New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He opened His mouth and began to teach them, saying, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et aperiens os suum docebat eos dicens ................................................................................ Mateo 5:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y abriendo su boca, les enseñaba, diciendo: ................................................................................ Matthaeus 5:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Und er tat seinen Mund auf, lehrte sie und sprach: ................................................................................ Matthieu 5:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Puis, ayant ouvert la bouche, il les enseigna, et dit: ................................................................................ 馬 太 福 音 5:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 就 开 口 教 训 他 们 , 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he opened his mouth, and taught them, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he opened his mouth, and taught them, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and he opened his mouth and taught them, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And with these words he gave them teaching, saying, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And opening his mouth, he taught them, saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and, having opened his mouth, he taught them, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and he opened his mouth and taught them, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ and he began to teach them: ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ and he opened his mought, and taught them saying: ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ He proceeded to teach them, and said: ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he opened his mouth, and taught them, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He opened his mouth and taught them, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and having opened his mouth, he was teaching them, saying: ................................................................................ 馬 太 福 音 5:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 就 開 口 教 訓 他 們 , 說 : ................................................................................ 馬 太 福 音 5:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他就開口教訓他們: ................................................................................ 馬 太 福 音 5:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他就开口教训他们: ................................................................................ Matthieu 5:2 French: Darby ................................................................................ et ayant ouvert sa bouche, il les enseignait, disant: ................................................................................ Matthieu 5:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ayant commencé à parler, il les enseignait, de la sorte; ................................................................................ Matthieu 5:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ouvrant sa bouche, il les enseignait, en disant: ................................................................................ Matthaeus 5:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Und er tat seinen Mund auf, lehrete sie und sprach: ................................................................................ Matthaeus 5:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er tat seinen Mund auf, lehrte sie und sprach: | Mateu 5:2 Albanian ................................................................................ Atëherë ai hapi gojën dhe i mësoi duke u thënë: ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 5:2 Armenian (Western): NT ................................................................................ եւ իր բերանը բանալով՝ կը սորվեցնէր անոնց ու կ՚ըսէր. ................................................................................ Euangelioa S. Mattheuen araura. 5:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta bere ahoa irequiric iracasten cituen, erraiten çuela, ................................................................................ Матей 5:2 Bulgarian ................................................................................ И като отвори устата Си поучаваше ги, казвайки: ................................................................................ Evanðelje po Mateju 5:2 Croatian Bible ................................................................................ On progovori i stane ih naučavati: ................................................................................ Matouš 5:2 Czech BKR ................................................................................ I otevřev ústa svá, učil je, řka: ................................................................................ Matthæus 5:2 Danish ................................................................................ og han oplod sin Mund, lærte dem og sagde: ................................................................................ Mattheüs 5:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Zijn mond geopend hebbende, leerde Hij hen, zeggende: ................................................................................ Máté 5:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megnyitván száját, tanítja vala õket, mondván: ................................................................................ La evangelio laŭ Mateo 5:2 Esperanto ................................................................................ kaj malferminte la busxon, li instruis ilin, dirante: ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin hän avasi suunsa, opetti heitä ja sanoi: ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin hän avasi suunsa ja opetti heitä ja sanoi: ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai anoixas to stoma autou edidasken autous legōn ................................................................................ kai anoixas to stoma autou edidasken autous legOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai anoixas to stoma autou edidasken autous legōn ................................................................................ kai anoixas to stoma autou edidasken autous legOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai anoixas to stoma autou edidasken autous legōn ................................................................................ kai anoixas to stoma autou edidasken autous legOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai anoixas to stoma autou edidasken autous legōn ................................................................................ kai anoixas to stoma autou edidasken autous legOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai anoixas to stoma autou edidasken autous legōn ................................................................................ kai anoixas to stoma autou edidasken autous legOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai anoixas to stoma autou edidasken autous legōn ................................................................................ kai anoixas to stoma autou edidasken autous legOn ................................................................................ Matye 5:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li tanmen moutre moun yo anpil bagay. Li di yo: ................................................................................
ﻣﺘﻰ 5:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ففتح فاه وعلمهم قائلا. ................................................................................ Matthew 5:2 Hebrew Bible ................................................................................ ויפתח את פיהו וילמד אותם לאמר׃ ................................................................................ Matthew 5:2 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܦܬܚ ܦܘܡܗ ܘܡܠܦ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܘܐܡܪ ܀ | Matteo 5:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ed egli, aperta la bocca, li ammaestrava dicendo: ................................................................................ MATIUS 5:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu Ia membuka mulut-Nya sambil mengajar mereka itu, kata-Nya, ................................................................................ Matthew 5:2 Kabyle: NT ................................................................................ dɣa ibda isselmad-iten : ................................................................................ 마태복음 5:2 Korean ................................................................................ 입을 열어 가르쳐 가라사대 ................................................................................ Sv. Matejs 5:2 Latvian New Testament ................................................................................ Un Viņš, atdarījis savu muti, mācīja tos, sacīdams: ................................................................................ Evangelija pagal Matà 5:2 Lithuanian ................................................................................ Atvėręs lūpas, Jis ėmė mokyti: ................................................................................ Matthew 5:2 Maori ................................................................................ Na ka puaki tona mangai, a ka whakaako ia i a ratou, ka mea, ................................................................................ Matteus 5:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han oplot sin munn, lærte dem og sa: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A otworzywszy usta swe, uczył je, mówiąc: ................................................................................ Mateus 5:2 Portugese Bible ................................................................................ e ele se pôs a ensiná-los, dizendo: ................................................................................ Matei 5:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Apoi a început să vorbească şi să -i înveţe astfel: ................................................................................ От Матфея 5:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря: ................................................................................ От Матфея 5:2 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря: ................................................................................ От Матфея 5:2 Russian koi8r ................................................................................ И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря: ................................................................................ Matthew 5:2 Shuar New Testament ................................................................................ Nuyß Jesus J·nis unuiniamiayi. ................................................................................ Mateo 5:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y abriendo Su boca, les enseñaba, diciendo: ................................................................................ Mateo 5:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y abriendo su boca, les enseñaba, diciendo: ................................................................................ Mateo 5:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y abriendo su boca, les enseñaba, diciendo: ................................................................................ Mateo 5:2 Spanish: Modern ................................................................................ Y abriendo su boca, les enseñaba diciendo: ................................................................................ Matteus 5:2 Swedish (1917) ................................................................................ Då öppnade han sin mun och undervisade dem och sade: ................................................................................ Matayo 5:2 Swahili NT ................................................................................ naye akaanza kuwafundisha: ................................................................................ Mateo 5:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At binuka niya ang kaniyang bibig at tinuruan sila, na sinasabi, ................................................................................ Matta 5:2 Turkish ................................................................................ İsa konuşmaya başlayıp onlara şunları öğretti: ................................................................................ Матей 5:2 Ukrainian: NT ................................................................................ і відкрив Він уста свої, і навчав їх, глаголючи: ................................................................................ Matthew 5:2 Uma New Testament ................................................................................ Natudui' -ra, na'uli' -raka: ................................................................................ Ma-thi-ô 5:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngài bèn mở miệng mà truyền dạy rằng: ................................................................................ Matteo 5:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed egli, aperta la bocca, li ammaestrava, dicendo: ................................................................................ MATIUS 5:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ lalu Ia mulai mengajar mereka: ................................................................................ MATIUS 5:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka Yesuspun mulai berbicara dan mengajar mereka, kata-Nya: ................................................................................ Mouth .......... Opened .......... Proceeded .......... Taught .......... Teach .......... Teaching .......... Words ................................................................................ Mouth .......... Opened .......... Proceeded .......... Taught .......... Teach .......... Teaching .......... Words ................................................................................ Alphabetical: and .......... began .......... he .......... His .......... mouth .......... opened .......... saying .......... teach .......... them .......... to ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |