Matthew 5:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum

................................................................................
Mateo 5:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Bienaventurados los pobres en espíritu, pues de ellos es el reino de los cielos.
................................................................................
Matthaeus 5:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Selig sind, die da geistlich arm sind; denn das Himmelreich ist ihr.
................................................................................
Matthieu 5:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux!
................................................................................
馬 太 福 音 5:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
虚 心 的 人 有 福 了 ! 因 为 天 国 是 他 们 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Happy are the poor in spirit: for the kingdom of heaven is theirs.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Blessed are those who recognize they are spiritually helpless. The kingdom of heaven belongs to them.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
"Blessed are the poor in spirit, for to them belongs the Kingdom of the Heavens.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of Heaven.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Happy the poor in spirit -- because theirs is the reign of the heavens.
................................................................................
馬 太 福 音 5:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
虛 心 的 人 有 福 了 ! 因 為 天 國 是 他 們 的 。
................................................................................
馬 太 福 音 5:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“心靈貧乏的人有福了,因為天國是他們的。
................................................................................
馬 太 福 音 5:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“心灵贫乏的人有福了,因为天国是他们的。
................................................................................
Matthieu 5:3 French: Darby
................................................................................
Bienheureux les pauvres en esprit, car c'est à eux qu'est le royaume des cieux;
................................................................................
Matthieu 5:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Bienheureux sont les pauvres en esprit; car le Royaume des cieux est à eux.
................................................................................
Matthieu 5:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Heureux les pauvres en esprit; car le royaume des cieux est à eux.
................................................................................
Matthaeus 5:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Selig sind, die da geistlich arm sind; denn das Himmelreich ist ihr.
................................................................................
Matthaeus 5:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Glückselig die Armen im Geiste, denn ihrer ist das Reich der Himmel.
Mateu 5:3 Albanian
................................................................................
''Lum skamësit në frymë, sepse e tyre është mbretëria e qiejve.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 5:3 Armenian (Western): NT
................................................................................
«Երանի՜ հոգիով աղքատներուն, որովհետեւ երկինքի թագաւորութիւնը անո՛նցն է:
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  5:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Dohatsu dirade spirituz paubreac: ceren hayén baita ceruètaco resumá.
................................................................................
Матей 5:3 Bulgarian
................................................................................
Блажени нищите по дух, защото е тяхно небесното царство.
................................................................................
Evanðelje po Mateju 5:3 Croatian Bible
................................................................................
Blago siromasima duhom: njihovo je kraljevstvo nebesko!
................................................................................
Matouš 5:3 Czech BKR
................................................................................
Blahoslavení chudí duchem, nebo jejich jest království nebeské.
................................................................................
Matthæus 5:3 Danish
................................................................................
Salige ere de fattige i Ånden, thi Himmeriges Rige er deres.
................................................................................
Mattheüs 5:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zalig zijn de armen van geest; want hunner is het Koninkrijk der hemelen.
................................................................................
Máté 5:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Boldogok a lelki szegények: mert övék a mennyeknek országa.
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 5:3 Esperanto
................................................................................
Felicxaj estas la malricxaj en spirito, cxar ilia estas la regno de la cxielo.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Autuaat ovat hengellisesti vaivaiset; sillä heidän on taivaan valtakunta.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Autuaita ovat hengellisesti köyhät, sillä heidän on taivasten valtakunta.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
makarioi oi ptōchoi tō pneumati oti autōn estin ē basileia tōn ouranōn
................................................................................
makarioi oi ptOchoi tO pneumati oti autOn estin E basileia tOn ouranOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
makarioi oi ptōchoi tō pneumati oti autōn estin ē basileia tōn ouranōn
................................................................................
makarioi oi ptOchoi tO pneumati oti autOn estin E basileia tOn ouranOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
makarioi oi ptōchoi tō pneumati oti autōn estin ē basileia tōn ouranōn
................................................................................
makarioi oi ptOchoi tO pneumati oti autOn estin E basileia tOn ouranOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
makarioi oi ptōchoi tō pneumati oti autōn estin ē basileia tōn ouranōn
................................................................................
makarioi oi ptOchoi tO pneumati oti autOn estin E basileia tOn ouranOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
makarioi oi ptōchoi tō pneumati oti autōn estin ē basileia tōn ouranōn
................................................................................
makarioi oi ptOchoi tO pneumati oti autOn estin E basileia tOn ouranOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
makarioi oi ptōchoi tō pneumati oti autōn estin ē basileia tōn ouranōn
................................................................................
makarioi oi ptOchoi tO pneumati oti autOn estin E basileia tOn ouranOn

................................................................................
Matye 5:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Benediksyon pou moun ki konnen se pòv yo ye devan Bondye, paske peyi Wa ki nan syèl la, se pou yo li ye.
................................................................................
ﻣﺘﻰ 5:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
طوبى للمساكين بالروح. لان لهم ملكوت السموات.
................................................................................
Matthew 5:3 Hebrew Bible
................................................................................
אשרי עניי רוח כי להם מלכות השמים׃
................................................................................
Matthew 5:3 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܛܘܒܝܗܘܢ ܠܡܤܟܢܐ ܒܪܘܚ ܕܕܝܠܗܘܢ ܗܝ ܡܠܟܘܬܐ ܕܫܡܝܐ ܀
Matteo 5:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Beati i poveri in ispirito, perché di loro è il regno de’ cieli.
................................................................................
MATIUS 5:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Berbahagialah segala orang yang rendah hatinya, karena mereka itu yang empunya kerajaan surga.
................................................................................
Matthew 5:3 Kabyle: NT
................................................................................
D iseɛdiyen wid ițeddun s neyya, aaxaṭer tagelda n igenwan d ayla-nsen !
................................................................................
마태복음 5:3 Korean
................................................................................
심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이요
................................................................................
Sv. Matejs 5:3 Latvian New Testament
................................................................................
Svētīgi ir garā nabadzīgie, jo viņu ir debesvalstība.
................................................................................
Evangelija pagal Matà 5:3 Lithuanian
................................................................................
“Palaiminti vargšai dvasia, nes jų yra dangaus karalystė.
................................................................................
Matthew 5:3 Maori
................................................................................
Ka koa te hunga he rawakore nei te wairua: no ratou hoki te rangatiratanga o te rangi.
................................................................................
Matteus 5:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Salige er de fattige i ånden; for himlenes rike er deres.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Błogosławieni ubodzy w duchu; albowiem ich jest królestwo niebieskie.
................................................................................
Mateus 5:3 Portugese Bible
................................................................................
Bem-aventurados os humildes de espírito, porque deles é o reino dos céus.   
................................................................................
Matei 5:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ferice de cei săraci în duh, căci a lor este Împărăţia cerurilor!
................................................................................
От Матфея 5:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
................................................................................
От Матфея 5:3 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
................................................................................
От Матфея 5:3 Russian koi8r
................................................................................
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
................................................................................
Matthew 5:3 Shuar New Testament
................................................................................
`Ame wakanim atsumamu nekamarum kakaram ajasrum warastarum. Tuma asarum Yus akupeamunam pachiinniuitrume.
................................................................................
Mateo 5:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Bienaventurados (Felices) los pobres en espíritu, pues de ellos es el reino de los cielos.
................................................................................
Mateo 5:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Bienaventurados los pobres en espíritu: porque de ellos es el reino de los cielos.
................................................................................
Mateo 5:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Bienaventurados los pobres en espíritu; porque de ellos es el Reino de los cielos.
................................................................................
Mateo 5:3 Spanish: Modern
................................................................................
Bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos.
................................................................................
Matteus 5:3 Swedish (1917)
................................................................................
»Saliga äro de som äro fattiga i anden, ty dem hör himmelriket till.
................................................................................
Matayo 5:3 Swahili NT
................................................................................
Heri walio maskini rohoni, maana ufalme wa mbinguni ni wao.
................................................................................
Mateo 5:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mapapalad ang mga mapagpakumbabang-loob: sapagka't kanila ang kaharian ng langit.
................................................................................
Matta 5:3 Turkish
................................................................................
‹‹Ne mutlu ruhta yoksul olanlara! Çünkü Göklerin Egemenliği onlarındır.
................................................................................
Матей 5:3 Ukrainian: NT
................................................................................
Блаженні вбогі духом, бо їх царство небесне.
................................................................................
Matthew 5:3 Uma New Testament
................................................................................
"Marasi' tauna to mpo'inca kampe'ahii' tuwu' -ra hi poncilo Alata'ala, apa' hira' toe-mi mpai' to jadi' ntodea Alata'ala, pai' Alata'ala jadi' Magau' -ra.
................................................................................
Ma-thi-ô 5:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Phước cho những kẻ có lòng khó khăn, vì nước thiên đàng là của những kẻ ấy!
................................................................................
Matteo 5:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Beati i poveri in ispirito, perciocchè il regno de’ cieli è loro.
................................................................................
MATIUS 5:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Berbahagialah orang yang merasa tidak berdaya dan hanya bergantung pada Tuhan saja; mereka adalah anggota umat Allah!
................................................................................
MATIUS 5:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berbahagialah orang yang miskin di hadapan Allah, karena merekalah yang empunya Kerajaan Sorga.
................................................................................
Belongs .......... Blessed .......... Happy .......... Heaven .......... Heavens .......... Kingdom .......... Poor .......... Reign .......... Spirit .......... Theirs
................................................................................
Belongs .......... Blessed .......... Happy .......... Heaven .......... Heavens .......... Kingdom .......... Poor .......... Reign .......... Spirit .......... Theirs
................................................................................
Alphabetical: are .......... Blessed .......... for .......... heaven .......... in .......... is .......... kingdom .......... of .......... poor .......... spirit .......... the .......... theirs
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible