Matthew 26:59

<< Matthew 26:59 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death.
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
.......................................................
οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὅπως αὐτὸν θανατώσωσιν,
.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
principes autem sacerdotum et omne concilium quaerebant falsum testimonium contra Iesum ut eum morti traderent
.......................................................
Mateo 26:59 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Y los principales sacerdotes y todo el concilio procuraban obtener falso testimonio contra Jesús, con el fin de darle muerte,
.......................................................
Matthaeus 26:59 German: Luther (1912)
.......................................................
Die Hohenpriester aber und die Ältesten und der ganze Rat suchten falsch Zeugnis gegen Jesus, auf daß sie ihn töteten,
.......................................................
Matthieu 26:59 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus, suffisant pour le faire mourir.
.......................................................
馬 太 福 音 26:59 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
祭 司 长 和 全 公 会 寻 找 假 见 证 控 告 耶 稣 , 要 治 死 他 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
.......................................................
American King James Version
.......................................................
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death;
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
Now the chief priests and all the Sanhedrin were looking for false witness against Jesus, so that they might put him to death;
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
And the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death:
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
And the chief priests and the elders and the whole sanhedrim sought false witness against Jesus, so that they might put him to death.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death;
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
The chief priests and the whole council were searching for false testimony to use against Jesus in order to execute him.
.......................................................
Tyndale New Testament
.......................................................
The chief priests, and the seniors, and all the council, sought false witness against Iesus, for to put him to death,
.......................................................
Weymouth New Testament
.......................................................
Meanwhile the High Priests and the whole Sanhedrin were seeking false testimony against Jesus in order to put Him to death;
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
Now the chief priests and elders, and all the council, sought false testimony against Jesus, to put him to death;
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Now the chief priests, the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, that they might put him to death;
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
And the chief priests, and the elders, and all the council, were seeking false witness against Jesus, that they might put him to death,

.......................................................
Mateu 26:59 Albanian
.......................................................
Tani krerët e priftërinjve, pleqtë dhe gjithë sinedri kërkonin ndonjë dëshmi të rreme kundër Jezusit, për ta vrarë,
.......................................................
የማቴዎስ ወንጌል 26:59 Amharic NT
.......................................................
የካህናት አለቆችና ሽማግሎች ሸንጐውም ሁሉ እንዲገድሉት በኢየሱስ ላይ የሐሰት ምስክር ይፈልጉ ነበር፥ አላገኙም፤
.......................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 26:59 Armenian (Western): NT
.......................................................
Քահանայապետներն ու երէցները եւ ամբողջ ատեանը կը փնտռէին սուտ վկայութիւն մը Յիսուսի դէմ, որպէսզի մեռցնեն զայն.
.......................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  26:59 Basque (Navarro-Labourdin): NT
.......................................................
Eta Sacrificadore principalac eta Ancianoac eta conseillu gucia testimoniage falsu bilha çabiltzan Iesusen contra, hil eraci leçatençát:
.......................................................
Матей 26:59 Bulgarian
.......................................................
А главните свещеници и целият синедрион търсеха лъжливо свидетелство против Исуса, за да Го умъртвят;
.......................................................
馬 太 福 音 26:59 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
祭 司 長 和 全 公 會 尋 找 假 見 證 控 告 耶 穌 , 要 治 死 他 。
.......................................................
馬 太 福 音 26:59 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
祭司長和公議會全體都想找假證供來控告耶穌,好把他處死;
.......................................................
馬 太 福 音 26:59 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
祭司长和公议会全体都想找假证供来控告耶稣,好把他处死;
.......................................................
Evanðelje po Mateju 26:59 Croatian Bible
.......................................................
A glavari svećenički i cijelo Vijeće tražili su kakvo lažno svjedočanstvo protiv Isusa da bi ga mogli pogubiti.
.......................................................
Matouš 26:59 Czech BKR
.......................................................
Přední pak kněží a starší a všecka ta rada hledali falešného svědectví proti Ježíšovi, aby jej na smrt vydali,
.......................................................
Matthæus 26:59 Danish
.......................................................
Men Ypperstepræsterne og hele Rådet søgte falsk Vidnesbyrd imod Jesus, for at de kunde aflive ham.
.......................................................
Mattheüs 26:59 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
En de overpriesters, en de ouderlingen, en de gehele grote raad zochten valse getuigenis tegen Jezus, opdat zij Hem doden mochten; en vonden niet.
.......................................................
Máté 26:59 Hungarian: Karoli
.......................................................
A fõpapok pedig és a vének és az egész tanács hamis bizonyságot keresnek vala Jézus ellen, hogy megölhessék õt;
.......................................................
La evangelio laŭ Mateo 26:59 Esperanto
.......................................................
Kaj la cxefpastroj kaj la tuta sinedrio sercxis malveran ateston kontraux Jesuo, por ke ili povu lin mortigi;
.......................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:59 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Mutta pappein päämiehet ja vanhimmat ja kaikki raati etsivät väärää todistusta Jesusta vastaan, saadaksensa häntä tappaa;
.......................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:59 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Mutta ylipapit ja koko neuvosto etsivät väärää todistusta Jeesusta vastaan tappaaksensa hänet,
.......................................................
Matthieu 26:59 French: Darby
.......................................................
Or les principaux sacrificateurs et les anciens et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus, de manière à le faire mourir;
.......................................................
Matthieu 26:59 French: Martin (1744)
.......................................................
Or les principaux Sacrificateurs, et les Anciens, et tout le Conseil cherchaient de faux témoignages contre Jésus, pour le faire mourir.
.......................................................
Matthieu 26:59 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Or, les principaux sacrificateurs et les anciens, et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus pour le faire mourir.
.......................................................
Matthaeus 26:59 German: Luther (1545)
.......................................................
Die Hohenpriester aber und Ältesten und der ganze Rat suchten falsch Zeugnis wider Jesum, auf daß sie ihn töteten,
.......................................................
Matthaeus 26:59 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Die Hohenpriester aber und die Ältesten und das ganze Synedrium suchten falsches Zeugnis wider Jesum, damit sie ihn zum Tode brächten;
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
.......................................................
οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ, ὅπως αὐτὸν θανατώσουσιν,
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Greek Orthodox Church
.......................................................
οἱ δὲ ἀρχιερεῖς οἱ πρεσβύτεροι καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὅπως θανατώσωσιν αὐτὸν,
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
.......................................................
οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὅπως αὐτὸν θανατώσωσιν
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
.......................................................
Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὅπως αὐτὸν θανατώσωσιν,
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
.......................................................
οι δε αρχιερεις και το συνεδριον ολον εζητουν ψευδομαρτυριαν κατα του ιησου οπως αυτον θανατωσουσιν
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
.......................................................
οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι και το συνεδριον ολον εζητουν ψευδομαρτυριαν κατα του ιησου οπως θανατωσωσιν αυτον
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Textus Receptus (1550)
.......................................................
οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι και το συνεδριον ολον εζητουν ψευδομαρτυριαν κατα του ιησου οπως αυτον θανατωσωσιν
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Textus Receptus (1894)
.......................................................
οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι και το συνεδριον ολον εζητουν ψευδομαρτυριαν κατα του ιησου οπως αυτον θανατωσωσιν
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Westcott/Hort
.......................................................
οι δε αρχιερεις και το συνεδριον ολον εζητουν ψευδομαρτυριαν κατα του ιησου οπως αυτον θανατωσωσιν
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
.......................................................
οι δε αρχιερεις και το συνεδριον ολον εζητουν ψευδομαρτυριαν κατα του ιησου οπως αυτον θανατωσωσιν
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
.......................................................
oi de archiereis kai to sunedrion olon ezētoun pseudomarturian kata tou iēsou opōs auton thanatōsousin
oi de archiereis kai to sunedrion olon ezEtoun pseudomarturian kata tou iEsou opOs auton thanatOsousin

.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
.......................................................
oi de archiereis kai oi presbuteroi kai to sunedrion olon ezētoun pseudomarturian kata tou iēsou opōs thanatōsōsin auton
oi de archiereis kai oi presbuteroi kai to sunedrion olon ezEtoun pseudomarturian kata tou iEsou opOs thanatOsOsin auton

.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
.......................................................
oi de archiereis kai oi presbuteroi kai to sunedrion olon ezētoun pseudomarturian kata tou iēsou opōs auton thanatōsōsin
oi de archiereis kai oi presbuteroi kai to sunedrion olon ezEtoun pseudomarturian kata tou iEsou opOs auton thanatOsOsin

.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
.......................................................
oi de archiereis kai oi presbuteroi kai to sunedrion olon ezētoun pseudomarturian kata tou iēsou opōs auton thanatōsōsin
oi de archiereis kai oi presbuteroi kai to sunedrion olon ezEtoun pseudomarturian kata tou iEsou opOs auton thanatOsOsin

.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
.......................................................
oi de archiereis kai to sunedrion olon ezētoun pseudomarturian kata tou iēsou opōs auton thanatōsōsin
oi de archiereis kai to sunedrion olon ezEtoun pseudomarturian kata tou iEsou opOs auton thanatOsOsin

.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
.......................................................
oi de archiereis kai to sunedrion olon ezētoun pseudomarturian kata tou iēsou opōs auton thanatōsōsin
oi de archiereis kai to sunedrion olon ezEtoun pseudomarturian kata tou iEsou opOs auton thanatOsOsin

.......................................................
Matye 26:59 Haitian Creole Bible
.......................................................
Chèf prèt yo ak tout manm Gran Konsèy jwif yo t'ap chache yon manti pou yo te fè sou Jezi, pou yo te ka kondannen l' amò.

ﻣﺘﻰ 26:59 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
وكان رؤساء الكهنة والشيوخ والمجمع كله يطلبون شهادة زور على يسوع لكي يقتلوه.
.......................................................
Matthew 26:59 Hebrew Bible
.......................................................
והכהנים הגדולים והסופרים וכל הסנהדרין בקשו עדות שקר בישוע להמיתו ולא מצאו׃
.......................................................
Matthew 26:59 Aramaic NT: Peshitta
.......................................................
ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܕܝܢ ܘܩܫܝܫܐ ܘܟܢܘܫܬܐ ܟܠܗ ܒܥܝܢ ܗܘܘ ܥܠ ܝܫܘܥ ܤܗܕܐ ܐܝܟ ܕܢܡܝܬܘܢܝܗܝ ܀

.......................................................
Matteo 26:59 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Or i capi sacerdoti e tutto il Sinedrio cercavano qualche falsa testimonianza contro a Gesù per farlo morire;
.......................................................
Matteo 26:59 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Or i principali sacerdoti, e gli anziani, e tutto il concistoro, cercavano qualche falsa testimonianza contro a Gesù, per farlo morire;
.......................................................
MATIUS 26:59 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Imam-imam kepala dan seluruh Mahkamah Agama berusaha mendapat kesaksian palsu untuk dapat menjatuhkan hukuman mati ke atas Yesus.
.......................................................
MATIUS 26:59 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Imam-imam kepala, malah seluruh Mahkamah Agama mencari kesaksian palsu terhadap Yesus, supaya Ia dapat dihukum mati,
.......................................................
MATIUS 26:59 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Maka kepala-kepala imam dan segala orang Majelis Bicara itu pun mencari kesaksian dusta ke atas Yesus, supaya mereka itu dapat membunuh Dia;
.......................................................
Matthew 26:59 Kabyle: NT
.......................................................
Imiren lmuqedmin imeqqranen akk-d usqamu n imeqqranen n ccariɛa, țnadin inigan ara icehden fell-as s ẓẓuṛ, iwakken ad ḥekmen fell-as s lmut,
.......................................................
마태복음 26:59 Korean
.......................................................
대제사장들과 온 공회가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓 증거를 찾으매
.......................................................
Sv. Matejs 26:59 Latvian New Testament
.......................................................
Bet augstie priesteri un visa tiesa meklēja nepatiesu liecību pret Jēzu, lai Viņu notiesātu nāvē,
.......................................................
Evangelija pagal Matà 26:59 Lithuanian
.......................................................
Tuo tarpu aukštieji kunigai, vyresnieji ir visas sinedrionas ieškojo melagingo parodymo prieš Jėzų, kad galėtų Jį nuteisti mirti,
.......................................................
Matthew 26:59 Maori
.......................................................
Na ka rapu nga tohunga nui, me nga kaumatua, me te runanga katoa, ki te whakapae teka mo Ihu, kia mate ai ia:
.......................................................
Matteus 26:59 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Men yppersteprestene og hele rådet søkte falskt vidnesbyrd mot Jesus, forat de kunde drepe ham;
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Ale przedniejsi kapłani i starsi, i wszelka rada szukali fałszywego świadectwa przeciwko Jezusowi, aby go na śmierć wydali.
.......................................................
Mateus 26:59 Portugese Bible
.......................................................
Ora, os principais sacerdotes e todo o sinédrio buscavam falso testemunho contra Jesus, para poderem entregá-lo à morte;   
.......................................................
Matei 26:59 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Preoţii cei mai de seamă, bătrînii şi tot Soborul căutau vre -o mărturie mincinoasă împotriva lui Isus, ca să -L poată omorî.
.......................................................
От Матфея 26:59 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
Первосвященники и старейшины и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,
.......................................................
От Матфея 26:59 Russian: Victor Zhuromsky NT
.......................................................
Первосвященники и старейшины и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,
.......................................................
От Матфея 26:59 Russian koi8r
.......................................................
Первосвященники и старейшины и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,
.......................................................
Matthew 26:59 Shuar New Testament
.......................................................
Tura Israer-patri uuntrisha Israer-shuara uuntrisha tura Ashφ naamka uunt armia nusha Jesusan wait-chichamjai S·mamtikiatai tusar ßujmatiarmiayi.
.......................................................
Mateo 26:59 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Y los principales sacerdotes y todo el Concilio (Sanedrín) procuraban obtener falso testimonio contra El, con el fin de dar muerte a Jesús,
.......................................................
Mateo 26:59 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Y los príncipes de los sacerdotes, y los ancianos, y todo el consejo, buscaban falso testimonio contra Jesús, para entregale á la muerte;
.......................................................
Mateo 26:59 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Y los príncipes de los sacerdotes, y los ancianos, y todo el consejo, buscaban falso testimonio contra Jesús, para entregarlo a la muerte;
.......................................................
Mateo 26:59 Spanish: Modern
.......................................................
Los principales sacerdotes, los ancianos y todo el Sanedrín buscaban falso testimonio contra Jesús, para que le entregaran a muerte.
.......................................................
Matteus 26:59 Swedish (1917)
.......................................................
Och översteprästerna och hela Stora rådet sökte efter något falskt vittnesbörd mot Jesus, för att kunna döda honom;
.......................................................
Matayo 26:59 Swahili NT
.......................................................
Basi, makuhani wakuu na Baraza lote wakatafuta ushahidi wa uongo dhidi ya Yesu wapate kumwua,
.......................................................
Mateo 26:59 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Ang mga pangulong saserdote nga at ang buong Sanedrin ay nagsisihanap ng patotoong kabulaanan laban kay Jesus, upang siya'y kanilang maipapatay;
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
பிரதான ஆசாரியரும் மூப்பரும் சங்கத்தார் யாவரும் இயேசுவைக் கொலை செய்யும்படி அவருக்கு விரோதமாய்ப் பொய்ச்சாட்சி தேடினார்கள்;
.......................................................
Matta 26:59 Turkish
.......................................................
Başkâhinlerle Yüksek Kurulun öteki üyeleri, İsayı ölüm cezasına çarptırmak için kendisine karşı yalancı tanıklar arıyorlardı.
.......................................................
Матей 26:59 Ukrainian: NT
.......................................................
Архиєреї ж, і старші, і вся рада шукали кривого сьвідчення на Ісуса, щоб Його вбити.
.......................................................
Matthew 26:59 Uma New Testament
.......................................................
Nto'u toe, imam pangkeni pai' hawe'ea topohura agama morumpu hi tomi Kayafas. Mpali' -ra sabi' boa' to mpakilu Yesus, bona ngalai' rahuku' mate-i.
.......................................................
Ma-thi-ô 26:59 Vietnamese (1934)
.......................................................
Bấy giờ các thầy tế lễ cả và cả tòa công luận kiếm chứng dối về Ngài, cho được giết Ngài.

Chief .......... Council .......... Death .......... Elders .......... High .......... Jesus .......... Kept .......... Meanwhile .......... Obtain .......... Order .......... Priests .......... Sanhedrim .......... Sanhedrin .......... Seeking .......... Sought .......... Testimony .......... Trying .......... Whole .......... Witness

Chief .......... Council .......... Death .......... Elders .......... High .......... Jesus .......... Kept .......... Meanwhile .......... Obtain .......... Order .......... Priests .......... Sanhedrim .......... Sanhedrin .......... Seeking .......... Sought .......... Testimony .......... Trying .......... Whole .......... Witness

Alphabetical: FALSE .......... and .......... chief .......... could .......... Council .......... death .......... evidence .......... for .......... him .......... Jesus .......... kept .......... looking .......... might .......... Now .......... obtain .......... priests .......... put .......... Sanhedrin .......... so .......... testimony .......... that .......... The .......... they .......... to .......... trying .......... were .......... whole

NT Gospels

............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 59

Scripturetext.com Multilingual Bible