New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ This took place to fulfill what was spoken through the prophet: ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ τοῦτο δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ hoc autem factum est ut impleretur quod dictum est per prophetam dicentem ................................................................................ Mateo 21:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Esto sucedió para que se cumpliera lo dicho por medio del profeta, cuando dijo: ................................................................................ Matthaeus 21:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Das geschah aber alles, auf daß erfüllt würde, was gesagt ist durch den Propheten, der da spricht: ................................................................................ Matthieu 21:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Or, ceci arriva afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: ................................................................................ 馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 事 成 就 是 要 应 验 先 知 的 话 , 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now this took place so that these words of the prophet might come true, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Now all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But all this came to pass, that that might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ This happened so that what the prophet had said came true: ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ All this was done, to fulfil that which was spoken by the prophet, saying: ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ This took place in order that the Prophet's prediction might be fulfilled: ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ All this was done, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And all this came to pass, that it might be fulfilled that was spoken through the prophet, saying, ................................................................................ 馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 事 成 就 是 要 應 驗 先 知 的 話 , 說 : ................................................................................ 馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這件事應驗了先知所說的: ................................................................................ 馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这件事应验了先知所说的: ................................................................................ Matthieu 21:4 French: Darby ................................................................................ Et tout cela arriva, afin que fût accompli ce qui avait été dit par le prophète, disant: ................................................................................ Matthieu 21:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Or tout cela se fit afin que fût accompli ce dont il avait été parlé par le Prophète, en disant : ................................................................................ Matthieu 21:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, tout ceci arriva, afin que ces paroles du prophète fussent accomplies: ................................................................................ Matthaeus 21:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Das geschah aber alles, auf daß erfüllet würde, was gesagt ist durch den Propheten, der da spricht: ................................................................................ Matthaeus 21:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Dies alles aber ist geschehen, auf daß erfüllt würde, was durch den Propheten geredet ist, welcher spricht: | Mateu 21:4 Albanian ................................................................................ Tani kjo ndodhi për të përmbushur ç'ishtë thënë nga profeti, që thotë: ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 21:4 Armenian (Western): NT ................................................................................ Այս ամէնը կատարուեցաւ, որպէսզի իրագործուի մարգարէին միջոցով ըսուած խօսքը. ................................................................................ Euangelioa S. Mattheuen araura. 21:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Bada haur gucia eguin içan da Prophetáz erran cena compli ledinçát, cioela, ................................................................................ Матей 21:4 Bulgarian ................................................................................ А това стана за да се сбъдне реченото от пророка, който казва:- ................................................................................ Evanðelje po Mateju 21:4 Croatian Bible ................................................................................ To se dogodi da se ispuni što je rečeno po proroku: ................................................................................ Matouš 21:4 Czech BKR ................................................................................ Toto se pak všecko stalo, aby se naplnilo povědění skrze proroka, řkoucího: ................................................................................ Matthæus 21:4 Danish ................................................................................ Men dette er sket, for at det skulde opfyldes, der er talt ved Profeten, som siger: ................................................................................ Mattheüs 21:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dit alles nu is geschied, opdat vervuld worde, hetgeen gesproken is door den profeet, zeggende: ................................................................................ Máté 21:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mindez pedig azért lett, hogy beteljesedjék a próféta mondása, a ki így szólott: ................................................................................ La evangelio laŭ Mateo 21:4 Esperanto ................................................................................ Kaj cxi tio okazis, por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profeto, nome: ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta tämä kaikki tapahtui, että täytettäisiin, mikä sanottu oli prophetan kautta, joka sanoo: ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta tämä tapahtui, että kävisi toteen, mikä on puhuttu profeetan kautta, joka sanoo: ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ τοῦτο δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ τοῦτο δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ τουτο δε γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ τουτο δε γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ τουτο δε γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ touto de gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos ................................................................................ touto de gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ touto de olon gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos ................................................................................ touto de olon gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ touto de olon gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos ................................................................................ touto de olon gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ touto de olon gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos ................................................................................ touto de olon gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ touto de gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos ................................................................................ touto de gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ touto de gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos ................................................................................ touto de gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos ................................................................................ Matye 21:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sa te rive konsa pou pawòl pwofèt la te di a te ka rive vre: ................................................................................
ﻣﺘﻰ 21:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فكان هذا كله لكي يتم ما قيل بالنبي القائل ................................................................................ Matthew 21:4 Hebrew Bible ................................................................................ וכל זאת היתה למלאת הנאמר ביד הנביא לאמר׃ ................................................................................ Matthew 21:4 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܗܕܐ ܕܝܢ ܕܗܘܬ ܕܢܬܡܠܐ ܡܕܡ ܕܐܬܐܡܪ ܒܝܕ ܢܒܝܐ ܕܐܡܪ ܀ | Matteo 21:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or questo avvenne affinché si adempisse la parola del profeta: ................................................................................ MATIUS 21:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Segala perkara ini telah berlaku supaya sampailah sabda nabi, demikian: ................................................................................ Matthew 21:4 Kabyle: NT ................................................................................ Ayagi yedṛa-d am akken i t-id yenna nnbi Zakarya di tira iqedsen : ................................................................................ 마태복음 21:4 Korean ................................................................................ 이는 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이라 일렀으되 ................................................................................ Sv. Matejs 21:4 Latvian New Testament ................................................................................ Bet tas viss notika, lai piepildītos pravieša priekšsludinājums, kas saka: ................................................................................ Evangelija pagal Matà 21:4 Lithuanian ................................................................................ Tai įvyko, kad išsipildytų, kas per pranašą buvo pasakyta: ................................................................................ Matthew 21:4 Maori ................................................................................ I meinga tenei katoa hei whakarite mo te kupu a te poropiti, i mea ai, ................................................................................ Matteus 21:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men dette skjedde forat det skulde opfylles som er talt ved profeten, som sier: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A to się wszystko stało, aby się wypełniło, co powiedziano przez proroka, mówiącego: ................................................................................ Mateus 21:4 Portugese Bible ................................................................................ Ora, isso aconteceu para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta: ................................................................................ Matei 21:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar toate aceste lucruri s'au întîmplat ca să se împlinească ce fusese vestit prin proorocul, care zice: ................................................................................ От Матфея 21:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Все же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит: ................................................................................ От Матфея 21:4 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Все же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит: ................................................................................ От Матфея 21:4 Russian koi8r ................................................................................ Всё же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит: ................................................................................ Matthew 21:4 Shuar New Testament ................................................................................ Tura nusha yaunchu Y·snan etserin aarmia nu Umφnkiatφ tusa Tφmiayi. J·nis aarmiayi: ................................................................................ Mateo 21:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Esto sucedió para que se cumpliera lo que fue dicho por medio del profeta, cuando dijo: ................................................................................ Mateo 21:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y todo esto fué hecho, para que se cumpliese lo que fué dicho por el profeta, que dijo: ................................................................................ Mateo 21:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y todo esto fue hecho, para que se cumpliese lo que fue dicho por el profeta, que dijo: ................................................................................ Mateo 21:4 Spanish: Modern ................................................................................ Todo esto aconteció para cumplir lo dicho por el profeta, cuando dijo: ................................................................................ Matteus 21:4 Swedish (1917) ................................................................................ Detta har skett, för att det skulle fullbordas, som var sagt genom profeten som sade: ................................................................................ Matayo 21:4 Swahili NT ................................................................................ Jambo hili lilifanyika ili yale yaliyosemwa na nabii yatimie: ................................................................................ Mateo 21:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nangyari nga ito, upang matupad ang sinalita sa pamamagitan ng propeta, na nagsasabi, ................................................................................ Matta 21:4 Turkish ................................................................................ Bu olay, peygamber aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu: ................................................................................ Матей 21:4 Ukrainian: NT ................................................................................ Се ж усе сталось, щоб справдилось, що промовив пророк, глаголючи: ................................................................................ Matthew 21:4 Uma New Testament ................................................................................ Tohe'e majadi' bona madupa' napa to na'uli' nabi owi, hewa toi: ................................................................................ Ma-thi-ô 21:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, điều ấy xảy ra để cho ứng nghiệm lời của đấng tiên tri rằng: ................................................................................ Matteo 21:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or tutto ciò fu fatto, acciocchè si adempiesse ciò che fu detto dal profeta, dicendo: ................................................................................ MATIUS 21:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hal itu demikian supaya terjadilah apa yang dikatakan oleh nabi sebagai berikut, ................................................................................ MATIUS 21:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Hal itu terjadi supaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi: ................................................................................ Fulfil .......... Fulfill .......... Fulfilled .......... Order .......... Prediction .......... Prophet .......... Prophet's .......... True. .......... Words ................................................................................ Fulfil .......... Fulfill .......... Fulfilled .......... Order .......... Prediction .......... Prophet .......... Prophet's .......... True. .......... Words ................................................................................ Alphabetical: fulfill .......... place .......... prophet .......... spoken .......... the .......... This .......... through .......... to .......... took .......... was .......... what ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |