Micah 3:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Who build Zion with bloodshed And Jerusalem with violent injustice.
................................................................................
Micah 3:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οἱ οἰκοδομοῦντες σιων ἐν αἵμασιν καὶ ιερουσαλημ ἐν ἀδικίαις
................................................................................
מיכה 3:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֹּנֶה צִיֹּון בְּדָמִים וִירוּשָׁלִַם בְּעַוְלָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui aedificatis Sion in sanguinibus et Hierusalem in iniquitate

................................................................................
Miqueas 3:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
que edificáis a Sion con sangre y a Jerusalén con iniquidad.
................................................................................
Mica 3:10 German: Luther (1912)
................................................................................
die ihr Zion mit Blut baut und Jerusalem mit Unrecht:
................................................................................
Michée 3:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous qui bâtissez Sion avec le sang, Et Jérusalem avec l'iniquité!
................................................................................
彌 迦 書 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 人 血 建 立 锡 安 , 以 罪 孽 建 造 耶 路 撒 冷 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
They are building up Zion with blood, and Jerusalem with evil-doing.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
You that build up Sion with blood, and Jerusalem with iniquity.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
that build up Zion with blood, and Jerusalem with unrighteousness.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You build Zion on bloodshed and Jerusalem on wickedness.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Building up Zion with blood, And Jerusalem with iniquity.
................................................................................
彌 迦 書 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 人 血 建 立 錫 安 , 以 罪 孽 建 造 耶 路 撒 冷 。
................................................................................
彌 迦 書 3:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
用人血建錫安,以罪孽造耶路撒冷。
................................................................................
彌 迦 書 3:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
用人血建锡安,以罪孽造耶路撒冷。
................................................................................
Michée 3:10 French: Darby
................................................................................
bâtissant Sion avec du sang, et Jérusalem avec l'iniquité.
................................................................................
Michée 3:10 French: Martin (1744)
................................................................................
On bâtit Sion de sang, et Jérusalem d'injustices.
................................................................................
Michée 3:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
On bâtit Sion avec le sang, et Jérusalem avec l'iniquité!
................................................................................
Mica 3:10 German: Luther (1545)
................................................................................
die ihr Zion mit Blut bauet und Jerusalem mit Unrecht.
................................................................................
Mica 3:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die ihr Zion mit Blut bauet und Jerusalem mit Unrecht.
Mikea 3:10 Albanian
................................................................................
që ndërtoni Sionin me gjak dhe Jeruzalemin me paudhësi.
................................................................................
Михей 3:10 Bulgarian
................................................................................
Които градите Сион с кръв, И Ерусалим с беззаконие,-
................................................................................
Micah 3:10 Croatian Bible
................................................................................
Vi koji gradite Sion u krvi i Jeruzalem u zločinu!
................................................................................
Micheáše 3:10 Czech BKR
................................................................................
Každý vzdělává Sion vraždami, a Jeruzalém nepravostí.
................................................................................
Mikas 3:10 Danish
................................................................................
som bygger Zion med Blod. og Jerusalem med Uret.
................................................................................
Micha 3:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Bouwende Sion met bloed, en Jeruzalem met onrecht.
................................................................................
Mikeás 3:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
A kik vérrel építitek a Siont, és Jeruzsálemet hamissággal!
................................................................................
Miĥa 3:10 Esperanto
................................................................................
kiuj konstruas Cionon per sango kaj Jerusalemon per maljustajxoj.
................................................................................
MIIKA 3:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Te jotka Zionin verellä rakennatte, ja Jerusalemin vääryydellä.
................................................................................
MIIKA 3:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
rakennatte Siionia veritöillä ja Jerusalemia vääryydellä.
................................................................................
Micah 3:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οι οικοδομουντες σιων εν αιμασιν και ιερουσαλημ εν αδικιαις
................................................................................
Micah 3:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oi oikodomountes siōn en aimasin kai ierousalēm en adikiais
................................................................................
oi oikodomountes siOn en aimasin kai ierousalEm en adikiais

................................................................................
Miche 3:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se sou san moun n'ap bati lavil Siyon an. Se sou lenjistis n'ap bati lavil Jerizalèm.
................................................................................
ﻣﻴﺨﺎ 3:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الذين يبنون صهيون بالدماء واورشليم بالظلم.
................................................................................
מיכה 3:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בנה ציון בדמים וירושלם בעולה׃
................................................................................
מיכה 3:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בֹּנֶ֥ה צִיֹּ֖ון בְּדָמִ֑ים וִירוּשָׁלִַ֖ם בְּעַוְלָֽה׃
................................................................................
מיכה 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בנה ציון בדמים וירושלם בעולה׃
................................................................................
מיכה 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֹּנֶה צִיֹּון בְּדָמִים וִירוּשָׁלִַם בְּעַוְלָה׃
................................................................................
מיכה 3:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י בנה ציון בדמים וירושלם בעולה
................................................................................
מיכה 3:10 Hebrew Bible
................................................................................
בנה ציון בדמים וירושלם בעולה׃
Michea 3:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
che edificate Sion col sangue e Gerusalemme con l’iniquità!
................................................................................
MIKHA 3:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
yang membangunkan Sion di atas alas darah dan Yeruzalem di atas alas lalim.
................................................................................
미가 3:10 Korean
................................................................................
시온을 피로, 예루살렘을 죄악으로 건축하는도다
................................................................................
Michëjo knyga 3:10 Lithuanian
................................................................................
kurie statote Sioną krauju ir Jeruzalę neteisybe!
................................................................................
Micah 3:10 Maori
................................................................................
E hanga ana ratou i Hiona ki te toto, i Hiruharama ki te he.
................................................................................
Mika 3:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I som bygger Sion med blod og Jerusalem med urett!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Każdy buduje Syon krwią, a Jeruzalem nieprawością.
................................................................................
Miquéias 3:10 Portugese Bible
................................................................................
edificando a Sião com sangue, e a Jerusalém com iniqüidade.   
................................................................................
Mica 3:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi cari zidiţi Sionul cu sînge, şi Ierusalimul cu nelegiuire!
................................................................................
Михей 3:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
созидающие Сион кровью и Иерусалим – неправдою!
................................................................................
Михей 3:10 Russian koi8r
................................................................................
созидающие Сион кровью и Иерусалим--неправдою![]
................................................................................
Miqueas 3:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Que edifican a Sion con sangre Y a Jerusalén con iniquidad.
................................................................................
Miqueas 3:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Que edificáis á Sión con sangre, y á Jerusalem con injusticia;
................................................................................
Miqueas 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
que edificáis a Sion con sangre, y a Jerusalén con injusticia;
................................................................................
Miqueas 3:10 Spanish: Modern
................................................................................
Vosotros edificáis a Sion con sangre y a Jerusalén con iniquidad.
................................................................................
Mika 3:10 Swedish (1917)
................................................................................
I som byggen upp Sion med blodsdåd och Jerusalem med orättfärdighet --
................................................................................
Micah 3:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kanilang itinatayo ang Sion sa pamamagitan ng dugo, at ang Jerusalem sa pamamagitan ng kasamaan.
................................................................................
Mika 3:10 Turkish
................................................................................
Siyonu kan dökerek,
Yeruşalimi zorbalıkla bina ediyorsunuz.

................................................................................
Mi-cheâ 3:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các người lấy huyết xây thành Si-ôn, và lấy sự gian ác xây thành Giê-ru-sa-lem.
................................................................................
Michea 3:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
che edificate Sion di sangue, e Gerusalemme d’iniquità:
................................................................................
MIKHA 3:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kamu membangun Yerusalem, kota Allah, berdasarkan pembunuhan dan ketidakadilan.
................................................................................
MIKHA 3:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
hai kamu yang mendirikan Sion dengan darah dan Yerusalem dengan kelaliman!
................................................................................
Blood .......... Bloodshed .......... Build .......... Building .......... Evil-Doing .......... Iniquity .......... Injustice .......... Jerusalem .......... Unrighteousness .......... Violent .......... Wickedness .......... Wrong .......... Zion
................................................................................
Blood .......... Bloodshed .......... Build .......... Building .......... Evil-Doing .......... Iniquity .......... Injustice .......... Jerusalem .......... Unrighteousness .......... Violent .......... Wickedness .......... Wrong .......... Zion
................................................................................
Alphabetical: and .......... bloodshed .......... build .......... injustice .......... Jerusalem .......... violent .......... who .......... wickedness .......... with .......... Zion
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Mc ............... Mic. ............... Mi ............... M) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible