Micah 5:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I will also cut off the cities of your land And tear down all your fortifications.
................................................................................
Micah 5:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξολεθρεύσω τὰς πόλεις τῆς γῆς σου καὶ ἐξαρῶ πάντα τὰ ὀχυρώματά σου
................................................................................
מיכה 5:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִכְרַתִּי עָרֵי אַרְצֶךָ וְהָרַסְתִּי כָּל־מִבְצָרֶיךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et perdam civitates terrae tuae et destruam omnes munitiones tuas

................................................................................
Miqueas 5:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También exterminaré las ciudades de tu tierra, y derribaré todas tus fortalezas.
................................................................................
Mica 5:11 German: Luther (1912)
................................................................................
und will die Städte deines Landes ausrotten und alle deine Festen zerbrechen.
................................................................................
Michée 5:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'exterminerai les villes de ton pays, Et je renverserai toutes tes forteresses;
................................................................................
彌 迦 書 5:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
也 必 从 你 国 中 除 灭 城 邑 , 拆 毁 一 切 的 保 障 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I will cut off the cities of your land, and throw down all your strong holds:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and I will cut off the cities of thy land, and will throw down all thy strongholds.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I will have the towns of your land cut off and all your strong places pulled down:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I will destroy the cities of thy land, and will throw down all thy strong holds,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I will cut off the cities of thy land, and overthrow all thy strongholds.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and I will cut off the cities of thy land, and will throw down all thy strong holds:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will destroy the cities in your land and tear down all your fortresses.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will cut off the cities of your land, and will tear down all your strongholds.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I have cut off the cities of thy land, And I have thrown down all thy fortresses,
................................................................................
彌 迦 書 5:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
也 必 從 你 國 中 除 滅 城 邑 , 拆 毀 一 切 的 保 障 ,
................................................................................
彌 迦 書 5:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
拆毀你國中的城市,傾覆你的一切保障;
................................................................................
彌 迦 書 5:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
拆毁你国中的城市,倾覆你的一切保障;
................................................................................
Michée 5:11 French: Darby
................................................................................
et je retrancherai les villes de ton pays, et je renverserai toutes tes forteresses;
................................................................................
Michée 5:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je retrancherai les villes de ton pays, et ruinerai toutes tes forteresses.
................................................................................
Michée 5:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je retrancherai les villes de ton pays, et je renverserai toutes tes forteresses.
................................................................................
Mica 5:11 German: Luther (1545)
................................................................................
und will die Zauberer bei dir ausrotten, daß keine Zeichendeuter bei dir bleiben sollen.
................................................................................
Mica 5:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich werde die Wahrsagereien ausrotten aus deiner Hand, und du wirst keine Zauberer mehr haben.
Mikea 5:11 Albanian
................................................................................
do të zhduk qytetet e vendit tënd dhe do të rrëzoj tërë fortesat e tua;
................................................................................
Михей 5:11 Bulgarian
................................................................................
Ще изтребя и градовете на твоята земя, И ще съборя всичките ти крепости;
................................................................................
Micah 5:11 Croatian Bible
................................................................................
razorit ću po tvojoj zemlji svako naselje, porušiti sve tvoje tvrde gradove.
................................................................................
Micheáše 5:11 Czech BKR
................................................................................
A vypléním města země tvé, a rozbořím všecky pevnosti tvé.
................................................................................
Mikas 5:11 Danish
................................................................................
rydder Byerne bort i dit Land, river alle dine Fæstninger ned,
................................................................................
Micha 5:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Ik zal de toverijen uit uw hand uitroeien, en gij zult geen guichelaars hebben.
................................................................................
Mikeás 5:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
És kivágom földednek városait, és ledöntöm minden erõsségeidet.
................................................................................
Miĥa 5:11 Esperanto
................................................................................
Mi ekstermos la urbojn de via lando kaj detruos cxiujn viajn fortikajxojn;
................................................................................
MIIKA 5:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(H5:10) Ja tahdon sinun maas kaupungit hävittää, ja kaikki sinun linnas särkeä;
................................................................................
MIIKA 5:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H5:10) Minä hävitän sinun maasi kaupungit ja hajotan maahan kaikki sinun varustuksesi.
................................................................................
Micah 5:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξολεθρευσω τας πολεις της γης σου και εξαρω παντα τα οχυρωματα σου
................................................................................
Micah 5:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exolethreusō tas poleis tēs gēs sou kai exarō panta ta ochurōmata sou
................................................................................
kai exolethreusO tas poleis tEs gEs sou kai exarO panta ta ochurOmata sou

................................................................................
Miche 5:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap detwi tout lavil nou bati nan peyi a, m'ap kraze tout fò ak tout ranpa nou yo.
................................................................................
ﻣﻴﺨﺎ 5:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واقطع مدن ارضك واهدم كل حصونك.
................................................................................
מיכה 5:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והכרתי ערי ארצך והרסתי כל־מבצריך׃
................................................................................
מיכה 5:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִכְרַתִּ֖י עָרֵ֣י אַרְצֶ֑ךָ וְהָרַסְתִּ֖י כָּל־מִבְצָרֶֽיךָ׃
................................................................................
מיכה 5:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והכרתי ערי ארצך והרסתי כל־מבצריך׃
................................................................................
מיכה 5:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִכְרַתִּי עָרֵי אַרְצֶךָ וְהָרַסְתִּי כָּל־מִבְצָרֶיךָ׃
................................................................................
מיכה 5:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י והכרתי ערי ארצך והרסתי כל מבצריך
................................................................................
מיכה 5:11 Hebrew Bible
................................................................................
והכרתי ערי ארצך והרסתי כל מבצריך׃
Michea 5:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H5-10) sterminerò le città del tuo paese, e atterrerò tutte le tue fortezze;
................................................................................
MIKHA 5:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan segala negeri tanahmu akan Kurombak dan segala kota bentengmu akan Kurobohkan.
................................................................................
미가 5:11 Korean
................................................................................
너의 땅의 성읍들을 멸하며 너의 모든 견고한 성을 무너뜨릴 것이며
................................................................................
Michëjo knyga 5:11 Lithuanian
................................................................................
sunaikinsiu miestus krašte ir sugriausiu tvirtoves;
................................................................................
Micah 5:11 Maori
................................................................................
A ka whakakorea atu e ahau nga pa o tou whenua, ka wawahia ano e ahau ou pa kaha katoa;
................................................................................
Mika 5:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og jeg vil utrydde byene i ditt land og bryte ned alle dine festninger.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I wygubię miasta ziemi twojej, a poburzę wszystkie twierdze twoje.
................................................................................
Miquéias 5:11 Portugese Bible
................................................................................
destruirei as cidade da tua terra, e derribarei todas as tuas fortalezas.   
................................................................................
Mica 5:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
voi nimici cu desăvîrşire cetăţile din ţara ta, şi-ţi voi surpa toate cetăţuile.
................................................................................
Михей 5:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,
................................................................................
Михей 5:11 Russian koi8r
................................................................................
истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,[]
................................................................................
Miqueas 5:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Exterminaré además las ciudades de tu tierra, Y derribaré todas tus fortalezas.
................................................................................
Miqueas 5:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Haré también destruir las ciudades de tu tierra, y arruinaré todas tus fortalezas.
................................................................................
Miqueas 5:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y haré destruir las ciudades de tu tierra, y haré destruir todas tus fortalezas.
................................................................................
Miqueas 5:11 Spanish: Modern
................................................................................
También haré destruir las ciudades fortificadas de tu tierra y arruinaré todas tus fortalezas.
................................................................................
Mika 5:11 Swedish (1917)
................................................................................
jag skall utrota städerna i ditt land och riva ned alla dina fästen;
................................................................................
Micah 5:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At aking ihihiwalay ang mga bayan ng iyong lupain, at aking ibabagsak ang lahat ng iyong katibayan:
................................................................................
Mika 5:11 Turkish
................................................................................
Ülkenizdeki kentleri yıkacak,
Bütün kalelerinizi yerle bir edeceğim.

................................................................................
Mi-cheâ 5:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
(5:10) Ta sẽ trừ hết các thành của đất ngươi, và sẽ phá đổ mọi đồn lũy ngươi.
................................................................................
Michea 5:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e distruggerò le città del tuo paese, e manderò in ruina tutte le tue fortezze.
................................................................................
MIKHA 5:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(5-10) Kota-kota berbenteng di negerimu akan Kuhancurkan, dan semua pertahananmu Kuruntuhkan.
................................................................................
MIKHA 5:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(5-10) Aku akan melenyapkan kota-kota negerimu dan akan meruntuhkan segala kubumu.
................................................................................
Cities .......... Cut .......... Destroy .......... Fortifications .......... Fortresses .......... Holds .......... Overthrow .......... Places .......... Pulled .......... Strong .......... Strongholds .......... Tear .......... Throw .......... Thrown .......... Towns
................................................................................
Cities .......... Cut .......... Destroy .......... Fortifications .......... Fortresses .......... Holds .......... Overthrow .......... Places .......... Pulled .......... Strong .......... Strongholds .......... Tear .......... Throw .......... Thrown .......... Towns
................................................................................
Alphabetical: all .......... also .......... and .......... cities .......... cut .......... destroy .......... down .......... fortifications .......... I .......... land .......... of .......... off .......... strongholds .......... tear .......... the .......... will .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Mc ............... Mic. ............... Mi ............... M) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible