Matthew 7:19
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omnis arbor quae non facit fructum bonum exciditur et in ignem mittitur

................................................................................
Mateo 7:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Todo árbol que no da buen fruto, es cortado y echado al fuego.
................................................................................
Matthaeus 7:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein jeglicher Baum, der nicht gute Früchte bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen.
................................................................................
Matthieu 7:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.
................................................................................
馬 太 福 音 7:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
凡 不 结 好 果 子 的 树 就 砍 下 来 , 丢 在 火 里 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Every tree that brings not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Every tree which does not give good fruit is cut down and put in the fire.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Every tree that bringeth not forth good fruit, shall be cut down, and shall be cast into the fire.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Every tree not producing good fruit is cut down and cast into the fire.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Any tree that fails to produce good fruit is cut down and thrown into a fire.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Every tree, that bringeth not forth good fruit, shall be hewn down, and cast into the fire.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Every tree which does not yield good fruit is cut down and thrown aside for burning.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Every tree that doesn't grow good fruit is cut down, and thrown into the fire.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Every tree not yielding good fruit is cut down and is cast to fire:
................................................................................
馬 太 福 音 7:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
凡 不 結 好 果 子 的 樹 就 砍 下 來 , 丟 在 火 裡 。
................................................................................
馬 太 福 音 7:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
凡是不結好果子的樹,就被砍下來,丟在火中。
................................................................................
馬 太 福 音 7:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
凡是不结好果子的树,就被砍下来,丢在火中。
................................................................................
Matthieu 7:19 French: Darby
................................................................................
Tout arbre qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.
................................................................................
Matthieu 7:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Tout arbre qui ne fait point de bon fruit est coupé, et jeté au feu.
................................................................................
Matthieu 7:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tout arbre qui ne porte point de bon fruit est coupé et jeté au feu.
................................................................................
Matthaeus 7:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein jeglicher Baum, der nicht gute Früchte bringet, wird abgehauen und ins Feuer geworfen.
................................................................................
Matthaeus 7:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jeder Baum, der nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen.
Mateu 7:19 Albanian
................................................................................
Çdo dru që nuk jep fryt të mirë pritet dhe hidhet në zjarr.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 7:19 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ամէն ծառ որ լաւ պտուղ չի բերեր, կը կտրուի ու կը նետուի կրակը:
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  7:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Fructu onic eguiten eztuen arbore gucia piccatzen da eta sura egoizten.
................................................................................
Матей 7:19 Bulgarian
................................................................................
Всяко дърво, което не дава добър плод, отсича се и се хвърля в огън.
................................................................................
Evanðelje po Mateju 7:19 Croatian Bible
................................................................................
Svako stablo koje ne rađa dobrim plodom siječe se i u oganj baca.
................................................................................
Matouš 7:19 Czech BKR
................................................................................
Všeliký strom, kterýž nenese ovoce dobrého, vyťat a na oheň uvržen bývá.
................................................................................
Matthæus 7:19 Danish
................................................................................
Hvert Træ, som ikke bærer god Frugt, omhugges og kastes i Ilden.
................................................................................
Mattheüs 7:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Een ieder boom, die geen goede vrucht voortbrengt, wordt uitgehouwen en in het vuur geworpen.
................................................................................
Máté 7:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Minden fa, a mely nem terem jó gyümölcsöt, kivágattatik és tûzre vettetik.
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 7:19 Esperanto
................................................................................
CXiu arbo, kiu ne donas bonan frukton, estas dehakata kaj jxetata en fajron.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 7:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jokainen puu, joka ei kasva hyvää hedelmää, hakataan pois, ja tuleen heitetään.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 7:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jokainen puu, joka ei tee hyvää hedelmää, hakataan pois ja heitetään tuleen.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
πὰν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
pan dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai
................................................................................
pan dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
pan dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai
................................................................................
pan dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
pan dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai
................................................................................
pan dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
pan dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai
................................................................................
pan dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
pan dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai
................................................................................
pan dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
pan dendron mē poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai
................................................................................
pan dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai

................................................................................
Matye 7:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nenpòt pyebwa ki pa bay bon donn, yo pral koupe sa jete nan dife.
................................................................................
ﻣﺘﻰ 7:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كل شجرة لا تصنع ثمرا جيدا تقطع وتلقى في النار.
................................................................................
Matthew 7:19 Hebrew Bible
................................................................................
וכל עץ אשר לא יעשה פרי טוב יגדע וישלך באש׃
................................................................................
Matthew 7:19 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܟܠ ܐܝܠܢܐ ܕܠܐ ܥܒܕ ܦܐܪܐ ܛܒܐ ܡܬܦܤܩ ܘܒܢܘܪܐ ܢܦܠ ܀
Matteo 7:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ogni albero che non fa buon frutto, è tagliato e gettato nel fuoco.
................................................................................
MATIUS 7:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tiap-tiap pohon kayu yang tiada memberi buah yang baik, akan ditebang dan dibuangkan ke dalam api.
................................................................................
Matthew 7:19 Kabyle: NT
................................................................................
Yal ttejṛa ur d-nețțak ara lfakya lɛali aț-țețwagzem, aț-țețwaḍeggeṛ ɣer tmes.
................................................................................
마태복음 7:19 Korean
................................................................................
아름다운 열매를 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던지우느니라
................................................................................
Sv. Matejs 7:19 Latvian New Testament
................................................................................
Katrs koks, kas nedod labus augļus, tiek nocirsts un ugunī iemests.
................................................................................
Evangelija pagal Matà 7:19 Lithuanian
................................................................................
Kiekvienas medis, kuris neduoda gerų vaisių, nukertamas ir įmetamas į ugnį.
................................................................................
Matthew 7:19 Maori
................................................................................
Ko nga rakau katoa e kore nei e hua i te hua ataahua ka tuaina ki raro, ka maka ki te ahi.
................................................................................
Matteus 7:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvert tre som ikke bærer god frukt, blir hugget ned og kastet på ilden.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszelkie drzewo, które nie przynosi owocu dobrego, bywa wycięte i w ogień wrzucone
................................................................................
Mateus 7:19 Portugese Bible
................................................................................
Toda árvore que não produz bom fruto é cortada e lançada no fogo.   
................................................................................
Matei 7:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Orice pom, care nu face roade bune, este tăiat şi aruncat în foc.
................................................................................
От Матфея 7:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубаюти бросают в огонь.
................................................................................
От Матфея 7:19 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь.
................................................................................
От Матфея 7:19 Russian koi8r
................................................................................
Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь.
................................................................................
Matthew 7:19 Shuar New Testament
................................................................................
Yajauch numi ajakar tsupirar jinium apeashtinkiait.
................................................................................
Mateo 7:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado al fuego.
................................................................................
Mateo 7:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Todo árbol que no lleva buen fruto, córtase y échase en el fuego.
................................................................................
Mateo 7:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Todo árbol que no lleva buen fruto, se corta y se echa en el fuego.
................................................................................
Mateo 7:19 Spanish: Modern
................................................................................
Todo árbol que no lleva buen fruto es cortado y echado en el fuego.
................................................................................
Matteus 7:19 Swedish (1917)
................................................................................
Vart träd som icke bär god frukt bliver avhugget och kastat i elden.
................................................................................
Matayo 7:19 Swahili NT
................................................................................
Kila mti usiozaa matunda mema utakatwa na kutupwa motoni.
................................................................................
Mateo 7:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bawa't punong kahoy na hindi nagbubunga ng mabuti ay pinuputol, at inihahagis sa apoy.
................................................................................
Matta 7:19 Turkish
................................................................................
İyi meyve vermeyen her ağaç kesilip ateşe atılır.
................................................................................
Матей 7:19 Ukrainian: NT
................................................................................
Усяке дерево, що не родить доброго овощу, рубають і кидають ув огонь.
................................................................................
Matthew 7:19 Uma New Testament
................................................................................

................................................................................
Ma-thi-ô 7:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hễ cây nào chẳng sanh trái tốt, thì phải đốn mà chụm đi.
................................................................................
Matteo 7:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ogni albero che non fa buon frutto è tagliato, e gettato nel fuoco.
................................................................................
MATIUS 7:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik, ditebang dan dibakar.
................................................................................
MATIUS 7:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik, pasti ditebang dan dibuang ke dalam api.
................................................................................
Bear .......... Burning .......... Cast .......... Cut .......... Fire .......... Forth .......... Fruit .......... Good .......... Grow .......... Hewn .......... Producing .......... Thrown .......... Tree .......... Yield .......... Yielding
................................................................................
Bear .......... Burning .......... Cast .......... Cut .......... Fire .......... Forth .......... Fruit .......... Good .......... Grow .......... Hewn .......... Producing .......... Thrown .......... Tree .......... Yield .......... Yielding
................................................................................
Alphabetical: and .......... bear .......... cut .......... does .......... down .......... Every .......... fire .......... fruit .......... good .......... into .......... is .......... not .......... that .......... the .......... thrown .......... tree
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible