New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "And I will execute vengeance in anger and wrath On the nations which have not obeyed." ................................................................................ Micah 5:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ποιήσω ἐν ὀργῇ καὶ ἐν θυμῷ ἐκδίκησιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἀνθ' ὧν οὐκ εἰσήκουσαν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (5-14) et faciam in furore et in indignatione ultionem in omnibus gentibus quae non audierunt ................................................................................ Miqueas 5:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y con ira y furor tomaré venganza de las naciones que no obedecieron. ................................................................................ Mica 5:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Und will Rache üben mit Grimm und Zorn an allen Heiden, so nicht gehorchen wollen. ................................................................................ Michée 5:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'exercerai ma vengeance avec colère, avec fureur, sur les nations Qui n'ont pas écouté. ................................................................................ 彌 迦 書 5:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 也 必 在 怒 气 和 忿 怒 中 向 那 不 听 从 的 列 国 施 报 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I will execute vengeance in anger and fury on the heathen, such as they have not heard. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I will execute vengeance in anger and wrath upon the nations which hearkened not. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And my punishment will be effected on the nations with such burning wrath as they have not had word of. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will execute vengeance in wrath and in indignation among all the nations that have not given ear. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will execute vengeance in anger and in fury upon the nations, such as they have not heard of. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I will execute vengeance in anger and fury upon the nations which hearkened not. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will take revenge with great anger on the nations that do not obey me." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will execute vengeance in anger, and wrath on the nations that didn't listen." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I have done vengeance in anger and in fury, With the nations who have not hearkened! ................................................................................ 彌 迦 書 5:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 也 必 在 怒 氣 和 忿 怒 中 向 那 不 聽 從 的 列 國 施 報 。 ................................................................................ 彌 迦 書 5:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我必在忿怒和烈怒中,向那些不聽從的列國施行報復。” ................................................................................ 彌 迦 書 5:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我必在忿怒和烈怒中,向那些不听从的列国施行报复。” ................................................................................ Michée 5:15 French: Darby ................................................................................ Et j'exécuterai sur les nations, avec colère et avec fureur, une vengeance dont elles n'ont pas entendu parler. ................................................................................ Michée 5:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je ferai vengeance avec colère et avec fureur de toutes les nations qui ne m'auront point écouté. ................................................................................ Michée 5:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Dans ma colère et ma fureur, j'exercerai la vengeance sur les nations qui n'auront point écouté. ................................................................................ Mica 5:15 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Mica 5:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ | Mikea 5:15 Albanian ................................................................................ Do të hakmerrem me zemërim dhe me tërbim me kombet që nuk kanë dashur të dëgjojnë". ................................................................................ Михей 5:15 Bulgarian ................................................................................ И ще извърша въздаяние с гняв и с ярост Върху народите, които не [Ме] послушаха. ................................................................................ Micah 5:15 Croatian Bible ................................................................................ U gnjevu, u bijesu, izvršit ću osvetu na narodima koji nisu slušali. ................................................................................ Micheáše 5:15 Czech BKR ................................................................................ A tak v hněvu a v prchlivosti vykonám pomstu nad těmi národy, kteříž nebyli poslušni. ................................................................................ Mikas 5:15 Danish ................................................................................ i Vrede og Harme tager jeg Hævn over Folk, som ikke vil høre. ................................................................................ Micha 5:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ ................................................................................ Mikeás 5:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ És haraggal és hévvel állok bosszút a pogányokon, a kik nem engedelmeskedtek. ................................................................................ Miĥa 5:15 Esperanto ................................................................................ Kaj en kolero kaj indigno Mi faros vengxon super la nacioj, kiuj ne volos obei. ................................................................................ MIIKA 5:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H5:14) Ja minä tahdon kostaa hirmuisuudella ja vihalla kaikki pakanat, jotka ei tahdo kuulla. ................................................................................ MIIKA 5:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H5:14) Ja minä kostan vihassa ja kiivaudessa pakanakansoille, jotka eivät olleet kuuliaisia. ................................................................................ Micah 5:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ποιησω εν οργη και εν θυμω εκδικησιν εν τοις εθνεσιν ανθ' ων ουκ εισηκουσαν ................................................................................ Micah 5:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai poiēsō en orgē kai en thumō ekdikēsin en tois ethnesin anth' ōn ouk eisēkousan ................................................................................ kai poiEsO en orgE kai en thumO ekdikEsin en tois ethnesin anth' On ouk eisEkousan ................................................................................ Miche 5:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, m'ap fache, m'ap fè gwo kòlè, m'ap pran revanj mwen sou tout nasyon ki pa t' obeyi m' yo. ................................................................................
ﻣﻴﺨﺎ 5:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبغضب وغيظ انتقم من الامم الذين لم يسمعوا ................................................................................ מיכה 5:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועשיתי באף ובחמה נקם את־הגוים אשר לא שמעו׃ ס ................................................................................ מיכה 5:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעָשִׂ֜יתִי בְּאַ֧ף וּבְחֵמָ֛ה נָקָ֖ם אֶת־הַגֹּויִ֑ם אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א שָׁמֵֽעוּ׃ ס ................................................................................ מיכה 5:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועשיתי באף ובחמה נקם את־הגוים אשר לא שמעו׃ ס ................................................................................ מיכה 5:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָשִׂיתִי בְּאַף וּבְחֵמָה נָקָם אֶת־הַגֹּויִם אֲשֶׁר לֹא שָׁמֵעוּ׃ ס ................................................................................ מיכה 5:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ועשיתי באף ובחמה נקם--את הגוים אשר לא שמעו {פ} ................................................................................ מיכה 5:15 Hebrew Bible ................................................................................ ועשיתי באף ובחמה נקם את הגוים אשר לא שמעו׃ | Michea 5:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ (H5-14) E farò vendetta nella mia ira e nel mio furore delle nazioni che non avran dato ascolto. ................................................................................ MIKHA 5:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi Aku akan membalas dengan geram dan kehangatan murka-Ku kepada segala bangsa kafir yang tiada mau mendengar. ................................................................................ 미가 5:15 Korean ................................................................................ 내가 또 진노와 분한으로 청종치 아니한 나라에 갚으리라 하셨느니라 ................................................................................ Michëjo knyga 5:15 Lithuanian ................................................................................ Užsirūstinęs ir įtūžęs atkeršysiu tautoms, kurios neklausė manęs”. ................................................................................ Micah 5:15 Maori ................................................................................ Ka rapua hoki e ahau he utu i nga tauiwi i runga i te riri, i te weriweri, kihai nei ratou i whakarongo. ................................................................................ Mika 5:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jeg vil i vrede og harme ta hevn over de hedningefolk som ikke vilde høre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak w gniewie i w zapalczywości wykonam pomstę nad narodami, które nie były posłuszne. ................................................................................ Miquéias 5:15 Portugese Bible ................................................................................ E com ira e com furor exercerei vingança sobre as nações que não obedeceram. ................................................................................ Mica 5:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Îmi voi răzbuna cu mînie, cu urgie, pe neamurile, cari n'au vrut s'asculte.`` ................................................................................ Михей 5:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И совершу в гневе и негодовании мщение над народами, которые будут непослушны. ................................................................................ Михей 5:15 Russian koi8r ................................................................................ И совершу в гневе и негодовании мщение над народами, которые будут непослушны.[] ................................................................................ Miqueas 5:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y con ira y furor tomaré venganza De las naciones que no obedecieron." ................................................................................ Miqueas 5:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y con ira y con furor haré venganza en las gentes que no escucharon. ................................................................................ Miqueas 5:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y con ira y con furor haré venganza en los gentiles que no oyeron. ................................................................................ Miqueas 5:15 Spanish: Modern ................................................................................ Con ira y furor haré venganza en las naciones que no escucharon." ................................................................................ Mika 5:15 Swedish (1917) ................................................................................ Och i vrede och förtörnelse skall jag utkräva hämnd av hednafolken, dem som icke hava varit hörsamma. ................................................................................ Micah 5:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ako'y maguukol ng panghihiganti sa galit at kapusukan sa mga bansa na hindi nangakinig. ................................................................................ Mika 5:15 Turkish ................................................................................ Söz dinlemeyen ulusları öfke ve gazapla cezalandıracağım.›› ................................................................................ Mi-cheâ 5:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ (5:14) Ta sẽ làm sự báo thù ra trên những nước không nghe theo ta, trong cơn ta nổi giận và căm tức. ................................................................................ Michea 5:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E farò vendetta, con ira, e con cruccio, sopra le genti che non avranno ascoltato. ................................................................................ MIKHA 5:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (5-14) Dalam kemarahan-Ku yang meluap Aku akan membalas kejahatan semua bangsa yang tidak taat kepada-Ku. ................................................................................ MIKHA 5:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (5-14) Aku akan membalas dendam dengan murka dan kehangatan amarah, kepada bangsa-bangsa yang tidak mau mendengarkan. ................................................................................ Anger .......... Burning .......... Effected .......... Execute .......... Fury .......... Heard .......... Hearkened .......... Heathen .......... Nations .......... Obey .......... Obeyed .......... Punishment .......... Vengeance .......... Word .......... Wrath ................................................................................ Anger .......... Burning .......... Effected .......... Execute .......... Fury .......... Heard .......... Hearkened .......... Heathen .......... Nations .......... Obey .......... Obeyed .......... Punishment .......... Vengeance .......... Word .......... Wrath ................................................................................ Alphabetical: and .......... anger .......... execute .......... have .......... I .......... in .......... me .......... nations .......... not .......... obeyed .......... On .......... take .......... that .......... the .......... upon .......... vengeance .......... which .......... will .......... wrath ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Mc ............... Mic. ............... Mi ............... M) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |