New American Standard Bible (©1995) "Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 Αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε, κρούετε καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν· Latin: Biblia Sacra Vulgata petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobis Mateo 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá. Matthaeus 7:7 German: Luther (1912) Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. Matthieu 7:7 French: Louis Segond (1910) Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira. 馬 太 福 音 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 祈 求 , 就 给 你 们 ; 寻 找 , 就 寻 见 ; 叩 门 , 就 给 你 们 开 门 。 King James Bible Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: American King James Version Ask, and it shall be given you; seek, and you shall find; knock, and it shall be opened to you: American Standard Version Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: Bible in Basic English Make a request, and it will be answered; what you are searching for you will get; give the sign, and the door will be open to you: Douay-Rheims Bible Ask, and it shall be given you: seek, and you shall find: knock, and it shall be opened to you. Darby Bible Translation Ask, and it shall be given to you. Seek, and ye shall find. Knock, and it shall be opened to you. English Revised Version Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: GOD'S WORD® Translation (©1995) "Ask, and you will receive. Search, and you will find. Knock, and the door will be opened for you. Tyndale New Testament Ask and it shall be given you: Seek and ye shall find, knock and it shall be opened unto you. Weymouth New Testament "Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. Webster's Bible Translation Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and the door shall be opened to you: World English Bible "Ask, and it will be given you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you. Young's Literal Translation 'Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; 馬 太 福 音 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 祈 求 , 就 給 你 們 ; 尋 找 , 就 尋 見 ; 叩 門 , 就 給 你 們 開 門 。 馬 太 福 音 7:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 祈求就必得著(路11:9~13,13:24)“你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。 馬 太 福 音 7:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 祈求就必得着(路11:9-13,13:24)“你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。 Matthieu 7:7 French: Darby Demandez, et il vous sera donné; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et il vous sera ouvert; Matthieu 7:7 French: Martin (1744) Demandez, et il vous sera donné; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et il vous sera ouvert. Matthieu 7:7 French: Ostervald (1744) Demandez, et on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et on vous ouvrira. Matthaeus 7:7 German: Luther (1545) Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. Matthaeus 7:7 German: Elberfelder (1871) Bittet, und es wird euch gegeben werden; suchet, und ihr werdet finden; klopfet an, und es wird euch aufgetan werden. | Mateu 7:7 Albanian Lypni dhe do t'ju jepet; kërkoni dhe do të gjeni; trokitni dhe do t'ju çelet.ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 7:7 Armenian (Western): NT «Խնդրեցէ՛ք՝ ու պիտի տրուի ձեզի. փնտռեցէ՛ք՝ ու պիտի գտնէք. դուռը բախեցէ՛ք՝ ու պիտի բացուի ձեզի: Euangelioa S. Mattheuen araura. 7:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT Esca çaitezte eta emanen çaiçue: bilha eçaçue, eta eridenen duçue: bulka eçaçue, eta irequiren çaiçue. Матей 7:7 Bulgarian Искайте, и ще ви се даде; търсете, и ще намерите; хлопайте, и ще ви се отвори, Evanðelje po Mateju 7:7 Croatian Bible Ištite i dat će vam se! Tražite i naći ćete! Kucajte i otvorit će vam se! Matouš 7:7 Czech BKR Proste, a dánoť bude vám; hledejte, a naleznete; tlucte, a bude vám otevříno. Matthæus 7:7 Danish Beder, så skal eder gives; søger, så skulle I finde; banker på, så skal der lukkes op for eder. Mattheüs 7:7 Dutch Staten Vertaling Bidt, en u zal gegeven worden; zoekt, en gij zult vinden; klopt, en u zal opengedaan worden. Máté 7:7 Hungarian: Karoli Kérjetek és adatik néktek; keressetek és találtok; zörgessetek és megnyittatik néktek. La evangelio laŭ Mateo 7:7 Esperanto Petu, kaj estos donite al vi; sercxu, kaj vi trovos; frapu, kaj estos malfermite al vi; Evankeliumi Matteuksen mukaan 7:7 Finnish: Bible (1776) Anokaat, niin teille annetaan: etsikäät, niin te löydätte: kolkuttakaat, niin teille avataan. Evankeliumi Matteuksen mukaan 7:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Anokaa, niin teille annetaan; etsikää, niin te löydätte; kolkuttakaa, niin teille avataan. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Greek Orthodox Church Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε κρούετε καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε, κρούετε καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Textus Receptus (1550) αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Westcott/Hort αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated aiteite kai dothēsetai umin zēteite kai eurēsete krouete kai anoigēsetai umin aiteite kai dothEsetai umin zEteite kai eurEsete krouete kai anoigEsetai umin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated aiteite kai dothēsetai umin zēteite kai eurēsete krouete kai anoigēsetai umin aiteite kai dothEsetai umin zEteite kai eurEsete krouete kai anoigEsetai umin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated aiteite kai dothēsetai umin zēteite kai eurēsete krouete kai anoigēsetai umin aiteite kai dothEsetai umin zEteite kai eurEsete krouete kai anoigEsetai umin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated aiteite kai dothēsetai umin zēteite kai eurēsete krouete kai anoigēsetai umin aiteite kai dothEsetai umin zEteite kai eurEsete krouete kai anoigEsetai umin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated aiteite kai dothēsetai umin zēteite kai eurēsete krouete kai anoigēsetai umin aiteite kai dothEsetai umin zEteite kai eurEsete krouete kai anoigEsetai umin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated aiteite kai dothēsetai umin zēteite kai eurēsete krouete kai anoigēsetai umin aiteite kai dothEsetai umin zEteite kai eurEsete krouete kai anoigEsetai umin Matye 7:7 Haitian Creole Bible Mande, y'a ban nou. Chache, n'a jwenn. Frape, y'a louvri pou nou. | Matteo 7:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; picchiate e vi sarà aperto;MATIUS 7:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Pintalah, maka akan diberi kepadamu; carilah, maka kamu akan mendapat; ketuklah pintu, maka pintu akan dibukakan bagimu. Matthew 7:7 Kabyle: NT Ssutret, a wen-d-ițunefk ! Nadit, aț-țafem ! Sqerbebbet, a wen-d-ldin ! 마태복음 7:7 Korean 구하라 ! 그러면 너희에게 주실 것이요 찾으라 ! 그러면 찾을 것이요 문을 두드리라 ! 그러면 너희에게 열릴 것이니 Sv. Matejs 7:7 Latvian New Testament Lūdziet, un jums tiks dots, meklējiet, un jūs atradīsiet, klauvējiet, un jums tiks atvērts! Evangelija pagal Matà 7:7 Lithuanian “Prašykite, ir jums bus duota, ieškokite, ir rasite, belskite, ir bus jums atidaryta. Matthew 7:7 Maori Inoia, a ka hoatu ki a koutou; rapua, a ka kitea e koutou; patoto, a ka uakina ki a koutou; Matteus 7:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Bed, så skal eder gis, let, så skal I finne, bank på, så skal det lukkes op for eder! Polish: Biblia Gdanska Proście, a będzie wam dano, szukajcie, a znajdziecie; kołaczcie, a będzie wam otworzono. Mateus 7:7 Portugese Bible Pedí, e dar-se-vos-á; buscai, e achareis; batei e abrir-se-vos-á. Matei 7:7 Romanian: Cornilescu Cereţi, şi vi se va da; căutaţi şi veţi găsi; bateţi, şi vi se va deschide. От Матфея 7:7 Russian: Synodal Translation (1876) Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам; От Матфея 7:7 Russian: Victor Zhuromsky NT Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам; От Матфея 7:7 Russian koi8r Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам; Matthew 7:7 Shuar New Testament `Yus seakrumin suramsattawai. Eakrumka wainkiattarme. "Winiajai" Tßkurmin awaintiamattarme. Mateo 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pidan, y se les dará; busquen, y hallarán; llamen, y se les abrirá. Mateo 7:7 Spanish: Reina Valera (1909) Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá. Mateo 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; tocad, y se os abrirá. Mateo 7:7 Spanish: Modern Pedid, y se os dará. Buscad y hallaréis. Llamad, y se os abrirá. Matteus 7:7 Swedish (1917) Bedjen, och eder skall varda givet; söken, och I skolen finna; klappen, och för eder skall varda upplåtet. Matayo 7:7 Swahili NT Ombeni, nanyi mtapewa; tafuteni, nanyi mtapata; bisheni, nanyi mtafunguliwa. Mateo 7:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Magsihingi kayo, at kayo'y bibigyan; magsihanap kayo, at kayo'y mangakasusumpong; magsituktok kayo, at kayo'y bubuksan: Matta 7:7 Turkish ‹‹Dileyin, size verilecek; arayın, bulacaksınız; kapıyı çalın, size açılacaktır. Матей 7:7 Ukrainian: NT Просїть, то й дасть ся вам; шукайте, то й знайдете; стукайте, то й відчинить ся вам: Matthew 7:7 Uma New Testament "Perapi' -mi hi Alata'ala, nawai' moto-ta mpai'. Pali' kaparaluua-ta hi Alata'ala, tarata moto mpai'. Neo' tabahakai mpopebea wobo', Alata'ala mpobea moto-taka mpai' wobo' -na. Ma-thi-ô 7:7 Vietnamese (1934) Hãy xin, sẽ được; hãy tìm, sẽ gặp; hãy gõ cửa, sẽ mở cho. Matteo 7:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Chiedete, e vi sarà dato; cercate, e troverete; picchiate, e vi sarà aperto. MATIUS 7:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Mintalah, maka kalian akan menerima. Carilah, maka kalian akan mendapat. Ketuklah, maka pintu akan dibukakan untukmu. MATIUS 7:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Mintalah, maka akan diberikan kepadamu; carilah, maka kamu akan mendapat; ketoklah, maka pintu akan dibukakan bagimu. Door .......... Find .......... Knock .......... Open .......... Opened .......... Request .......... Searching .......... Seek .......... Sign Door .......... Find .......... Knock .......... Open .......... Opened .......... Request .......... Searching .......... Seek .......... Sign Alphabetical: and .......... Ask .......... be .......... door .......... find .......... given .......... it .......... knock .......... opened .......... seek .......... the .......... to .......... will .......... you NT Gospels ............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |