Matthew 6:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'Your kingdom come. Your will be done, On earth as it is in heaven.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra

................................................................................
Mateo 6:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Venga tu reino. Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo.
................................................................................
Matthaeus 6:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel.
................................................................................
Matthieu 6:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
................................................................................
馬 太 福 音 6:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 你 的 国 降 临 ; 愿 你 的 旨 意 行 在 地 上 , 如 同 行 在 天 上 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Your kingdom come, Your will be done in earth, as it is in heaven.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let your kingdom come. Let your pleasure be done, as in heaven, so on earth.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
let thy kingdom come, let thy will be done as in heaven so upon the earth;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Let your kingdom come. Let your will be done on earth as it is done in heaven.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Let thy kingdom come. Thy will be fulfilled, as well in earth, as it is in heaven.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
let Thy kingdom come; let Thy will be done, as in Heaven so on earth;
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Let your Kingdom come. Let your will be done, as in heaven, so on earth.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Thy reign come: Thy will come to pass, as in heaven also on the earth.
................................................................................
馬 太 福 音 6:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 你 的 國 降 臨 ; 願 你 的 旨 意 行 在 地 上 , 如 同 行 在 天 上 。
................................................................................
馬 太 福 音 6:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
願你的國降臨,願你的旨意成就在地上,如同在天上一樣。
................................................................................
馬 太 福 音 6:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
愿你的国降临,愿你的旨意成就在地上,如同在天上一样。
................................................................................
Matthieu 6:10 French: Darby
................................................................................
que ton règne vienne; que ta volonté soit faite, comme dans le ciel, aussi sur la terre.
................................................................................
Matthieu 6:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Ton Règne vienne. Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
................................................................................
Matthieu 6:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel;
................................................................................
Matthaeus 6:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel.
................................................................................
Matthaeus 6:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden.
Mateu 6:10 Albanian
................................................................................
Ardhtë mbretëria jote. U bëftë vullneti yt në tokë si në qiell.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 6:10 Armenian (Western): NT
................................................................................
քու թագաւորութիւնդ գայ. քու կամքդ ըլլայ, ինչպէս երկինքը՝ նոյնպէս երկրի վրայ:
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  6:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ethor bedi hire resumá. Eguin bedi hire vorondatea ceruän beçala lurrean-ere.
................................................................................
Матей 6:10 Bulgarian
................................................................................
да дойде Твоето царство; да бъде Твоята воля, както на небето така и на земята;
................................................................................
Evanðelje po Mateju 6:10 Croatian Bible
................................................................................
Dođi kraljevstvo tvoje! Budi volja tvoja kako na nebu tako i na zemlji!
................................................................................
Matouš 6:10 Czech BKR
................................................................................
Přijď království tvé. Buď vůle tvá jako v nebi tak i na zemi.
................................................................................
Matthæus 6:10 Danish
................................................................................
komme dit Rige; ske din Villie, som i Himmelen således også på Jorden;
................................................................................
Mattheüs 6:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Uw Koninkrijk kome. Uw wil geschiede, gelijk in den hemel alzo ook op de aarde.
................................................................................
Máté 6:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jõjjön el a te országod; legyen meg a te akaratod, mint a mennyben, úgy a földön is.
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 6:10 Esperanto
................................................................................
Venu Via regno, plenumigxu Via volo, kiel en la cxielo, tiel ankaux sur la tero.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Lähestyköön sinun valtakuntas. Olkoon sinun tahtos niin maassa kuin taivaassa.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
tulkoon sinun valtakuntasi; tapahtukoon sinun tahtosi myös maan päällä niinkuin taivaassa;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἐλθάτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἐλθέτω ὴ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημα σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ελθατω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι γης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι γης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι γης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
elthatō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi gēs
................................................................................
elthatO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi gEs

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
elthetō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi tēs gēs
................................................................................
elthetO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi tEs gEs

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
elthetō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi tēs gēs
................................................................................
elthetO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi tEs gEs

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
elthetō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi tēs gēs
................................................................................
elthetO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi tEs gEs

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
elthetō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi gēs
................................................................................
elthetO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi gEs

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
elthetō ē basileia sou genēthētō to thelēma sou ōs en ouranō kai epi gēs
................................................................................
elthetO E basileia sou genEthEtO to thelEma sou Os en ouranO kai epi gEs

................................................................................
Matye 6:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
vin tabli gouvènman ou, pou yo fè volonte ou sou latè, tankou yo fè l' nan syèl la.
................................................................................
ﻣﺘﻰ 6:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ليأت ملكوتك. لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الارض.
................................................................................
Matthew 6:10 Hebrew Bible
................................................................................
תבא מלכותך יעשה רצונך כמו בשמים כן בארץ׃
................................................................................
Matthew 6:10 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܬܐܬܐ ܡܠܟܘܬܟ ܢܗܘܐ ܨܒܝܢܟ ܐܝܟܢܐ ܕܒܫܡܝܐ ܐܦ ܒܐܪܥܐ ܀
Matteo 6:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
venga il tuo regno; sia fatta la tua volontà anche in terra com’è fatta nel cielo.
................................................................................
MATIUS 6:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Datanglah kerajaan-Mu. Jadilah kehendak-Mu, seperti di surga, demikian juga di atas bumi.
................................................................................
Matthew 6:10 Kabyle: NT
................................................................................
lḥekma n tgeldit-ik a d-tass, llebɣi-k ad idṛu di lqaɛa aakken yedṛa deg igenwan.
................................................................................
마태복음 6:10 Korean
................................................................................
나라이 임하옵시며 뜻이 하늘에서 이룬 것같이 땅에서도 이루어지이다
................................................................................
Sv. Matejs 6:10 Latvian New Testament
................................................................................
Lai atnāk Tava valstība! Tavs prāts lai notiek kā debesīs, tā arī virs zemes!
................................................................................
Evangelija pagal Matà 6:10 Lithuanian
................................................................................
teateinie Tavo karalystė, tebūnie Tavo valia kaip danguje, taip ir žemėje.
................................................................................
Matthew 6:10 Maori
................................................................................
Kia tae mai tou rangatiratanga. Kia meatia tau e pai ai ki runga ki te whenua, kia rite ano ki to te rangi.
................................................................................
Matteus 6:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
komme ditt rike; skje din vilje, som i himmelen, så og på jorden;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przyjdź królestwo twoje; bądź wola twoja jako w niebie, tak i na ziemi.
................................................................................
Mateus 6:10 Portugese Bible
................................................................................
venha o teu reino, seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu;   
................................................................................
Matei 6:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
vie împărăţia Ta; facă-se voia Ta, precum în cer şi pe pămînt.
................................................................................
От Матфея 6:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
................................................................................
От Матфея 6:10 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
................................................................................
От Матфея 6:10 Russian koi8r
................................................................................
да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
................................................................................
Matthew 6:10 Shuar New Testament
................................................................................
Ashφ aentsnum ame akupkatin tsawantrum wari jeati. Ame wakeramuram nayaimpiniam umikma ana N·nisan ju nunkanmasha Uminkiatφ.
................................................................................
Mateo 6:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Venga Tu reino. Hágase Tu voluntad, Así en la tierra como en el cielo.
................................................................................
Mateo 6:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Venga tu reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra.
................................................................................
Mateo 6:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Venga tu Reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra.
................................................................................
Mateo 6:10 Spanish: Modern
................................................................................
venga tu reino, sea hecha tu voluntad, como en el cielo así también en la tierra.
................................................................................
Matteus 6:10 Swedish (1917)
................................................................................
tillkomme ditt rike; ske din vilja, såsom i himmelen, så ock på jorden;
................................................................................
Matayo 6:10 Swahili NT
................................................................................
Ufalme wako ufike. Utakalo lifanyike duniani kama mbinguni.
................................................................................
Mateo 6:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dumating nawa ang kaharian mo. Gawin nawa ang iyong kalooban, kung paano sa langit, gayon din naman sa lupa.
................................................................................
Matta 6:10 Turkish
................................................................................
Egemenliğin gelsin. Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de Senin istediğin olsun.
................................................................................
Матей 6:10 Ukrainian: NT
................................................................................
Нехай прийде царство твоє. Нехай буде воля твоя, як на небі, так і на землі.
................................................................................
Matthew 6:10 Uma New Testament
................................................................................
bona Iko jadi' Magau' hi dunia', bona hawe'ea tauna hi dunia' mpobabehi konoa-nu, hibalia hante ihi' suruga.
................................................................................
Ma-thi-ô 6:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nước Cha được đến; Ý Cha được nên, ở đất như trời!
................................................................................
Matteo 6:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il tuo regno venga. La tua volontà sia fatta in terra come in cielo.
................................................................................
MATIUS 6:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Engkaulah Raja kami. Semoga Engkau memerintah di bumi dan kehendak-Mu ditaati seperti di surga.
................................................................................
MATIUS 6:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
datanglah Kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga.
................................................................................
Earth .......... Heaven .......... Kingdom .......... Pleasure .......... Reign
................................................................................
Earth .......... Heaven .......... Kingdom .......... Pleasure .......... Reign
................................................................................
Alphabetical: as .......... be .......... come .......... done .......... earth .......... heaven .......... in .......... is .......... it .......... kingdom .......... on .......... will .......... your
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible