Micah 4:12
New American Standard Bible (©1995)
"But they do not know the thoughts of the LORD, And they do not understand His purpose; For He has gathered them like sheaves to the threshing floor.

Micah 4:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὸν λογισμὸν κυρίου καὶ οὐ συνῆκαν τὴν βουλὴν αὐτοῦ ὅτι συνήγαγεν αὐτοὺς ὡς δράγματα ἅλωνος

מיכה 4:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְהֵמָּה לֹא יָדְעוּ מַחְשְׁבֹות יְהוָה וְלֹא הֵבִינוּ עֲצָתֹו כִּי קִבְּצָם כֶּעָמִיר גֹּרְנָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ipsi autem non cognoverunt cogitationes Domini et non intellexerunt consilium eius quia congregavit eos quasi faenum areae

Miqueas 4:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mas ellos no conocen los pensamientos del SEÑOR, ni comprenden su propósito, porque los ha recogido como gavillas en la era.

Mica 4:12 German: Luther (1912)
Aber sie wissen des HERRN Gedanken nicht und merken seinen Ratschlag nicht, daß er sie zuhauf gebracht hat wie Garben auf der Tenne.

Michée 4:12 French: Louis Segond (1910)
Mais elles ne connaissent pas les pensées de l'Eternel, Elles ne comprennent pas ses desseins, Elles ignorent qu'il les a rassemblées comme des gerbes dans l'aire.

彌 迦 書 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 却 不 知 道 耶 和 华 的 意 念 , 也 不 明 白 他 的 筹 划 。 他 聚 集 他 们 , 好 像 把 禾 捆 聚 到 禾 场 一 样 。

King James Bible
But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.

American King James Version
But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.

American Standard Version
But they know not the thoughts of Jehovah, neither understand they his counsel; for he hath gathered them as the sheaves to the threshing-floor.

Bible in Basic English
But they have no knowledge of the thoughts of the Lord, their minds are not able to see his purpose: for he has got them together like stems of grain to the crushing-floor.

Douay-Rheims Bible
But they have not known the thoughts of the Lord, and have not understood his counsel: because he hath gathered them together as the hay of the floor.

Darby Bible Translation
But they know not the thoughts of Jehovah, neither understand they his counsel; for he hath gathered them together as the sheaves into the threshing-floor.

English Revised Version
But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he hath gathered them as the sheaves to the threshingfloor.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They don't know the thoughts of the LORD or understand his plan. He will bring them together like cut grain on the threshing floor.

Webster's Bible Translation
But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he will gather them as sheaves into the floor.

World English Bible
But they don't know the thoughts of Yahweh, neither do they understand his counsel; for he has gathered them like the sheaves to the threshing floor.

Young's Literal Translation
They have not known the thoughts of Jehovah, Nor have they understood His counsel, For He hath gathered them as a sheaf into a threshing-floor.

彌 迦 書 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 卻 不 知 道 耶 和 華 的 意 念 , 也 不 明 白 他 的 籌 劃 。 他 聚 集 他 們 , 好 像 把 禾 捆 聚 到 禾 場 一 樣 。

彌 迦 書 4:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
錫安必得最後勝利但是,他們卻不知道耶和華的意念,也不明白他的謀略;他收集他們,好像把禾捆收集到禾場一樣。

彌 迦 書 4:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
锡安必得最后胜利但是,他们却不知道耶和华的意念,也不明白他的谋略;他收集他们,好像把禾捆收集到禾场一样。

Michée 4:12 French: Darby
Mais elles ne connaissent pas les pensées de l'Éternel et ne comprennent pas son conseil; car il les a amassées comme la gerbe sur l'aire.

Michée 4:12 French: Martin (1744)
Mais ils ne connaissent point les pensées de l'Eternel, et n'entendent point son conseil; car il les a assemblées comme des gerbes dans l'aire.

Michée 4:12 French: Ostervald (1744)
Mais elles ne connaissent pas les pensées de l'Éternel, et elles ne comprennent pas son dessein; car il les a rassemblées comme des gerbes dans l'aire.

Mica 4:12 German: Luther (1545)
Aber sie wissen des HERRN Gedanken nicht und merken seinen Ratschlag nicht, daß er sie zuhauf gebracht hat wie Garben auf der Tenne.

Mica 4:12 German: Elberfelder (1871)
Aber sie kennen nicht die Gedanken Jehovas und verstehen nicht seinen Ratschluß; denn er hat sie gesammelt, wie man Garben auf die Tenne sammelt.

Mikea 4:12 Albanian
Por ata nuk i dinë mendimet e Zotit, nuk e kuptojnë qëllimin e tij, sepse ai do t'i mbledhë si duaj në lëmë.

Михей 4:12 Bulgarian
Но тия не познават мислите на Господа, Нито разбират неговото намерение, Че ги е събрал като снопове на гумно.

Micah 4:12 Croatian Bible
Ali zamisli Jahvine oni ne znaju i ne razumiju namjere njegove: kao snoplje na gumnu on ih je sabrao.

Micheáše 4:12 Czech BKR
Však oni neznají myšlení Hospodinových, aniž rozumějí radě jeho, že je shromažďuje jako snopy na humno.

Mikas 4:12 Danish
Men de, de kender ikke det mindste til HERRENs Tanker, de fatter ikke hans Råd, at han samled dem som Neg på Lo.

Micha 4:12 Dutch Staten Vertaling
Maar zij weten de gedachten des HEEREN niet, en verstaan Zijn raadslag niet; dat Hij hen vergaderd heeft als garven tot den dorsvloer.

Mikeás 4:12 Hungarian: Karoli
De õk nem tudják az Úr gondolatait és nem értik az õ szándékát, hogy összegyûjti õket, mint a kévét a szérûre.

Miĥa 4:12 Esperanto
Sed ili ne scias la pensojn de la Eternulo, ili ne komprenas Lian intencon, ke Li kolektis ilin kiel garbojn en la drasxejon.

MIIKA 4:12 Finnish: Bible (1776)
Mutta ei he Herran ajatuksista mitään tiedä, eikä ota vaaria hänen neuvostansa; sillä hän on hakenut heitä kokoon, niinkuin lyhteet riiheen.

MIIKA 4:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mutta he eivät tunne Herran aivoituksia eivätkä ymmärrä hänen neuvoansa, sillä hän kokoaa heidät niinkuin lyhteet puimatantereelle.

Micah 4:12 Greek OT: Septuagint
αυτοι δε ουκ εγνωσαν τον λογισμον κυριου και ου συνηκαν την βουλην αυτου οτι συνηγαγεν αυτους ως δραγματα αλωνος

Micah 4:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
autoi de ouk egnōsan ton logismon kuriou kai ou sunēkan tēn boulēn autou oti sunēgagen autous ōs dragmata alōnos
autoi de ouk egnOsan ton logismon kuriou kai ou sunEkan tEn boulEn autou oti sunEgagen autous Os dragmata alOnos

Miche 4:12 Haitian Creole Bible
Men, moun sa yo pa konnen lide Bondye gen nan tèt li. Yo pa konprann plan travay li. Li te sanble yo pou l' ka pini yo tankou lè yo sanble pwa sou glasi anvan yo bat yo.

ﻣﻴﺨﺎ 4:12 Arabic: Smith & Van Dyke
وهم لا يعرفون افكار الرب ولا يفهمون قصده انه قد جمعهم كحزم الى البيدر.

מיכה 4:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
והמה לא ידעו מחשבות יהוה ולא הבינו עצתו כי קבצם כעמיר גרנה׃

מיכה 4:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהֵ֗מָּה לֹ֤א יָֽדְעוּ֙ מַחְשְׁבֹ֣ות יְהוָ֔ה וְלֹ֥א הֵבִ֖ינוּ עֲצָתֹ֑ו כִּ֥י קִבְּצָ֖ם כֶּעָמִ֥יר גֹּֽרְנָה׃

מיכה 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והמה לא ידעו מחשבות יהוה ולא הבינו עצתו כי קבצם כעמיר גרנה׃

מיכה 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהֵמָּה לֹא יָדְעוּ מַחְשְׁבֹות יְהוָה וְלֹא הֵבִינוּ עֲצָתֹו כִּי קִבְּצָם כֶּעָמִיר גֹּרְנָה׃

מיכה 4:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
יב והמה לא ידעו מחשבות יהוה ולא הבינו עצתו  כי קבצם כעמיר גרנה

מיכה 4:12 Hebrew Bible
והמה לא ידעו מחשבות יהוה ולא הבינו עצתו כי קבצם כעמיר גרנה׃

Michea 4:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma esse non conoscono i pensieri dell’Eterno, non intendono i suoi disegni: poich’egli le raduna come mannelle sull’aia.

MIKHA 4:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi tiada diketahuinya akan kepikiran Tuhan dan tiada mereka itu mengerti bicara-Nya; bahwa Ia akan mengumpulkan mereka itu seperti berkas-berkas gandum kepada tempat pengirik.

미가 4:12 Korean
그들이 여호와의 뜻을 알지 못하며 그 모략을 깨닫지 못한 것이라 여호와께서 곡식단을 타작마당에 모음 같이 그들을 모으셨나니

Michëjo knyga 4:12 Lithuanian
Bet jos nežino Viešpaties minčių ir nesupranta Jo sprendimų. Jis jas surinks kaip pėdus į klojimą.

Micah 4:12 Maori
Otira kahore ratou e matau ki nga whakaaro o Ihowa, kahore hoki e mohio ki tana i whakatakoto ai: kua kohikohia hoki ratou e ia ano he paihere ki te patunga witi.

Mika 4:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men de kjenner ikke Herrens tanker og forstår ikke hans råd, at han har samlet dem som kornbånd til treskeplassen.

Polish: Biblia Gdanska
Wszakże one nie znają myśli Pańskich, ani rozumieją rady jego, iż je zgromadza jako snopy na bojewisko.

Miquéias 4:12 Portugese Bible
Mas, não sabem os pensamentos do Senhor, nem entendem o seu conselho; porque as ajuntou como gavelas para dentro da eira.   

Mica 4:12 Romanian: Cornilescu
Dar ei nu cunosc gîndurile Domnului, nu -I înţeleg planurile, nu ştiu că i -a strîns ca pe nişte snopi în arie.

Михей 4:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Но они не знают мыслей Господних и не разумеют совета Его, что Он собрал их как снопы на гумно.

Михей 4:12 Russian koi8r
Но они не знают мыслей Господних и не разумеют совета Его, что Он собрал их как снопы на гумно.[]

Miqueas 4:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero ellos no conocen los pensamientos del SEÑOR, Ni comprenden Su propósito; Porque los ha recogido como gavillas en la era.

Miqueas 4:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas ellos no conocieron los pensamientos de Jehová, ni entendieron su consejo: por lo cual los juntó como gavillas en la era.

Miqueas 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas ellos no conocieron los pensamientos del SEÑOR, ni entendieron su consejo; por lo cual los juntó como gavillas en la era.

Miqueas 4:12 Spanish: Modern
Pero ellos no conocen los planes de Jehovah ni comprenden su consejo, a pesar de que él los ha juntado como a gavillas en la era.

Mika 4:12 Swedish (1917)
Men dessa känna icke HERRENS tankar, de förstå icke hans rådslut, att han har samlat dem såsom kärvar till tröskplatsen.

Micah 4:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't hindi nila nalalaman ang mga pagiisip ng Panginoon, ni nauunawa man nila ang kaniyang payo; sapagka't kaniyang pinisan sila na parang mga bigkis sa giikan.

Mika 4:12 Turkish
Ne var ki, RABbin ne düşündüğünü bilmiyorlar,
Onun tasarılarını anlamıyorlar.
RAB onları harman yerinde dövülen buğday demetleri gibi
Cezalandırmak için topladı.

Mi-cheâ 4:12 Vietnamese (1934)
Song chúng nó không biết ý tưởng Ðức Giê-hô-va, không hiểu mưu của Ngài; vì Ngài đã nhóm chúng nó lại như những bó lúa đến nơi sân đạp lúa.

Michea 4:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma esse non conoscono i pensieri del Signore, e non intendono il suo consiglio; conciossiachè egli le abbia raccolte, a guisa di mannelle nell’aia.

MIKHA 4:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Tetapi bangsa-bangsa itu tidak tahu apa yang sedang direncanakan TUHAN. Mereka tidak menyadari bahwa mereka telah dikumpulkan-Nya untuk dihukum, sama seperti gandum dikumpulkan untuk ditebah.

MIKHA 4:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Tetapi mereka itu tidak mengetahui rancangan TUHAN; mereka tidak mengerti keputusan-Nya, bahwa Ia akan menghimpunkan mereka seperti berkas gandum ke tempat pengirikan.

Able .......... Counsel .......... Floor .......... Gather .......... Gathered .......... Gathers .......... Grain .......... Minds .......... Plan .......... Purpose .......... Sheaf .......... Sheaves .......... Stems .......... Thoughts .......... Threshing .......... Threshing-Floor .......... Understand .......... Understood

Able .......... Counsel .......... Floor .......... Gather .......... Gathered .......... Gathers .......... Grain .......... Minds .......... Plan .......... Purpose .......... Sheaf .......... Sheaves .......... Stems .......... Thoughts .......... Threshing .......... Threshing-Floor .......... Understand .......... Understood

Alphabetical: And .......... But .......... do .......... floor .......... For .......... gathered .......... gathers .......... has .......... he .......... his .......... know .......... like .......... LORD .......... not .......... of .......... plan .......... purpose .......... sheaves .......... the .......... them .......... they .......... thoughts .......... threshing .......... to .......... understand .......... who

OT Prophets

............... (Mc ............... Mic. ............... Mi ............... M) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible