Matthew 21:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
This took place to fulfill what was spoken through the prophet:
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
τοῦτο δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
hoc autem factum est ut impleretur quod dictum est per prophetam dicentem

................................................................................
Mateo 21:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Esto sucedió para que se cumpliera lo dicho por medio del profeta, cuando dijo:
................................................................................
Matthaeus 21:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Das geschah aber alles, auf daß erfüllt würde, was gesagt ist durch den Propheten, der da spricht:
................................................................................
Matthieu 21:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Or, ceci arriva afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète:
................................................................................
馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 事 成 就 是 要 应 验 先 知 的 话 , 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now this took place so that these words of the prophet might come true,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Now all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But all this came to pass, that that might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
This happened so that what the prophet had said came true:
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
All this was done, to fulfil that which was spoken by the prophet, saying:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
This took place in order that the Prophet's prediction might be fulfilled:
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And all this came to pass, that it might be fulfilled that was spoken through the prophet, saying,
................................................................................
馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 事 成 就 是 要 應 驗 先 知 的 話 , 說 :
................................................................................
馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這件事應驗了先知所說的:
................................................................................
馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这件事应验了先知所说的:
................................................................................
Matthieu 21:4 French: Darby
................................................................................
Et tout cela arriva, afin que fût accompli ce qui avait été dit par le prophète, disant:
................................................................................
Matthieu 21:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Or tout cela se fit afin que fût accompli ce dont il avait été parlé par le Prophète, en disant :
................................................................................
Matthieu 21:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, tout ceci arriva, afin que ces paroles du prophète fussent accomplies:
................................................................................
Matthaeus 21:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Das geschah aber alles, auf daß erfüllet würde, was gesagt ist durch den Propheten, der da spricht:
................................................................................
Matthaeus 21:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dies alles aber ist geschehen, auf daß erfüllt würde, was durch den Propheten geredet ist, welcher spricht:
Mateu 21:4 Albanian
................................................................................
Tani kjo ndodhi për të përmbushur ç'ishtë thënë nga profeti, që thotë:
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 21:4 Armenian (Western): NT
................................................................................
Այս ամէնը կատարուեցաւ, որպէսզի իրագործուի մարգարէին միջոցով ըսուած խօսքը.
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  21:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Bada haur gucia eguin içan da Prophetáz erran cena compli ledinçát, cioela,
................................................................................
Матей 21:4 Bulgarian
................................................................................
А това стана за да се сбъдне реченото от пророка, който казва:-
................................................................................
Evanðelje po Mateju 21:4 Croatian Bible
................................................................................
To se dogodi da se ispuni što je rečeno po proroku:
................................................................................
Matouš 21:4 Czech BKR
................................................................................
Toto se pak všecko stalo, aby se naplnilo povědění skrze proroka, řkoucího:
................................................................................
Matthæus 21:4 Danish
................................................................................
Men dette er sket, for at det skulde opfyldes, der er talt ved Profeten, som siger:
................................................................................
Mattheüs 21:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit alles nu is geschied, opdat vervuld worde, hetgeen gesproken is door den profeet, zeggende:
................................................................................
Máté 21:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mindez pedig azért lett, hogy beteljesedjék a próféta mondása, a ki így szólott:
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 21:4 Esperanto
................................................................................
Kaj cxi tio okazis, por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profeto, nome:
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta tämä kaikki tapahtui, että täytettäisiin, mikä sanottu oli prophetan kautta, joka sanoo:
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta tämä tapahtui, että kävisi toteen, mikä on puhuttu profeetan kautta, joka sanoo:
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
τοῦτο δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
τοῦτο δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
τουτο δε γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
τουτο δε γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
τουτο δε γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
touto de gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos
................................................................................
touto de gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
touto de olon gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos
................................................................................
touto de olon gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
touto de olon gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos
................................................................................
touto de olon gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
touto de olon gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos
................................................................................
touto de olon gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
touto de gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos
................................................................................
touto de gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
touto de gegonen ina plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos
................................................................................
touto de gegonen ina plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos

................................................................................
Matye 21:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sa te rive konsa pou pawòl pwofèt la te di a te ka rive vre:
................................................................................
ﻣﺘﻰ 21:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فكان هذا كله لكي يتم ما قيل بالنبي القائل
................................................................................
Matthew 21:4 Hebrew Bible
................................................................................
וכל זאת היתה למלאת הנאמר ביד הנביא לאמר׃
................................................................................
Matthew 21:4 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܗܕܐ ܕܝܢ ܕܗܘܬ ܕܢܬܡܠܐ ܡܕܡ ܕܐܬܐܡܪ ܒܝܕ ܢܒܝܐ ܕܐܡܪ ܀
Matteo 21:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or questo avvenne affinché si adempisse la parola del profeta:
................................................................................
MATIUS 21:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Segala perkara ini telah berlaku supaya sampailah sabda nabi, demikian:
................................................................................
Matthew 21:4 Kabyle: NT
................................................................................
Ayagi yedṛa-d am akken i t-id yenna nnbi Zakarya di tira iqedsen :
................................................................................
마태복음 21:4 Korean
................................................................................
이는 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이라 일렀으되
................................................................................
Sv. Matejs 21:4 Latvian New Testament
................................................................................
Bet tas viss notika, lai piepildītos pravieša priekšsludinājums, kas saka:
................................................................................
Evangelija pagal Matà 21:4 Lithuanian
................................................................................
Tai įvyko, kad išsipildytų, kas per pranašą buvo pasakyta:
................................................................................
Matthew 21:4 Maori
................................................................................
I meinga tenei katoa hei whakarite mo te kupu a te poropiti, i mea ai,
................................................................................
Matteus 21:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men dette skjedde forat det skulde opfylles som er talt ved profeten, som sier:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A to się wszystko stało, aby się wypełniło, co powiedziano przez proroka, mówiącego:
................................................................................
Mateus 21:4 Portugese Bible
................................................................................
Ora, isso aconteceu para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta:   
................................................................................
Matei 21:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar toate aceste lucruri s'au întîmplat ca să se împlinească ce fusese vestit prin proorocul, care zice:
................................................................................
От Матфея 21:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Все же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит:
................................................................................
От Матфея 21:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Все же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит:
................................................................................
От Матфея 21:4 Russian koi8r
................................................................................
Всё же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит:
................................................................................
Matthew 21:4 Shuar New Testament
................................................................................
Tura nusha yaunchu Y·snan etserin aarmia nu Umφnkiatφ tusa Tφmiayi. J·nis aarmiayi:
................................................................................
Mateo 21:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Esto sucedió para que se cumpliera lo que fue dicho por medio del profeta, cuando dijo:
................................................................................
Mateo 21:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y todo esto fué hecho, para que se cumpliese lo que fué dicho por el profeta, que dijo:
................................................................................
Mateo 21:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y todo esto fue hecho, para que se cumpliese lo que fue dicho por el profeta, que dijo:
................................................................................
Mateo 21:4 Spanish: Modern
................................................................................
Todo esto aconteció para cumplir lo dicho por el profeta, cuando dijo:
................................................................................
Matteus 21:4 Swedish (1917)
................................................................................
Detta har skett, för att det skulle fullbordas, som var sagt genom profeten som sade:
................................................................................
Matayo 21:4 Swahili NT
................................................................................
Jambo hili lilifanyika ili yale yaliyosemwa na nabii yatimie:
................................................................................
Mateo 21:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nangyari nga ito, upang matupad ang sinalita sa pamamagitan ng propeta, na nagsasabi,
................................................................................
Matta 21:4 Turkish
................................................................................
Bu olay, peygamber aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu:
................................................................................
Матей 21:4 Ukrainian: NT
................................................................................
Се ж усе сталось, щоб справдилось, що промовив пророк, глаголючи:
................................................................................
Matthew 21:4 Uma New Testament
................................................................................
Tohe'e majadi' bona madupa' napa to na'uli' nabi owi, hewa toi:
................................................................................
Ma-thi-ô 21:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, điều ấy xảy ra để cho ứng nghiệm lời của đấng tiên tri rằng:
................................................................................
Matteo 21:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or tutto ciò fu fatto, acciocchè si adempiesse ciò che fu detto dal profeta, dicendo:
................................................................................
MATIUS 21:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hal itu demikian supaya terjadilah apa yang dikatakan oleh nabi sebagai berikut,
................................................................................
MATIUS 21:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hal itu terjadi supaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi:
................................................................................
Fulfil .......... Fulfill .......... Fulfilled .......... Order .......... Prediction .......... Prophet .......... Prophet's .......... True. .......... Words
................................................................................
Fulfil .......... Fulfill .......... Fulfilled .......... Order .......... Prediction .......... Prophet .......... Prophet's .......... True. .......... Words
................................................................................
Alphabetical: fulfill .......... place .......... prophet .......... spoken .......... the .......... This .......... through .......... to .......... took .......... was .......... what
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible