New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "The eye is the lamp of the body; so then if your eye is clear, your whole body will be full of light. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός. ἐὰν οὖν ᾖ ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς, ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινὸν ἔσται· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ lucerna corporis est oculus si fuerit oculus tuus simplex totum corpus tuum lucidum erit ................................................................................ Mateo 6:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ La lámpara del cuerpo es el ojo; por eso, si tu ojo está sano, todo tu cuerpo estará lleno de luz. ................................................................................ Matthaeus 6:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Das Auge ist des Leibes Licht. Wenn dein Auge einfältig ist, so wird dein ganzer Leib licht sein; ................................................................................ Matthieu 6:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé; ................................................................................ 馬 太 福 音 6:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 眼 睛 就 是 身 上 的 灯 。 你 的 眼 睛 若 了 亮 , 全 身 就 光 明 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The light of the body is the eye: if therefore your eye be single, your whole body shall be full of light. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The light of the body is the eye; if then your eye is true, all your body will be full of light. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The light of thy body is thy eye. If thy eye be single, thy whole body shall be lightsome. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The lamp of the body is the eye; if therefore thine eye be single, thy whole body will be light: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "The eye is the lamp of the body. So if your eye is unclouded, your whole body will be full of light. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ The light of the body is thine eye. Wherefore if thine eye be single, all thy body is full of light. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ "The eye is the lamp of the body. If then your eyesight is good, your whole body will be well lighted; ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The light of the body is the eye: if therefore thy eye be single, thy whole body will be full of light. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'The lamp of the body is the eye, if, therefore, thine eye may be perfect, all thy body shall be enlightened, ................................................................................ 馬 太 福 音 6:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 眼 睛 就 是 身 上 的 燈 。 你 的 眼 睛 若 瞭 亮 , 全 身 就 光 明 ; ................................................................................ 馬 太 福 音 6:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 裡面的光(路11:34~36)“眼睛就是身體的燈。如果你的眼睛健全,全身就都明亮; ................................................................................ 馬 太 福 音 6:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 里面的光(路11:34-36)“眼睛就是身体的灯。如果你的眼睛健全,全身就都明亮; ................................................................................ Matthieu 6:22 French: Darby ................................................................................ La lampe du corps, c'est l'oeil; si donc ton oeil est simple, ton corps tout entier sera plein de lumière; ................................................................................ Matthieu 6:22 French: Martin (1744) ................................................................................ L'œil est la lumière du corps; si donc ton œil est net, tout ton corps sera éclairé. ................................................................................ Matthieu 6:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'œil est la lumière du corps: si donc ton œil est sain, tout ton corps sera éclairé; ................................................................................ Matthaeus 6:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Das Auge ist des Leibes Licht. Wenn dein Auge einfältig ist, so wird dein ganzer Leib licht sein. ................................................................................ Matthaeus 6:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Lampe des Leibes ist das Auge; wenn nun dein Auge einfältig ist, so wird dein ganzer Leib licht sein; | Mateu 6:22 Albanian ................................................................................ Drita e trupit është syri; në qoftë se syri yt është i pastër, gjithë trupi yt do të jetë i ndriçuar, ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 6:22 Armenian (Western): NT ................................................................................ «Մարմինին ճրագը աչքն է. ուրեմն եթէ աչքդ պարզ է, ամբողջ մարմինդ լուսաւոր կ՚ըլլայ: ................................................................................ Euangelioa S. Mattheuen araura. 6:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Gorputzaren arguia da beguia, beraz baldin hire beguia simple bada, hire gorputz gucia argui datec: ................................................................................ Матей 6:22 Bulgarian ................................................................................ Окото е светило на тялото; и тъй, ако окото ти е здраво цялото ти тяло ще бъде осветено; ................................................................................ Evanðelje po Mateju 6:22 Croatian Bible ................................................................................ Oko je tijelu svjetiljka. Ako ti je dakle oko bistro, sve će tijelo tvoje biti svijetlo. ................................................................................ Matouš 6:22 Czech BKR ................................................................................ Svíce těla jestiť oko; jestliže oko tvé sprostné bylo by, všecko tělo tvé světlé bude. ................................................................................ Matthæus 6:22 Danish ................................................................................ Øjet er Legemets Lys; derfor, dersom dit Øje er sundt, bliver hele dit Legeme lyst; ................................................................................ Mattheüs 6:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kaars des lichaams is het oog; indien dan uw oog eenvoudig is, zo zal uw gehele lichaam verlicht wezen; ................................................................................ Máté 6:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ A test lámpása a szem. Ha azért a te szemed tiszta, a te egész tested világos lesz. ................................................................................ La evangelio laŭ Mateo 6:22 Esperanto ................................................................................ La lampo de la korpo estas la okulo; se do via okulo estas sendifekta, via tuta korpo estos luma. ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Silmä on ruumin valkeus; jos siis silmäs on yksinkertainen, niin koko ruumiis on valaistu. ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silmä on ruumiin lamppu. Jos siis silmäsi on terve, niin koko sinun ruumiisi on valaistu. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός. ἐὰν ᾖ ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς, ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινὸν ἔσται· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός. ἐὰν οὖν ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς ᾖ, ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινὸν ἔσται· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός· ἐὰν οὖν ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς ᾖ ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινὸν ἔσται· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Ὁ λύχνος τοῦ σώματος ἐστιν ὁ ὀφθαλμός. ἐὰν οὖν ῇ̓ᾖ ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς, ὅλον τὸ σῶμα σου φωτεινὸν ἔσται· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν η ο οφθαλμος σου απλους ολον το σωμα σου φωτεινον εσται ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν ο οφθαλμος σου απλους η ολον το σωμα σου φωτεινον εσται ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν ο οφθαλμος σου απλους η ολον το σωμα σου φωτεινον εσται ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν ο οφθαλμος σου απλους η ολον το σωμα σου φωτεινον εσται ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν η ο οφθαλμος σου απλους ολον το σωμα σου φωτεινον εσται ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν η ο οφθαλμος σου απλους ολον το σωμα σου φωτεινον εσται ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ o luchnos tou sōmatos estin o ophthalmos ean ē o ophthalmos sou aplous olon to sōma sou phōteinon estai ................................................................................ o luchnos tou sOmatos estin o ophthalmos ean E o ophthalmos sou aplous olon to sOma sou phOteinon estai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ o luchnos tou sōmatos estin o ophthalmos ean oun o ophthalmos sou aplous ē olon to sōma sou phōteinon estai ................................................................................ o luchnos tou sOmatos estin o ophthalmos ean oun o ophthalmos sou aplous E olon to sOma sou phOteinon estai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ o luchnos tou sōmatos estin o ophthalmos ean oun o ophthalmos sou aplous ē olon to sōma sou phōteinon estai ................................................................................ o luchnos tou sOmatos estin o ophthalmos ean oun o ophthalmos sou aplous E olon to sOma sou phOteinon estai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ o luchnos tou sōmatos estin o ophthalmos ean oun o ophthalmos sou aplous ē olon to sōma sou phōteinon estai ................................................................................ o luchnos tou sOmatos estin o ophthalmos ean oun o ophthalmos sou aplous E olon to sOma sou phOteinon estai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ o luchnos tou sōmatos estin o ophthalmos ean oun ē o ophthalmos sou aplous olon to sōma sou phōteinon estai ................................................................................ o luchnos tou sOmatos estin o ophthalmos ean oun E o ophthalmos sou aplous olon to sOma sou phOteinon estai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ o luchnos tou sōmatos estin o ophthalmos ean oun ē o ophthalmos sou aplous olon to sōma sou phōteinon estai ................................................................................ o luchnos tou sOmatos estin o ophthalmos ean oun E o ophthalmos sou aplous olon to sOma sou phOteinon estai ................................................................................ Matye 6:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Je ou se tankou yon lanp li ye pou kò ou. Si je ou an bon eta, tout kò ou va nan limyè. ................................................................................
ﻣﺘﻰ 6:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ سراج الجسد هو العين. فان كانت عينك بسيطة فجسدك كله يكون نيرا. ................................................................................ Matthew 6:22 Hebrew Bible ................................................................................ נר הגוף הוא העין ואם עינך היא תמימה כל גופך יאור׃ ................................................................................ Matthew 6:22 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܫܪܓܐ ܕܦܓܪܐ ܐܝܬܝܗ ܥܝܢܐ ܐܢ ܥܝܢܟ ܗܟܝܠ ܬܗܘܐ ܦܫܝܛܐ ܐܦ ܟܠܗ ܦܓܪܟ ܢܗܝܪ ܗܘ ܀ | Matteo 6:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La lampada del corpo è l’occhio. Se dunque l’occhio tuo è sano, tutto il tuo corpo sarà illuminato; ................................................................................ MATIUS 6:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun mata itu, ialah pelita tubuh; sebab itu, jikalau matamu baik, tak dapat tiada seluruh tubuhmu pun bercahaya adanya. ................................................................................ Matthew 6:22 Kabyle: NT ................................................................................ Allen, ț-țiftilin n lǧețța, ma yella seḥḥant wallen-ik, aț-țilliḍ s lekmal-ik di tafat. ................................................................................ 마태복음 6:22 Korean ................................................................................ 눈은 몸의 등불이니 그러므로 네 눈이 성하면 온 몸이 밝을 것이요 ................................................................................ Sv. Matejs 6:22 Latvian New Testament ................................................................................ Tavas miesas gaisma ir tava acs. Ja tava acs būs vesela, tad visa tava miesa būs gaiša. ................................................................................ Evangelija pagal Matà 6:22 Lithuanian ................................................................................ “Kūno žiburys yra akis. Todėl, jei tavo akis sveika, visas tavo kūnas bus šviesus. ................................................................................ Matthew 6:22 Maori ................................................................................ Ko te kanohi te rama o te tinana: na ki te atea tou kanohi, e marama katoa tou tinana. ................................................................................ Matteus 6:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Øiet er legemets lys; er ditt øie friskt, da blir hele ditt legeme lyst; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oko twoje jestci świecą ciała twego; jeźliby tedy oko twoje było szczere, wszystko ciało twoje jasne będzie; ................................................................................ Mateus 6:22 Portugese Bible ................................................................................ A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo teu corpo terá luz; ................................................................................ Matei 6:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ochiul este lumina trupului. Dacă ochiul tău este sănătos, tot trupul tău va fi plin de lumină; ................................................................................ От Матфея 6:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Светильник для тела есть око. Итак, если око твоебудет чисто, то все тело твое будет светло; ................................................................................ От Матфея 6:22 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Светильник для тела есть око. Итак, если око твое будет чисто, то все тело твое будет светло; ................................................................................ От Матфея 6:22 Russian koi8r ................................................................................ Светильник для тела есть око. Итак, если око твое будет чисто, то всё тело твое будет светло; ................................................................................ Matthew 6:22 Shuar New Testament ................................................................................ `Ame Jφmijiai Tsßapin amiin wayamniaiti. Tuma asamtai ame jiimi pΘnkeraitkiuinkia amiin Tsßapin Wayß tuke Tsßapniiti. ................................................................................ Mateo 6:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "La lámpara del cuerpo es el ojo; por eso, si tu ojo está sano, todo tu cuerpo estará lleno de luz. ................................................................................ Mateo 6:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ La lámpara del cuerpo es el ojo: así que, si tu ojo fuere sincero, todo tu cuerpo será luminoso: ................................................................................ Mateo 6:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ La lámpara del cuerpo es el ojo; así que, si tu ojo fuere sincero, todo tu cuerpo será luminoso; ................................................................................ Mateo 6:22 Spanish: Modern ................................................................................ La lámpara del cuerpo es el ojo. Así que, si tu ojo está sano, todo tu cuerpo estará lleno de luz. ................................................................................ Matteus 6:22 Swedish (1917) ................................................................................ Ögat är kroppens lykta. Om nu ditt öga är friskt, så får hela din kropp ljus. ................................................................................ Matayo 6:22 Swahili NT ................................................................................ Jicho ni taa ya mwili. Kama jicho lako ni zima, mwili wako wote utakuwa katika mwanga. ................................................................................ Mateo 6:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang ilawan ng katawan ay ang mata: kung tapat nga ang iyong mata, ang buong katawan mo'y mapupuspos ng liwanag. ................................................................................ Matta 6:22 Turkish ................................................................................ ‹‹Bedenin ışığı gözdür. Gözünüz sağlamsa, bütün bedeniniz aydınlık olur. ................................................................................ Матей 6:22 Ukrainian: NT ................................................................................ Сьвітло тїлу око; тим, коли око в тебе ясне, то й все тїло твоє буде сьвітле. ................................................................................ Matthew 6:22 Uma New Testament ................................................................................ Mata-ta ma'ala rarapai' -ki hulu'. Ane lompe' mata-ta, monoto pehilo-ta. ................................................................................ Ma-thi-ô 6:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Con mắt là đèn của thân thể. Nếu mắt ngươi sáng sủa thì cả thân thể ngươi sẽ được sáng láng; ................................................................................ Matteo 6:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La lampana del corpo è l’occhio; se dunque l’occhio tuo è puro, tutto il tuo corpo sarà illuminato. ................................................................................ MATIUS 6:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mata adalah lampu untuk badan. Kalau matamu jernih, seluruh badanmu terang-benderang. ................................................................................ MATIUS 6:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mata adalah pelita tubuh. Jika matamu baik, teranglah seluruh tubuhmu; ................................................................................ Body .......... Clear .......... Enlightened .......... Eye .......... Eyes .......... Eyesight .......... Full .......... Good .......... Lamp .......... Perfect .......... Single .......... Sound .......... True. .......... Whole ................................................................................ Body .......... Clear .......... Enlightened .......... Eye .......... Eyes .......... Eyesight .......... Full .......... Good .......... Lamp .......... Perfect .......... Single .......... Sound .......... True. .......... Whole ................................................................................ Alphabetical: are .......... be .......... body .......... clear .......... eye .......... eyes .......... full .......... good .......... If .......... is .......... lamp .......... light .......... of .......... so .......... The .......... then .......... whole .......... will .......... your ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |