Matthew 26:53
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve legions of angels?
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγιῶνας ἀγγέλων;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
an putas quia non possum rogare Patrem meum et exhibebit mihi modo plus quam duodecim legiones angelorum

................................................................................
Mateo 26:53 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿O piensas que no puedo rogar a mi Padre, y El pondría a mi disposición ahora mismo más de doce legiones de ángeles?
................................................................................
Matthaeus 26:53 German: Luther (1912)
................................................................................
Oder meinst du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legionen Engel?
................................................................................
Matthieu 26:53 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon Père, qui me donnerait à l'instant plus de douze légions d'anges?
................................................................................
馬 太 福 音 26:53 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 想 , 我 不 能 求 我 父 现 在 为 我 差 遣 十 二 营 多 天 使 来 麽 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Think you that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Or thinkest thou that I cannot beseech my Father, and he shall even now send me more than twelve legions of angels?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Does it not seem possible to you that if I make request to my Father he will even now send me an army of angels?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thinkest thou that I cannot ask my Father, and he will give me presently more than twelve legions of angels?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Or thinkest thou that I cannot now call upon my Father, and he will furnish me more than twelve legions of angels?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Or thinkest thou that I cannot beseech my Father, and he shall even now send me more than twelve legions of angels?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Don't you think that I could call on my Father to send more than twelve legions of angels to help me now?
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Either thinkest thou that I cannot now pray to my father, and he shall give me more than xij. legions of angels?
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Or do you suppose I cannot entreat my Father and He would instantly send to my help more than twelve legions of angels?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he will presently give me more than twelve legions of angels?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Or do you think that I couldn't ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
dost thou think that I am not able now to call upon my Father, and He will place beside me more than twelve legions of messengers?
................................................................................
馬 太 福 音 26:53 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 想 , 我 不 能 求 我 父 現 在 為 我 差 遣 十 二 營 多 天 使 來 麼 ?
................................................................................
馬 太 福 音 26:53 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你以為我不能求我的父,他就馬上給我派十二營以上的天使下來嗎?
................................................................................
馬 太 福 音 26:53 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你以为我不能求我的父,他就马上给我派十二营以上的天使下来吗?
................................................................................
Matthieu 26:53 French: Darby
................................................................................
Penses-tu que je ne puisse pas maintenant prier mon Père, et il me fournira plus de douze légions d'anges?
................................................................................
Matthieu 26:53 French: Martin (1744)
................................................................................
Crois-tu que je ne puisse pas maintenant prier mon Père, qui me donnerait présentement plus de douze Légions d'Anges?
................................................................................
Matthieu 26:53 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Penses-tu que je ne puisse pas maintenant prier mon Père, qui me donnerait plus de douze légions d'anges?
................................................................................
Matthaeus 26:53 German: Luther (1545)
................................................................................
Oder meinest du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legionen Engel?
................................................................................
Matthaeus 26:53 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Oder meinst du, daß ich nicht jetzt meinen Vater bitten könne, und er mir mehr als zwölf Legionen Engel stellen werde?
Mateu 26:53 Albanian
................................................................................
A kujton ti, vallë, se unë nuk mund t'i lutem Atit tim, që të më dërgojë më shumë se dymbëdhjetë legjione engjëjsh?
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 26:53 Armenian (Western): NT
................................................................................
Կը կարծես թէ չե՞մ կրնար հի՛մա աղաչել իմ Հօրս, որ հասցնէ ինծի տասներկու լեգէոնէն աւելի հրեշտակներ:
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  26:53 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Vste duc ecin othoitz daidiodala orain neure Aitari, eta baitinguzquet bertan hamabi legione baino guehiago Aingueru?
................................................................................
Матей 26:53 Bulgarian
................................................................................
Или мислиш, че не мога да се примоля на Отца Си, и Той би Ми изпратил още сега повече от дванадесет легиона ангели?
................................................................................
Evanðelje po Mateju 26:53 Croatian Bible
................................................................................
Ili zar misliš da ja ne mogu zamoliti Oca svojega i eto umah uza me više od dvanaest legija anđela?
................................................................................
Matouš 26:53 Czech BKR
................................................................................
Zdaliž mníš, že bych nyní nemohl prositi Otce svého, a vydal by mi více nežli dvanácte houfů andělů?
................................................................................
Matthæus 26:53 Danish
................................................................................
Eller mener du, at jeg ikke kan bede min Fader, så han nu tilskikker mig mere end tolv Legioner Engle?
................................................................................
Mattheüs 26:53 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Of meent gij, dat Ik Mijn Vader nu niet kan bidden, en Hij zal Mij meer dan twaalf legioenen engelen bijzetten?
................................................................................
Máté 26:53 Hungarian: Karoli
................................................................................
Avagy azt gondolod-é, hogy nem kérhetném most az én Atyámat, hogy adjon ide mellém többet tizenkét sereg angyalnál?
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 26:53 Esperanto
................................................................................
CXu vi do supozas, ke mi ne povas alvoki mian Patron, kaj Li tuj liveros al mi pli ol dek du legiojn da angxeloj?
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:53 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Taikka luuletkos, etten minä voisi vielä rukoilla minun Isääni, lähettämään minulle enemmän kuin kaksitoistakymmentä legiota enkeleitä?
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:53 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vai luuletko, etten voisi rukoilla Isääni, niin että hän lähettäisi heti minulle enemmän kuin kaksitoista legionaa enkeleitä?
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγιώνων ἀγγέλων;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι ἄρτι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι πλείους ἢ δώδεκα λεγεῶνας ἀγγέλων;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι ἄρτι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου καὶ παραστήσει μοι πλείους ἢ δώδεκα λεγεῶνας ἀγγέλων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγιῶνας ἀγγέλων;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
η δοκεις οτι ου δυναμαι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι αρτι πλειω δωδεκα λεγιωνων αγγελων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
η δοκεις οτι ου δυναμαι αρτι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι πλειους η δωδεκα λεγεωνας αγγελων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
η δοκεις οτι ου δυναμαι αρτι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι πλειους η δωδεκα λεγεωνας αγγελων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
η δοκεις οτι ου δυναμαι αρτι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι πλειους η δωδεκα λεγεωνας αγγελων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
η δοκεις οτι ου δυναμαι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι αρτι πλειω δωδεκα λεγιωνας αγγελων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
η δοκεις οτι ου δυναμαι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι αρτι πλειω δωδεκα λεγιωνας αγγελων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ē dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi arti pleiō dōdeka legiōnōn angelōn
................................................................................
E dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi arti pleiO dOdeka legiOnOn angelOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ē dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi pleious ē dōdeka legeōnas angelōn
................................................................................
E dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi pleious E dOdeka legeOnas angelOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ē dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi pleious ē dōdeka legeōnas angelōn
................................................................................
E dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi pleious E dOdeka legeOnas angelOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ē dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi pleious ē dōdeka legeōnas angelōn
................................................................................
E dokeis oti ou dunamai arti parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi pleious E dOdeka legeOnas angelOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ē dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi arti pleiō dōdeka legiōnas angelōn
................................................................................
E dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi arti pleiO dOdeka legiOnas angelOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:53 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ē dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi arti pleiō dōdeka legiōnas angelōn
................................................................................
E dokeis oti ou dunamai parakalesai ton patera mou kai parastEsei moi arti pleiO dOdeka legiOnas angelOn

................................................................................
Matye 26:53 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou pa konnen mwen ta ka rele Papa m' vin ede mwen. Menm lè a, li ta voye depase douz lame zanj ban mwen.
................................................................................
ﻣﺘﻰ 26:53 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
أتظن اني لا استطيع الآن ان اطلب الى ابي فيقدم لي اكثر من اثني عشر جيشا من الملائكة.
................................................................................
Matthew 26:53 Hebrew Bible
................................................................................
או היחשב לבך כי לא יכלתי לשאל עתה מאת אבי והוא יצוה לי יותר משנים עשר לגיונות של מלאכים׃
................................................................................
Matthew 26:53 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܘ ܤܒܪ ܐܢܬ ܕܠܐ ܡܫܟܚ ܐܢܐ ܕܐܒܥܐ ܡܢ ܐܒܝ ܘܢܩܝܡ ܠܝ ܗܫܐ ܝܬܝܪ ܡܢ ܬܪܬܥܤܪܐ ܠܓܝܘܢܝܢ ܕܡܠܐܟܐ ܀
Matteo 26:53 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Credi tu forse ch’io non potrei pregare il Padre mio che mi manderebbe in quest’istante più di dodici legioni d’angeli?
................................................................................
MATIUS 26:53 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada sangkamu, tiadakah boleh Aku memohonkan kepada Bapa-Ku, sehingga Ia mengaruniakan kepada-Ku lebih daripada dua belas legion malaekat walaupun sekarang ini juga?
................................................................................
Matthew 26:53 Kabyle: NT
................................................................................
Eɛni tɣileḍ ur zmireɣ ara ad ssutreɣ i Baba ad iyi-d-iceggeɛ luluf n lmalayekkat ?
................................................................................
마태복음 26:53 Korean
................................................................................
너는 내가 내 아버지께 구하여 지금 열 두 영 더 되는 천사를 보내시게 할 수 없는 줄로 아느냐 ?
................................................................................
Sv. Matejs 26:53 Latvian New Testament
................................................................................
Vai tu domā, ka es nevaru lūgt savu Tēvu, un Viņš man tūliņ neatsūtītu vairāk nekā divpadsmit leģionu eņģeļu?
................................................................................
Evangelija pagal Matà 26:53 Lithuanian
................................................................................
O gal manai, jog negaliu paprašyti savo Tėvą ir Jis bematant neatsiųstų man daugiau kaip dvylika legionų angelų?
................................................................................
Matthew 26:53 Maori
................................................................................
E hua koe e kore e ahei i ahau aianei te inoi ki toku Matua, a e homai e ia ki ahau he anahera maha atu i nga rihiona kotahi tekau ma rua?
................................................................................
Matteus 26:53 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Eller tror du ikke at jeg i denne stund kan bede min Fader, og han vilde sende mig mere enn tolv legioner engler?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Azaż mniemasz, że bym nie mógł teraz prosić Ojca mego, a stawiłby mi więcej niż dwanaście wojsk Aniołów?
................................................................................
Mateus 26:53 Portugese Bible
................................................................................
Ou pensas tu que eu não poderia rogar a meu Pai, e que ele não me mandaria agora mesmo mais de doze legiões de anjos?   
................................................................................
Matei 26:53 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Crezi că n'aş putea să rog pe Tatăl Meu, care Mi-ar pune îndată la îndemînă mai mult de douăsprezece legiuni de îngeri?
................................................................................
От Матфея 26:53 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?
................................................................................
От Матфея 26:53 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?
................................................................................
От Матфея 26:53 Russian koi8r
................................................................................
или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?
................................................................................
Matthew 26:53 Shuar New Testament
................................................................................
Wi wakeraknaka winia Aparun Timiß Untsurφ suntarin seakui Pßchitsuk akupturkainti. ┐Nu nΘkatsmek?
................................................................................
Mateo 26:53 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"¿O piensas que no puedo rogar a Mi Padre, y El pondría a Mi disposición ahora mismo más de doce legiones de ángeles?
................................................................................
Mateo 26:53 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Acaso piensas que no puedo ahora orar á mi Padre, y él me daría más de doce legiones de ángeles?
................................................................................
Mateo 26:53 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Acaso piensas que no puedo ahora orar a mi Padre, y él me daría más de doce legiones de ángeles?
................................................................................
Mateo 26:53 Spanish: Modern
................................................................................
¿O piensas que no puedo invocar a mi Padre y que él no me daría ahora mismo más de doce legiones de ángeles?
................................................................................
Matteus 26:53 Swedish (1917)
................................................................................
Eller menar du att jag icke kunde utbedja mig av min Fader, att han nu sände till min tjänst mer än tolv legioner änglar?
................................................................................
Matayo 26:53 Swahili NT
................................................................................
Je, hamjui kwamba ningeweza kumwomba Baba yangu naye mara angeniletea zaidi ya majeshi kumi na mawili ya malaika?
................................................................................
Mateo 26:53 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
O inaakala mo baga na hindi ako makapamamanhik sa aking Ama, at padadalhan niya ako ngayon din ng mahigit sa labingdalawang pulutong na mga anghel?
................................................................................
Matta 26:53 Turkish
................................................................................
Yoksa Babamdan yardım isteyemez miyim sanıyorsun? İstesem, hemen şu an bana on iki tümenden fazla melek gönderir.
................................................................................
Матей 26:53 Ukrainian: NT
................................................................................
Або думаєш, що не міг би нинї вблагати Отця мого, й приставив би мені більш дванайцяти легионів ангелів?
................................................................................
Matthew 26:53 Uma New Testament
................................................................................
Ha uma nu'incai, ane mpopetulungi-a hi Tuama-ku, napesahui mpahawa' tumai hampulu' rontuda tantara mala'eka-na, ba melabi tena!
................................................................................
Ma-thi-ô 26:53 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi tưởng ta không có thể xin Cha ta lập tức cho ta hơn mười hai đạo thiên sứ sao?
................................................................................
Matteo 26:53 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Pensi tu forse che io non potessi ora pregare il Padre mio, il qual mi manderebbe subito più di dodici legioni d’angeli?
................................................................................
MATIUS 26:53 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kaukira Aku tidak dapat minta tolong kepada Bapa-Ku, dan Ia dengan segera akan mengirim lebih dari dua belas pasukan tentara malaikat?
................................................................................
MATIUS 26:53 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Atau kausangka, bahwa Aku tidak dapat berseru kepada Bapa-Ku, supaya Ia segera mengirim lebih dari dua belas pasukan malaikat membantu Aku?
................................................................................
Able .......... Angels .......... Appeal .......... Couldn't .......... Disposal .......... Entreat .......... Furnish .......... Help .......... Instantly .......... Messengers .......... Once .......... Possible .......... Presently .......... Request .......... Seem .......... Suppose .......... Think .......... Thinkest .......... Twelve
................................................................................
Able .......... Angels .......... Appeal .......... Couldn't .......... Disposal .......... Entreat .......... Furnish .......... Help .......... Instantly .......... Messengers .......... Once .......... Possible .......... Presently .......... Request .......... Seem .......... Suppose .......... Think .......... Thinkest .......... Twelve
................................................................................
Alphabetical: and .......... angels .......... appeal .......... at .......... call .......... cannot .......... disposal .......... Do .......... Father .......... he .......... I .......... legions .......... more .......... my .......... of .......... on .......... once .......... Or .......... put .......... than .......... that .......... think .......... to .......... twelve .......... will .......... you
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 53
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible