New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Five of them were foolish, and five were prudent. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ πέντε δὲ ἐξ αὐτῶν ἦσαν μωραὶ καὶ πέντε φρόνιμοι. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quinque autem ex eis erant fatuae et quinque prudentes ................................................................................ Mateo 25:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y cinco de ellas eran insensatas, y cinco prudentes. ................................................................................ Matthaeus 25:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber fünf unter ihnen waren töricht, und fünf waren klug. ................................................................................ Matthieu 25:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Cinq d'entre elles étaient folles, et cinq sages. ................................................................................ 馬 太 福 音 25:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 其 中 有 五 个 是 愚 拙 的 , 五 个 是 聪 明 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And five of them were wise, and five were foolish. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And five of them were wise, and five were foolish. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And five of them were foolish, and five were wise. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And five of them were foolish, and five were wise. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And five of them were foolish, and five wise. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And five of them were prudent and five foolish. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And five of them were foolish, and five were wise. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Five of them were foolish, and five were wise. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ five of them were foolish, and five were wise. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Five of them were foolish and five were wise. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And five of them were wise, and five were foolish. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Five of them were foolish, and five were wise. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and five of them were prudent, and five foolish; ................................................................................ 馬 太 福 音 25:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 其 中 有 五 個 是 愚 拙 的 , 五 個 是 聰 明 的 。 ................................................................................ 馬 太 福 音 25:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 她們中間有五個是愚蠢的,五個是聰明的。 ................................................................................ 馬 太 福 音 25:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 她们中间有五个是愚蠢的,五个是聪明的。 ................................................................................ Matthieu 25:2 French: Darby ................................................................................ Et cinq d'entre elles étaient prudentes, et cinq folles. ................................................................................ Matthieu 25:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Or il y en avait cinq sages, et cinq folles. ................................................................................ Matthieu 25:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, cinq d'entre elles étaient sages, et cinq folles. ................................................................................ Matthaeus 25:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber fünf unter ihnen waren töricht, und fünf waren klug. ................................................................................ Matthaeus 25:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Fünf aber von ihnen waren klug und fünf töricht. | Mateu 25:2 Albanian ................................................................................ Tani pesë nga ato ishin të mençura dhe pesë budallaçka. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 25:2 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ասոնցմէ հինգը իմաստուն էին, իսկ հինգը՝ յիմար: ................................................................................ Euangelioa S. Mattheuen araura. 25:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta hetaric borçac ciraden çuhur, eta borçac erho. ................................................................................ Матей 25:2 Bulgarian ................................................................................ А от тях пет бяха неразумни и пет разумни. ................................................................................ Evanðelje po Mateju 25:2 Croatian Bible ................................................................................ Pet ih bijaše ludih, a pet mudrih. ................................................................................ Matouš 25:2 Czech BKR ................................................................................ Pět pak z nich bylo opatrných, a pět bláznivých. ................................................................................ Matthæus 25:2 Danish ................................................................................ Men fem af dem vare Dårer, og fem kloge. ................................................................................ Mattheüs 25:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En vijf van haar waren wijzen, en vijf waren dwazen. ................................................................................ Máté 25:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Öt pedig közülök eszes vala, és öt bolond. ................................................................................ La evangelio laŭ Mateo 25:2 Esperanto ................................................................................ Kaj kvin el ili estis malprudentaj, kaj kvin estis prudentaj. ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 25:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta viisi heistä oli taitavaa, ja viisi tyhmää. ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 25:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta viisi heistä oli tyhmää ja viisi ymmärtäväistä. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ πέντε δὲ ἐξ αὐτῶν ἦσαν μωραὶ καὶ πέντε φρόνιμοι. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ πέντε δὲ ἦσαν ἐξ αὐτῶν φρόνιμοι καὶ αἱ πέντε μωραὶ. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ πέντε δὲ ἦσαν ἐξ αὐτῶν φρόνιμοι καὶ αἱ πέντε μωραὶ ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ πέντε δὲ ἐξ αὐτῶν ἦσαν μωραὶ καὶ πέντε φρόνιμοι. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ πεντε δε εξ αυτων ησαν μωραι και πεντε φρονιμοι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ πεντε δε ησαν εξ αυτων φρονιμοι και αι πεντε μωραι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ πεντε δε ησαν εξ αυτων φρονιμοι και αι πεντε μωραι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ πεντε δε ησαν εξ αυτων φρονιμοι και αι πεντε μωραι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ πεντε δε εξ αυτων ησαν μωραι και πεντε φρονιμοι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ πεντε δε εξ αυτων ησαν μωραι και πεντε φρονιμοι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ pente de ex autōn ēsan mōrai kai pente phronimoi ................................................................................ pente de ex autOn Esan mOrai kai pente phronimoi ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ pente de ēsan ex autōn phronimoi kai ai pente mōrai ................................................................................ pente de Esan ex autOn phronimoi kai ai pente mOrai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ pente de ēsan ex autōn phronimoi kai ai pente mōrai ................................................................................ pente de Esan ex autOn phronimoi kai ai pente mOrai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ pente de ēsan ex autōn phronimoi kai ai pente mōrai ................................................................................ pente de Esan ex autOn phronimoi kai ai pente mOrai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ pente de ex autōn ēsan mōrai kai pente phronimoi ................................................................................ pente de ex autOn Esan mOrai kai pente phronimoi ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ pente de ex autōn ēsan mōrai kai pente phronimoi ................................................................................ pente de ex autOn Esan mOrai kai pente phronimoi ................................................................................ Matye 25:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Senk nan yo te tèt chaje, senk lòt yo te gen bon konprann. ................................................................................
ﻣﺘﻰ 25:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان خمس منهنّ حكيمات وخمس جاهلات. ................................................................................ Matthew 25:2 Hebrew Bible ................................................................................ חמש מהן היו חכמות וחמש כסילות׃ ................................................................................ Matthew 25:2 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܚܡܫ ܕܝܢ ܡܢܗܝܢ ܚܟܝܡܢ ܗܘܝ ܘܚܡܫ ܤܟܠܢ ܀ | Matteo 25:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or cinque d’esse erano stolte e cinque avvedute; ................................................................................ MATIUS 25:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dari antara mereka itu ada lima orang yang bodoh, dan lima orang yang berakal. ................................................................................ Matthew 25:2 Kabyle: NT ................................................................................ Xemsa seg-sent ț-țuḥṛicin, xemsa nniḍen ț-țungifin. ................................................................................ 마태복음 25:2 Korean ................................................................................ 그 중에 다섯은 미련하고 다섯은 슬기 있는지라 ................................................................................ Sv. Matejs 25:2 Latvian New Testament ................................................................................ Bet piecas no tām bija vieglprātīgas un piecas gudras. ................................................................................ Evangelija pagal Matà 25:2 Lithuanian ................................................................................ Penkios iš jų buvo protingos ir penkios kvailos. ................................................................................ Matthew 25:2 Maori ................................................................................ Tokorima o ratou he maharakore, tokorima he mahara. ................................................................................ Matteus 25:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men fem av dem var dårlige og fem kloke; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A było z nich pięć mądrych, a pięć głupich. ................................................................................ Mateus 25:2 Portugese Bible ................................................................................ Cinco delas eram insensatas, e cinco prudentes. ................................................................................ Matei 25:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cinci din ele erau nechibzuite, şi cinci înţelepte. ................................................................................ От Матфея 25:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Из них пять было мудрых и пять неразумных. ................................................................................ От Матфея 25:2 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Из них пять было мудрых и пять неразумных. ................................................................................ От Матфея 25:2 Russian koi8r ................................................................................ Из них пять было мудрых и пять неразумных. ................................................................................ Matthew 25:2 Shuar New Testament ................................................................................ Senku nuwa Enentßimcha armai. Tura Chφkich senku nuwa Enentßimin armai. ................................................................................ Mateo 25:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y cinco de ellas eran insensatas, y cinco prudentes. ................................................................................ Mateo 25:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y las cinco de ellas eran prudentes, y las cinco fatuas. ................................................................................ Mateo 25:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y cinco de ellas eran prudentes, y cinco fatuas. ................................................................................ Mateo 25:2 Spanish: Modern ................................................................................ Cinco de ellas eran insensatas, y cinco prudentes. ................................................................................ Matteus 25:2 Swedish (1917) ................................................................................ Men fem av dem voro oförståndiga, och fem voro förståndiga. ................................................................................ Matayo 25:2 Swahili NT ................................................................................ Watano miongoni mwao walikuwa wapumbavu na watano walikuwa wenye busara. ................................................................................ Mateo 25:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang lima sa kanila'y mga mangmang, at ang lima'y matatalino. ................................................................................ Matta 25:2 Turkish ................................................................................ Bunların beşi akıllı, beşi akılsızdı. ................................................................................ Матей 25:2 Ukrainian: NT ................................................................................ Пять же були з них розумні, а пять необачні. ................................................................................ Matthew 25:2 Uma New Testament ................................................................................ Lima-ra to wojo, lima-ra to monoto nono-ra. ................................................................................ Ma-thi-ô 25:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong các nàng đó, có năm người dại và năm người khôn. ................................................................................ Matteo 25:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or cinque d’esse erano avvedute, e cinque pazze. ................................................................................ MATIUS 25:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lima orang dari mereka bodoh, dan lima yang lainnya bijaksana. ................................................................................ MATIUS 25:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lima di antaranya bodoh dan lima bijaksana. ................................................................................ Five .......... Foolish .......... Prudent .......... Wise ................................................................................ Five .......... Foolish .......... Prudent .......... Wise ................................................................................ Alphabetical: and .......... Five .......... foolish .......... of .......... prudent .......... them .......... were .......... wise ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |