Matthew 27:45
New American Standard Bible (©1995)
Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης.

Latin: Biblia Sacra Vulgata
a sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram usque ad horam nonam

Mateo 27:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y desde la hora sexta hubo oscuridad sobre toda la tierra hasta la hora novena.

Matthaeus 27:45 German: Luther (1912)
Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis über das ganze Land bis zu der neunten Stunde.

Matthieu 27:45 French: Louis Segond (1910)
Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième, il y eut des ténèbres sur toute la terre.

馬 太 福 音 27:45 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 午 正 到 申 初 , 遍 地 都 黑 暗 了 。

King James Bible
Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.

American King James Version
Now from the sixth hour there was darkness over all the land to the ninth hour.

American Standard Version
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.

Bible in Basic English
Now from the sixth hour it was dark over all the land till the ninth hour.

Douay-Rheims Bible
Now from the sixth hour there was darkness over the whole earth, until the ninth hour.

Darby Bible Translation
Now from the sixth hour there was darkness over the whole land until the ninth hour;

English Revised Version
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
At noon darkness came over the whole land until three in the afternoon.

Tyndale New Testament
From the sixth hour was there darkness over all the land unto the ninth hour.

Weymouth New Testament
Now from noon until three o'clock in the afternoon there was darkness over the whole land;

Webster's Bible Translation
Now from the sixth hour there was darkness over all the land to the ninth hour.

World English Bible
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.

Young's Literal Translation
And from the sixth hour darkness came over all the land unto the ninth hour,

馬 太 福 音 27:45 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 午 正 到 申 初 , 遍 地 都 黑 暗 了 。

馬 太 福 音 27:45 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌死時的情形(可15:33~41;路23:44~49;約19:28~30)從正午到下午三點鐘,遍地都黑暗了。

馬 太 福 音 27:45 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣死时的情形(可15:33-41;路23:44-49;约19:28-30)从正午到下午三点钟,遍地都黑暗了。

Matthieu 27:45 French: Darby
Mais, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à la neuvième heure.

Matthieu 27:45 French: Martin (1744)
Or depuis six heures il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à neuf heures.

Matthieu 27:45 French: Ostervald (1744)
Or, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à la neuvième heure.

Matthaeus 27:45 German: Luther (1545)
Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis über das ganze Land bis zu der neunten Stunde.

Matthaeus 27:45 German: Elberfelder (1871)
Aber von der sechsten Stunde an kam eine Finsternis über das ganze Land (O. die ganze Erde) bis zur neunten Stunde;

Mateu 27:45 Albanian
Që nga ora gjashtë deri në orën nëntë errësira e mbuloi gjithë vendin.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 27:45 Armenian (Western): NT
Վեցերորդ ժամէն՝՝ մինչեւ իններորդ ժամը՝ խաւար եղաւ ամբողջ երկրին վրայ:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  27:45 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina sey orenetaric bedratzi orenetarano lur guciaren gainean ilhumbe eguin cedin.

Матей 27:45 Bulgarian
А от шестия час тъмнина покриваше цялата земя до деветия час.

Evanðelje po Mateju 27:45 Croatian Bible
Od šeste ure nasta tama po svoj zemlji - do ure devete.

Matouš 27:45 Czech BKR
Od šesté pak hodiny tma se stala po vší té zemi až do hodiny deváté.

Matthæus 27:45 Danish
Men fra den sjette Time blev der Mørke over hele Landet indtil den niende Time.

Mattheüs 27:45 Dutch Staten Vertaling
En van de zesde ure aan werd er duisternis over de gehele aarde, tot de negende ure toe.

Máté 27:45 Hungarian: Karoli
Hat órától kezdve pedig sötétség lõn mind az egész földön, kilencz óráig.

La evangelio laŭ Mateo 27:45 Esperanto
Kaj de post la sesa horo farigxis mallumo sur la tuta lando gxis la nauxa horo.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 27:45 Finnish: Bible (1776)
Mutta kuudennesta hetkestä hamaan yhdeksänteen asti oli pimiä kaikessa maassa.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 27:45 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mutta kuudennesta hetkestä alkaen tuli pimeys yli kaiken maan, ja sitä kesti hamaan yhdeksänteen hetkeen.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐννάτης

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γὴν ἕως ὥρας ἐνάτης.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας ενατης

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας ενατης

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Textus Receptus (1550)
απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας εννατης

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας εννατης

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Westcott/Hort
απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας ενατης

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας ενατης

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
apo de ektēs ōras skotos egeneto epi pasan tēn gēn eōs ōras enatēs
apo de ektEs Oras skotos egeneto epi pasan tEn gEn eOs Oras enatEs

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
apo de ektēs ōras skotos egeneto epi pasan tēn gēn eōs ōras enatēs
apo de ektEs Oras skotos egeneto epi pasan tEn gEn eOs Oras enatEs

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
apo de ektēs ōras skotos egeneto epi pasan tēn gēn eōs ōras ennatēs
apo de ektEs Oras skotos egeneto epi pasan tEn gEn eOs Oras ennatEs

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
apo de ektēs ōras skotos egeneto epi pasan tēn gēn eōs ōras ennatēs
apo de ektEs Oras skotos egeneto epi pasan tEn gEn eOs Oras ennatEs

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
apo de ektēs ōras skotos egeneto epi pasan tēn gēn eōs ōras enatēs
apo de ektEs Oras skotos egeneto epi pasan tEn gEn eOs Oras enatEs

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:45 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
apo de ektēs ōras skotos egeneto epi pasan tēn gēn eōs ōras enatēs
apo de ektEs Oras skotos egeneto epi pasan tEn gEn eOs Oras enatEs

Matye 27:45 Haitian Creole Bible
Vè midi konsa, vin gen yon fènwa sou tout peyi a, jouk twazè apre midi.

ﻣﺘﻰ 27:45 Arabic: Smith & Van Dyke
ومن الساعة السادسة كانت ظلمة على كل الارض الى الساعة التاسعة.

Matthew 27:45 Hebrew Bible
ומשעה הששית היה חשך על כל הארץ עד השעה התשיעית׃

Matthew 27:45 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢ ܫܬ ܫܥܝܢ ܕܝܢ ܗܘܐ ܚܫܘܟܐ ܥܠ ܟܠܗ ܐܪܥܐ ܥܕܡܐ ܠܫܥܐ ܬܫܥ ܀

Matteo 27:45 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or dall’ora sesta si fecero tenebre per tutto il paese, fino all’ora nona.

MATIUS 27:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka daripada pukul dua belas tengah hari gelaplah seluruh tanah itu hingga pukul tiga petang.

Matthew 27:45 Kabyle: NT
Deg uzzal si tnac armi d țlata n tmeddit, yeɣli-d ṭṭlam ɣef ddunit meṛṛa.

마태복음 27:45 Korean
제 육시로부터 온 땅에 어두움이 임하여 제 구시까지 계속하더니

Sv. Matejs 27:45 Latvian New Testament
Bet no sestās stundas tumsa iestājās pār visu zemi līdz pat devītajai stundai.

Evangelija pagal Matà 27:45 Lithuanian
Nuo šeštos iki devintos valandos visą kraštą gaubė tamsa.

Matthew 27:45 Maori
Na ka pouri a runga katoa o te whenua, no te ono o nga haora a taea noatia te iwa o nga haora.

Matteus 27:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men fra den sjette time blev det mørke over hele landet like til den niende time.

Polish: Biblia Gdanska
A od szóstej godziny stała się ciemność po wszystkiej ziemi aż do dziewiątej godziny.

Mateus 27:45 Portugese Bible
E, desde a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra, até a hora nona.   

Matei 27:45 Romanian: Cornilescu
Dela ceasul al şaselea pînă la ceasul al nouălea s'a făcut întunerec peste toată ţara.

От Матфея 27:45 Russian: Synodal Translation (1876)
От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;

От Матфея 27:45 Russian: Victor Zhuromsky NT
От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;

От Матфея 27:45 Russian koi8r
От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;

Matthew 27:45 Shuar New Testament
Nuyß tutupin ai tee ajasmiayi. T·runayat ataksha aanku Tsßapin ajasmiayi.

Mateo 27:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Desde la hora sexta (mediodía) hubo oscuridad sobre toda la tierra hasta la hora novena (3 p.m.).

Mateo 27:45 Spanish: Reina Valera (1909)
Y desde la hora de sexta fueron tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora de nona.

Mateo 27:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y desde la hora sexta hubo tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora novena.

Mateo 27:45 Spanish: Modern
Desde la sexta hora descendió oscuridad sobre toda la tierra hasta la hora novena.

Matteus 27:45 Swedish (1917)
Men vid sjätte timmen kom över hela landet ett mörker, som varade ända till nionde timmen.

Matayo 27:45 Swahili NT
Tangu saa sita mchana mpaka saa tisa, nchi yote ikawa katika giza.

Mateo 27:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mula nga nang oras na ikaanim ay nagdilim sa ibabaw ng buong sangkalupaan hanggang sa oras na ikasiyam.

Matta 27:45 Turkish
Öğleyin on ikiden üçe kadar bütün ülkenin üzerine karanlık çöktü.

Матей 27:45 Ukrainian: NT
Від шестої ж години настала темрява по всїй землї до години девятої.

Matthew 27:45 Uma New Testament
Tebua' -mi eo, muu-mule' mobengi hobo' hi ngata toe rala-na tolu jaa.

Ma-thi-ô 27:45 Vietnamese (1934)
Từ giờ thứ sáu đến giờ thứ chín, khắp cả xứ đều tối tăm mù mịt.

Matteo 27:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, dalle sei ore si fecero tenebre sopra tutta la terra, insino alle nove.

MATIUS 27:45 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Pada tengah hari, selama tiga jam, seluruh negeri itu menjadi gelap.

MATIUS 27:45 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Mulai dari jam dua belas kegelapan meliputi seluruh daerah itu sampai jam tiga.

Afternoon .......... Dark .......... Darkness .......... Fell .......... Hour .......... Ninth .......... Noon .......... O'clock .......... Sixth .......... Three .......... Whole

Afternoon .......... Dark .......... Darkness .......... Fell .......... Hour .......... Ninth .......... Noon .......... O'clock .......... Sixth .......... Three .......... Whole

Alphabetical: all .......... came .......... darkness .......... fell .......... From .......... hour .......... land .......... ninth .......... Now .......... over .......... sixth .......... the .......... until .......... upon

NT Gospels

............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 45

Scripturetext.com Multilingual Bible