New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I will also cut off the cities of your land And tear down all your fortifications. ................................................................................ Micah 5:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐξολεθρεύσω τὰς πόλεις τῆς γῆς σου καὶ ἐξαρῶ πάντα τὰ ὀχυρώματά σου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et perdam civitates terrae tuae et destruam omnes munitiones tuas ................................................................................ Miqueas 5:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ También exterminaré las ciudades de tu tierra, y derribaré todas tus fortalezas. ................................................................................ Mica 5:11 German: Luther (1912) ................................................................................ und will die Städte deines Landes ausrotten und alle deine Festen zerbrechen. ................................................................................ Michée 5:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'exterminerai les villes de ton pays, Et je renverserai toutes tes forteresses; ................................................................................ 彌 迦 書 5:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 也 必 从 你 国 中 除 灭 城 邑 , 拆 毁 一 切 的 保 障 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I will cut off the cities of your land, and throw down all your strong holds: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and I will cut off the cities of thy land, and will throw down all thy strongholds. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will have the towns of your land cut off and all your strong places pulled down: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will destroy the cities of thy land, and will throw down all thy strong holds, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will cut off the cities of thy land, and overthrow all thy strongholds. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and I will cut off the cities of thy land, and will throw down all thy strong holds: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will destroy the cities in your land and tear down all your fortresses. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will cut off the cities of your land, and will tear down all your strongholds. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I have cut off the cities of thy land, And I have thrown down all thy fortresses, ................................................................................ 彌 迦 書 5:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 也 必 從 你 國 中 除 滅 城 邑 , 拆 毀 一 切 的 保 障 , ................................................................................ 彌 迦 書 5:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 拆毀你國中的城市,傾覆你的一切保障; ................................................................................ 彌 迦 書 5:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 拆毁你国中的城市,倾覆你的一切保障; ................................................................................ Michée 5:11 French: Darby ................................................................................ et je retrancherai les villes de ton pays, et je renverserai toutes tes forteresses; ................................................................................ Michée 5:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je retrancherai les villes de ton pays, et ruinerai toutes tes forteresses. ................................................................................ Michée 5:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je retrancherai les villes de ton pays, et je renverserai toutes tes forteresses. ................................................................................ Mica 5:11 German: Luther (1545) ................................................................................ und will die Zauberer bei dir ausrotten, daß keine Zeichendeuter bei dir bleiben sollen. ................................................................................ Mica 5:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich werde die Wahrsagereien ausrotten aus deiner Hand, und du wirst keine Zauberer mehr haben. | Mikea 5:11 Albanian ................................................................................ do të zhduk qytetet e vendit tënd dhe do të rrëzoj tërë fortesat e tua; ................................................................................ Михей 5:11 Bulgarian ................................................................................ Ще изтребя и градовете на твоята земя, И ще съборя всичките ти крепости; ................................................................................ Micah 5:11 Croatian Bible ................................................................................ razorit ću po tvojoj zemlji svako naselje, porušiti sve tvoje tvrde gradove. ................................................................................ Micheáše 5:11 Czech BKR ................................................................................ A vypléním města země tvé, a rozbořím všecky pevnosti tvé. ................................................................................ Mikas 5:11 Danish ................................................................................ rydder Byerne bort i dit Land, river alle dine Fæstninger ned, ................................................................................ Micha 5:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ik zal de toverijen uit uw hand uitroeien, en gij zult geen guichelaars hebben. ................................................................................ Mikeás 5:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ És kivágom földednek városait, és ledöntöm minden erõsségeidet. ................................................................................ Miĥa 5:11 Esperanto ................................................................................ Mi ekstermos la urbojn de via lando kaj detruos cxiujn viajn fortikajxojn; ................................................................................ MIIKA 5:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H5:10) Ja tahdon sinun maas kaupungit hävittää, ja kaikki sinun linnas särkeä; ................................................................................ MIIKA 5:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H5:10) Minä hävitän sinun maasi kaupungit ja hajotan maahan kaikki sinun varustuksesi. ................................................................................ Micah 5:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εξολεθρευσω τας πολεις της γης σου και εξαρω παντα τα οχυρωματα σου ................................................................................ Micah 5:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai exolethreusō tas poleis tēs gēs sou kai exarō panta ta ochurōmata sou ................................................................................ kai exolethreusO tas poleis tEs gEs sou kai exarO panta ta ochurOmata sou ................................................................................ Miche 5:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap detwi tout lavil nou bati nan peyi a, m'ap kraze tout fò ak tout ranpa nou yo. ................................................................................
ﻣﻴﺨﺎ 5:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واقطع مدن ارضك واهدم كل حصونك. ................................................................................ מיכה 5:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והכרתי ערי ארצך והרסתי כל־מבצריך׃ ................................................................................ מיכה 5:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהִכְרַתִּ֖י עָרֵ֣י אַרְצֶ֑ךָ וְהָרַסְתִּ֖י כָּל־מִבְצָרֶֽיךָ׃ ................................................................................ מיכה 5:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והכרתי ערי ארצך והרסתי כל־מבצריך׃ ................................................................................ מיכה 5:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהִכְרַתִּי עָרֵי אַרְצֶךָ וְהָרַסְתִּי כָּל־מִבְצָרֶיךָ׃ ................................................................................ מיכה 5:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י והכרתי ערי ארצך והרסתי כל מבצריך ................................................................................ מיכה 5:11 Hebrew Bible ................................................................................ והכרתי ערי ארצך והרסתי כל מבצריך׃ | Michea 5:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ (H5-10) sterminerò le città del tuo paese, e atterrerò tutte le tue fortezze; ................................................................................ MIKHA 5:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan segala negeri tanahmu akan Kurombak dan segala kota bentengmu akan Kurobohkan. ................................................................................ 미가 5:11 Korean ................................................................................ 너의 땅의 성읍들을 멸하며 너의 모든 견고한 성을 무너뜨릴 것이며 ................................................................................ Michëjo knyga 5:11 Lithuanian ................................................................................ sunaikinsiu miestus krašte ir sugriausiu tvirtoves; ................................................................................ Micah 5:11 Maori ................................................................................ A ka whakakorea atu e ahau nga pa o tou whenua, ka wawahia ano e ahau ou pa kaha katoa; ................................................................................ Mika 5:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jeg vil utrydde byene i ditt land og bryte ned alle dine festninger. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I wygubię miasta ziemi twojej, a poburzę wszystkie twierdze twoje. ................................................................................ Miquéias 5:11 Portugese Bible ................................................................................ destruirei as cidade da tua terra, e derribarei todas as tuas fortalezas. ................................................................................ Mica 5:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ voi nimici cu desăvîrşire cetăţile din ţara ta, şi-ţi voi surpa toate cetăţuile. ................................................................................ Михей 5:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои, ................................................................................ Михей 5:11 Russian koi8r ................................................................................ истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,[] ................................................................................ Miqueas 5:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Exterminaré además las ciudades de tu tierra, Y derribaré todas tus fortalezas. ................................................................................ Miqueas 5:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Haré también destruir las ciudades de tu tierra, y arruinaré todas tus fortalezas. ................................................................................ Miqueas 5:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y haré destruir las ciudades de tu tierra, y haré destruir todas tus fortalezas. ................................................................................ Miqueas 5:11 Spanish: Modern ................................................................................ También haré destruir las ciudades fortificadas de tu tierra y arruinaré todas tus fortalezas. ................................................................................ Mika 5:11 Swedish (1917) ................................................................................ jag skall utrota städerna i ditt land och riva ned alla dina fästen; ................................................................................ Micah 5:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At aking ihihiwalay ang mga bayan ng iyong lupain, at aking ibabagsak ang lahat ng iyong katibayan: ................................................................................ Mika 5:11 Turkish ................................................................................ Ülkenizdeki kentleri yıkacak, Bütün kalelerinizi yerle bir edeceğim. ................................................................................ Mi-cheâ 5:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ (5:10) Ta sẽ trừ hết các thành của đất ngươi, và sẽ phá đổ mọi đồn lũy ngươi. ................................................................................ Michea 5:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e distruggerò le città del tuo paese, e manderò in ruina tutte le tue fortezze. ................................................................................ MIKHA 5:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (5-10) Kota-kota berbenteng di negerimu akan Kuhancurkan, dan semua pertahananmu Kuruntuhkan. ................................................................................ MIKHA 5:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (5-10) Aku akan melenyapkan kota-kota negerimu dan akan meruntuhkan segala kubumu. ................................................................................ Cities .......... Cut .......... Destroy .......... Fortifications .......... Fortresses .......... Holds .......... Overthrow .......... Places .......... Pulled .......... Strong .......... Strongholds .......... Tear .......... Throw .......... Thrown .......... Towns ................................................................................ Cities .......... Cut .......... Destroy .......... Fortifications .......... Fortresses .......... Holds .......... Overthrow .......... Places .......... Pulled .......... Strong .......... Strongholds .......... Tear .......... Throw .......... Thrown .......... Towns ................................................................................ Alphabetical: all .......... also .......... and .......... cities .......... cut .......... destroy .......... down .......... fortifications .......... I .......... land .......... of .......... off .......... strongholds .......... tear .......... the .......... will .......... your ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Mc ............... Mic. ............... Mi ............... M) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |