: Elberfelder (1871)
Sollte ich rein sein bei der Waage der Gesetzlosigkeit und bei einem Beutel mit betrügerischen Gewichtsteinen?

Mikea 6:11 Albanian
Mund ta shpall të pastër njeriun me peshore të pasakta dhe me qeskën me pesha të rreme?

Михей 6:11 Bulgarian
Да оправдая ли [града] гдето има неверни везни И мешец с измамливи грамове?

Micah 6:11 Croatian Bible
Mogu li opravdati onoga koji se služi mjerom krivom, vrećom krivotvorenih utega?

Micheáše 6:11 Czech BKR
Zdaliž ospravedlniti mám vážky nepravé, a v pytlíku kamení falešné?

Mikas 6:11 Danish
tilgive Gudløsheds Vægt og Pungen med falske Lodder?

Micha 6:11 Dutch Staten Vertaling
Zou ik rein zijn, met een goddeloze weegschaal en met een zak van bedriegelijke weegstenen?

Mikeás 6:11 Hungarian: Karoli
Vajjon jóváhagyom-é a hamis mértéket, és a zsákba [rejtett] csalárd fontokat?

Miĥa 6:11 Esperanto
CXu Mi povas aprobi falsan pesilon kaj trompajn pezilojn en la saketo?

MIIKA 6:11 Finnish: Bible (1776)
Eli pitäiskö minun väärät vaa'at ja petolliset puntarit säkeissä kohtuulliseksi arvaaman?

MIIKA 6:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Olisinko minä puhdas, jos minulla olisi väärä vaaka ja kukkarossa petolliset punnuskivet?

Micah 6:11 Greek OT: Septuagint
ει δικαιωθησεται εν ζυγω ανομος και εν μαρσιππω σταθμια δολου

Micah 6:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ei dikaiōthēsetai en zugō anomos kai en marsippō stathmia dolou
ei dikaiOthEsetai en zugO anomos kai en marsippO stathmia dolou

Miche 6:11 Haitian Creole Bible
Ki jan ou vle pou m' padonnen bann moun sa yo k'ap sèvi ak move balans, ak fo mamit?

ﻣﻴﺨﺎ 6:11 Arabic: Smith & Van Dyke
هل اتزكى مع موازين الشر ومع كيس معايير الغش.

מיכה 6:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
האזכה במאזני רשע ובכיס אבני מרמה׃

מיכה 6:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַאֶזְכֶּ֖ה בְּמֹ֣אזְנֵי רֶ֑שַׁע וּבְכִ֖יס אַבְנֵ֥י מִרְמָֽה׃

מיכה 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
האזכה במאזני רשע ובכיס אבני מרמה׃

מיכה 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַאֶזְכֶּה בְּמֹאזְנֵי רֶשַׁע וּבְכִיס אַבְנֵי מִרְמָה׃

מיכה 6:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
יא האזכה במאזני רשע ובכיס אבני מרמה

מיכה 6:11 Hebrew Bible
האזכה במאזני רשע ובכיס אבני מרמה׃

Michea 6:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sarei io puro se tollerassi bilance false e il sacchetto dai pesi frodolenti?

MIKHA 6:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bolehkah Aku sabarkan neraca yang salah dan pundi-pundi berisi batu timbangan penipu?

미가 6:11 Korean
내가 만일 부정한 저울을 썼거나 주머니에 거짓 저울추를 두었으면 깨끗하겠느냐 ?

Michëjo knyga 6:11 Lithuanian
Ar laikyti nekaltais tuos, kurie naudoja neteisingas svarstykles ir apgaulingus svarsčius?

Micah 6:11 Maori
Ka ma ranei ahau ki te kino nga pauna, ki te tinihanga nga weti i roto i te putea?

Mika 6:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kan jeg være ren med ugudelighets vektskåler og med falske vektstener i pungen?

Polish: Biblia Gdanska
Izali mam usprawiedliwić szale niesprawiedliwe, i w worku gwichty fałszywe?

Miquéias 6:11 Portugese Bible
Justificerei ao que tem balanças falsas, e uma bolsa de pesos enganosos?   

Mica 6:11 Romanian: Cornilescu
Pot socoti Eu curat pe celce are o cumpănă nedreaptă şi greutăţi strîmbe în sac?

Михей 6:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Могу ли я быть чистым с весами неверными и с обманчивыми гирями в суме?

Михей 6:11 Russian koi8r
Могу ли я быть чистым с весами неверными и с обманчивыми гирями в суме?[]

Miqueas 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Puedo justificar balanzas falsas Y bolsa de pesas engañosas?

Miqueas 6:11 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Seré limpio con peso falso, y con bolsa de engañosas pesas?

Miqueas 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Seré limpio con peso falso, y con bolsa de engañosas pesas?

Miqueas 6:11 Spanish: Modern
¿He de justificar las balanzas de impiedad y la bolsa de pesas fraudulentas,

Mika 6:11 Swedish (1917)
Vore jag rättfärdig, om jag fördroge orätt våg och falska vikter i pungen,

Micah 6:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magiging malinis baga ako na may masamang timbangan, at sa marayang supot na panimbang?

Mika 6:11 Turkish
Hileli terazi kullanan,
Torbasında eksik ağırlıklar olan adamı nasıl aklayayım?

Mi-cheâ 6:11 Vietnamese (1934)
Ta có những cân gian và trái cân giả dối trong bao, thì ta sao được tinh sạch?

Michea 6:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sarei io innocente, avendo bilance false, ed un sacchetto di pesi ingannevoli?

MIKHA 6:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Masakan Aku mengampuni orang yang memakai timbangan yang palsu?

MIKHA 6:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Masakan Aku membiarkan tidak dihukum orang yang membawa neraca palsu atau pundi-pundi berisi batu timbangan tipu?

Acquit .......... Bag .......... Balances .......... Count .......... Deceitful .......... Deceptive .......... Dishonest .......... Justify .......... Possible .......... Punishment .......... Pure .......... Reckon .......... Scales .......... Stones .......... Unjust .......... Weights .......... Wicked .......... Wickedness .......... Wrong

Acquit .......... Bag .......... Balances .......... Count .......... Deceitful .......... Deceptive .......... Dishonest .......... Justify .......... Possible .......... Punishment .......... Pure .......... Reckon .......... Scales .......... Stones .......... Unjust .......... Weights .......... Wicked .......... Wickedness .......... Wrong

Alphabetical: a .......... acquit .......... And .......... bag .......... Can .......... deceptive .......... dishonest .......... I .......... justify .......... man .......... of .......... scales .......... Shall .......... weights .......... wicked .......... with

OT Prophets

............... (Mc ............... Mic. ............... Mi ............... M) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible