New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Who build Zion with bloodshed And Jerusalem with violent injustice. ................................................................................ Micah 3:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οἱ οἰκοδομοῦντες σιων ἐν αἵμασιν καὶ ιερουσαλημ ἐν ἀδικίαις ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui aedificatis Sion in sanguinibus et Hierusalem in iniquitate ................................................................................ Miqueas 3:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ que edificáis a Sion con sangre y a Jerusalén con iniquidad. ................................................................................ Mica 3:10 German: Luther (1912) ................................................................................ die ihr Zion mit Blut baut und Jerusalem mit Unrecht: ................................................................................ Michée 3:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vous qui bâtissez Sion avec le sang, Et Jérusalem avec l'iniquité! ................................................................................ 彌 迦 書 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 人 血 建 立 锡 安 , 以 罪 孽 建 造 耶 路 撒 冷 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ They are building up Zion with blood, and Jerusalem with evil-doing. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ You that build up Sion with blood, and Jerusalem with iniquity. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ that build up Zion with blood, and Jerusalem with unrighteousness. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You build Zion on bloodshed and Jerusalem on wickedness. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Building up Zion with blood, And Jerusalem with iniquity. ................................................................................ 彌 迦 書 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 人 血 建 立 錫 安 , 以 罪 孽 建 造 耶 路 撒 冷 。 ................................................................................ 彌 迦 書 3:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 用人血建錫安,以罪孽造耶路撒冷。 ................................................................................ 彌 迦 書 3:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 用人血建锡安,以罪孽造耶路撒冷。 ................................................................................ Michée 3:10 French: Darby ................................................................................ bâtissant Sion avec du sang, et Jérusalem avec l'iniquité. ................................................................................ Michée 3:10 French: Martin (1744) ................................................................................ On bâtit Sion de sang, et Jérusalem d'injustices. ................................................................................ Michée 3:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ On bâtit Sion avec le sang, et Jérusalem avec l'iniquité! ................................................................................ Mica 3:10 German: Luther (1545) ................................................................................ die ihr Zion mit Blut bauet und Jerusalem mit Unrecht. ................................................................................ Mica 3:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die ihr Zion mit Blut bauet und Jerusalem mit Unrecht. | Mikea 3:10 Albanian ................................................................................ që ndërtoni Sionin me gjak dhe Jeruzalemin me paudhësi. ................................................................................ Михей 3:10 Bulgarian ................................................................................ Които градите Сион с кръв, И Ерусалим с беззаконие,- ................................................................................ Micah 3:10 Croatian Bible ................................................................................ Vi koji gradite Sion u krvi i Jeruzalem u zločinu! ................................................................................ Micheáše 3:10 Czech BKR ................................................................................ Každý vzdělává Sion vraždami, a Jeruzalém nepravostí. ................................................................................ Mikas 3:10 Danish ................................................................................ som bygger Zion med Blod. og Jerusalem med Uret. ................................................................................ Micha 3:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Bouwende Sion met bloed, en Jeruzalem met onrecht. ................................................................................ Mikeás 3:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ A kik vérrel építitek a Siont, és Jeruzsálemet hamissággal! ................................................................................ Miĥa 3:10 Esperanto ................................................................................ kiuj konstruas Cionon per sango kaj Jerusalemon per maljustajxoj. ................................................................................ MIIKA 3:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Te jotka Zionin verellä rakennatte, ja Jerusalemin vääryydellä. ................................................................................ MIIKA 3:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ rakennatte Siionia veritöillä ja Jerusalemia vääryydellä. ................................................................................ Micah 3:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οι οικοδομουντες σιων εν αιμασιν και ιερουσαλημ εν αδικιαις ................................................................................ Micah 3:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oi oikodomountes siōn en aimasin kai ierousalēm en adikiais ................................................................................ oi oikodomountes siOn en aimasin kai ierousalEm en adikiais ................................................................................ Miche 3:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se sou san moun n'ap bati lavil Siyon an. Se sou lenjistis n'ap bati lavil Jerizalèm. ................................................................................
ﻣﻴﺨﺎ 3:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الذين يبنون صهيون بالدماء واورشليم بالظلم. ................................................................................ מיכה 3:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בנה ציון בדמים וירושלם בעולה׃ ................................................................................ מיכה 3:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בֹּנֶ֥ה צִיֹּ֖ון בְּדָמִ֑ים וִירוּשָׁלִַ֖ם בְּעַוְלָֽה׃ ................................................................................ מיכה 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בנה ציון בדמים וירושלם בעולה׃ ................................................................................ מיכה 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בֹּנֶה צִיֹּון בְּדָמִים וִירוּשָׁלִַם בְּעַוְלָה׃ ................................................................................ מיכה 3:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י בנה ציון בדמים וירושלם בעולה ................................................................................ מיכה 3:10 Hebrew Bible ................................................................................ בנה ציון בדמים וירושלם בעולה׃ | Michea 3:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ che edificate Sion col sangue e Gerusalemme con l’iniquità! ................................................................................ MIKHA 3:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ yang membangunkan Sion di atas alas darah dan Yeruzalem di atas alas lalim. ................................................................................ 미가 3:10 Korean ................................................................................ 시온을 피로, 예루살렘을 죄악으로 건축하는도다 ................................................................................ Michëjo knyga 3:10 Lithuanian ................................................................................ kurie statote Sioną krauju ir Jeruzalę neteisybe! ................................................................................ Micah 3:10 Maori ................................................................................ E hanga ana ratou i Hiona ki te toto, i Hiruharama ki te he. ................................................................................ Mika 3:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I som bygger Sion med blod og Jerusalem med urett! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Każdy buduje Syon krwią, a Jeruzalem nieprawością. ................................................................................ Miquéias 3:10 Portugese Bible ................................................................................ edificando a Sião com sangue, e a Jerusalém com iniqüidade. ................................................................................ Mica 3:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Voi cari zidiţi Sionul cu sînge, şi Ierusalimul cu nelegiuire! ................................................................................ Михей 3:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ созидающие Сион кровью и Иерусалим – неправдою! ................................................................................ Михей 3:10 Russian koi8r ................................................................................ созидающие Сион кровью и Иерусалим--неправдою![] ................................................................................ Miqueas 3:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Que edifican a Sion con sangre Y a Jerusalén con iniquidad. ................................................................................ Miqueas 3:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Que edificáis á Sión con sangre, y á Jerusalem con injusticia; ................................................................................ Miqueas 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ que edificáis a Sion con sangre, y a Jerusalén con injusticia; ................................................................................ Miqueas 3:10 Spanish: Modern ................................................................................ Vosotros edificáis a Sion con sangre y a Jerusalén con iniquidad. ................................................................................ Mika 3:10 Swedish (1917) ................................................................................ I som byggen upp Sion med blodsdåd och Jerusalem med orättfärdighet -- ................................................................................ Micah 3:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kanilang itinatayo ang Sion sa pamamagitan ng dugo, at ang Jerusalem sa pamamagitan ng kasamaan. ................................................................................ Mika 3:10 Turkish ................................................................................ Siyonu kan dökerek, Yeruşalimi zorbalıkla bina ediyorsunuz. ................................................................................ Mi-cheâ 3:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các người lấy huyết xây thành Si-ôn, và lấy sự gian ác xây thành Giê-ru-sa-lem. ................................................................................ Michea 3:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ che edificate Sion di sangue, e Gerusalemme d’iniquità: ................................................................................ MIKHA 3:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kamu membangun Yerusalem, kota Allah, berdasarkan pembunuhan dan ketidakadilan. ................................................................................ MIKHA 3:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ hai kamu yang mendirikan Sion dengan darah dan Yerusalem dengan kelaliman! ................................................................................ Blood .......... Bloodshed .......... Build .......... Building .......... Evil-Doing .......... Iniquity .......... Injustice .......... Jerusalem .......... Unrighteousness .......... Violent .......... Wickedness .......... Wrong .......... Zion ................................................................................ Blood .......... Bloodshed .......... Build .......... Building .......... Evil-Doing .......... Iniquity .......... Injustice .......... Jerusalem .......... Unrighteousness .......... Violent .......... Wickedness .......... Wrong .......... Zion ................................................................................ Alphabetical: and .......... bloodshed .......... build .......... injustice .......... Jerusalem .......... violent .......... who .......... wickedness .......... with .......... Zion ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Mc ............... Mic. ............... Mi ............... M) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |