Micah 5:11
New American Standard Bible (©1995)
"I will also cut off the cities of your land And tear down all your fortifications.

Micah 5:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐξολεθρεύσω τὰς πόλεις τῆς γῆς σου καὶ ἐξαρῶ πάντα τὰ ὀχυρώματά σου

מיכה 5:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְהִכְרַתִּי עָרֵי אַרְצֶךָ וְהָרַסְתִּי כָּל־מִבְצָרֶיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et perdam civitates terrae tuae et destruam omnes munitiones tuas

Miqueas 5:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
También exterminaré las ciudades de tu tierra, y derribaré todas tus fortalezas.

Mica 5:11 German: Luther (1912)
und will die Städte deines Landes ausrotten und alle deine Festen zerbrechen.

Michée 5:11 French: Louis Segond (1910)
J'exterminerai les villes de ton pays, Et je renverserai toutes tes forteresses;

彌 迦 書 5:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
也 必 从 你 国 中 除 灭 城 邑 , 拆 毁 一 切 的 保 障 ,

King James Bible
And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:

American King James Version
And I will cut off the cities of your land, and throw down all your strong holds:

American Standard Version
and I will cut off the cities of thy land, and will throw down all thy strongholds.

Bible in Basic English
I will have the towns of your land cut off and all your strong places pulled down:

Douay-Rheims Bible
And I will destroy the cities of thy land, and will throw down all thy strong holds,

Darby Bible Translation
And I will cut off the cities of thy land, and overthrow all thy strongholds.

English Revised Version
and I will cut off the cities of thy land, and will throw down all thy strong holds:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will destroy the cities in your land and tear down all your fortresses.

Webster's Bible Translation
And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:

World English Bible
I will cut off the cities of your land, and will tear down all your strongholds.

Young's Literal Translation
And I have cut off the cities of thy land, And I have thrown down all thy fortresses,

彌 迦 書 5:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
也 必 從 你 國 中 除 滅 城 邑 , 拆 毀 一 切 的 保 障 ,

彌 迦 書 5:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
拆毀你國中的城市,傾覆你的一切保障;

彌 迦 書 5:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
拆毁你国中的城市,倾覆你的一切保障;

Michée 5:11 French: Darby
et je retrancherai les villes de ton pays, et je renverserai toutes tes forteresses;

Michée 5:11 French: Martin (1744)
Et je retrancherai les villes de ton pays, et ruinerai toutes tes forteresses.

Michée 5:11 French: Ostervald (1744)
Je retrancherai les villes de ton pays, et je renverserai toutes tes forteresses.

Mica 5:11 German: Luther (1545)
und will die Zauberer bei dir ausrotten, daß keine Zeichendeuter bei dir bleiben sollen.

Mica 5:11 German: Elberfelder (1871)
Und ich werde die Wahrsagereien ausrotten aus deiner Hand, und du wirst keine Zauberer mehr haben.

Mikea 5:11 Albanian
do të zhduk qytetet e vendit tënd dhe do të rrëzoj tërë fortesat e tua;

Михей 5:11 Bulgarian
Ще изтребя и градовете на твоята земя, И ще съборя всичките ти крепости;

Micah 5:11 Croatian Bible
razorit ću po tvojoj zemlji svako naselje, porušiti sve tvoje tvrde gradove.

Micheáše 5:11 Czech BKR
A vypléním města země tvé, a rozbořím všecky pevnosti tvé.

Mikas 5:11 Danish
rydder Byerne bort i dit Land, river alle dine Fæstninger ned,

Micha 5:11 Dutch Staten Vertaling
En Ik zal de toverijen uit uw hand uitroeien, en gij zult geen guichelaars hebben.

Mikeás 5:11 Hungarian: Karoli
És kivágom földednek városait, és ledöntöm minden erõsségeidet.

Miĥa 5:11 Esperanto
Mi ekstermos la urbojn de via lando kaj detruos cxiujn viajn fortikajxojn;

MIIKA 5:11 Finnish: Bible (1776)
(H5:10) Ja tahdon sinun maas kaupungit hävittää, ja kaikki sinun linnas särkeä;

MIIKA 5:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H5:10) Minä hävitän sinun maasi kaupungit ja hajotan maahan kaikki sinun varustuksesi.

Micah 5:11 Greek OT: Septuagint
και εξολεθρευσω τας πολεις της γης σου και εξαρω παντα τα οχυρωματα σου

Micah 5:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai exolethreusō tas poleis tēs gēs sou kai exarō panta ta ochurōmata sou
kai exolethreusO tas poleis tEs gEs sou kai exarO panta ta ochurOmata sou

Miche 5:11 Haitian Creole Bible
M'ap detwi tout lavil nou bati nan peyi a, m'ap kraze tout fò ak tout ranpa nou yo.

ﻣﻴﺨﺎ 5:11 Arabic: Smith & Van Dyke
واقطع مدن ارضك واهدم كل حصونك.

מיכה 5:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
והכרתי ערי ארצך והרסתי כל־מבצריך׃

מיכה 5:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהִכְרַתִּ֖י עָרֵ֣י אַרְצֶ֑ךָ וְהָרַסְתִּ֖י כָּל־מִבְצָרֶֽיךָ׃

מיכה 5:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והכרתי ערי ארצך והרסתי כל־מבצריך׃

מיכה 5:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהִכְרַתִּי עָרֵי אַרְצֶךָ וְהָרַסְתִּי כָּל־מִבְצָרֶיךָ׃

מיכה 5:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
י והכרתי ערי ארצך והרסתי כל מבצריך

מיכה 5:11 Hebrew Bible
והכרתי ערי ארצך והרסתי כל מבצריך׃

Michea 5:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H5-10) sterminerò le città del tuo paese, e atterrerò tutte le tue fortezze;

MIKHA 5:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan segala negeri tanahmu akan Kurombak dan segala kota bentengmu akan Kurobohkan.

미가 5:11 Korean
너의 땅의 성읍들을 멸하며 너의 모든 견고한 성을 무너뜨릴 것이며

Michëjo knyga 5:11 Lithuanian
sunaikinsiu miestus krašte ir sugriausiu tvirtoves;

Micah 5:11 Maori
A ka whakakorea atu e ahau nga pa o tou whenua, ka wawahia ano e ahau ou pa kaha katoa;

Mika 5:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og jeg vil utrydde byene i ditt land og bryte ned alle dine festninger.

Polish: Biblia Gdanska
I wygubię miasta ziemi twojej, a poburzę wszystkie twierdze twoje.

Miquéias 5:11 Portugese Bible
destruirei as cidade da tua terra, e derribarei todas as tuas fortalezas.   

Mica 5:11 Romanian: Cornilescu
voi nimici cu desăvîrşire cetăţile din ţara ta, şi-ţi voi surpa toate cetăţuile.

Михей 5:11 Russian: Synodal Translation (1876)
истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,

Михей 5:11 Russian koi8r
истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,[]

Miqueas 5:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Exterminaré además las ciudades de tu tierra, Y derribaré todas tus fortalezas.

Miqueas 5:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Haré también destruir las ciudades de tu tierra, y arruinaré todas tus fortalezas.

Miqueas 5:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y haré destruir las ciudades de tu tierra, y haré destruir todas tus fortalezas.

Miqueas 5:11 Spanish: Modern
También haré destruir las ciudades fortificadas de tu tierra y arruinaré todas tus fortalezas.

Mika 5:11 Swedish (1917)
jag skall utrota städerna i ditt land och riva ned alla dina fästen;

Micah 5:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At aking ihihiwalay ang mga bayan ng iyong lupain, at aking ibabagsak ang lahat ng iyong katibayan:

Mika 5:11 Turkish
Ülkenizdeki kentleri yıkacak,
Bütün kalelerinizi yerle bir edeceğim.

Mi-cheâ 5:11 Vietnamese (1934)
(5:10) Ta sẽ trừ hết các thành của đất ngươi, và sẽ phá đổ mọi đồn lũy ngươi.

Michea 5:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e distruggerò le città del tuo paese, e manderò in ruina tutte le tue fortezze.

MIKHA 5:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(5-10) Kota-kota berbenteng di negerimu akan Kuhancurkan, dan semua pertahananmu Kuruntuhkan.

MIKHA 5:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(5-10) Aku akan melenyapkan kota-kota negerimu dan akan meruntuhkan segala kubumu.

Cities .......... Cut .......... Destroy .......... Fortifications .......... Fortresses .......... Holds .......... Overthrow .......... Places .......... Pulled .......... Strong .......... Strongholds .......... Tear .......... Throw .......... Thrown .......... Towns

Cities .......... Cut .......... Destroy .......... Fortifications .......... Fortresses .......... Holds .......... Overthrow .......... Places .......... Pulled .......... Strong .......... Strongholds .......... Tear .......... Throw .......... Thrown .......... Towns

Alphabetical: all .......... also .......... and .......... cities .......... cut .......... destroy .......... down .......... fortifications .......... I .......... land .......... of .......... off .......... strongholds .......... tear .......... the .......... will .......... your

OT Prophets

............... (Mc ............... Mic. ............... Mi ............... M) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible