New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple, "Hosanna to the Son of David," they became indignant ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἰδόντες δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὰ θαυμάσια ἃ ἐποίησεν καὶ τοὺς παῖδας τοὺς κράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ καὶ λέγοντας· ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυίδ, ἠγανάκτησαν ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ videntes autem principes sacerdotum et scribae mirabilia quae fecit et pueros clamantes in templo et dicentes osanna Filio David indignati sunt ................................................................................ Mateo 21:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero cuando los principales sacerdotes y los escribas vieron las maravillas que había hecho, y a los muchachos que gritaban en el templo y que decían: ¡Hosanna al Hijo de David!, se indignaron ................................................................................ Matthaeus 21:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Da aber die Hohenpriester und Schriftgelehrten sahen die Wunder, die er tat, und die Kinder, die im Tempel schrieen und sagten: Hosianna dem Sohn Davids! wurden sie entrüstet ................................................................................ Matthieu 21:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais les principaux sacrificateurs et les scribes furent indignés, à la vue des choses merveilleuses qu'il avait faites, et des enfants qui criaient dans le temple: Hosanna au Fils de David! ................................................................................ 馬 太 福 音 21:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 祭 司 长 和 文 士 看 见 耶 稣 所 行 的 奇 事 , 又 见 小 孩 子 在 殿 里 喊 着 说 : 和 散 那 归 於 大 卫 的 子 孙 ! 就 甚 恼 怒 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But when the chief priests and the scribes saw the works of power which he did, and the children crying out in the Temple, Glory to the son of David, they were angry and said to him, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying: Hosanna to the son of David; were moved with indignation. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And when the chief priests and the scribes saw the wonders which he wrought, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David, they were indignant, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When the chief priests and the scribes saw the amazing miracles he performed and the children shouting in the temple courtyard, "Hosanna to the Son of David!" they were irritated. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ When the chief priests and scribes saw the marvels that he did, and the children crying in the temple and saying, Hosianna to the son of David, they disdained, ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ But when the High Priests and the Scribes saw the wonderful things that He had done and the children who were crying aloud in the Temple, "God save the Son of David," they were filled with indignation. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were greatly displeased, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David!" they were indignant, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, 'Hosanna to the Son of David,' were much displeased; ................................................................................ 馬 太 福 音 21:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 祭 司 長 和 文 士 看 見 耶 穌 所 行 的 奇 事 , 又 見 小 孩 子 在 殿 裡 喊 著 說 : 和 散 那 歸 於 大 衛 的 子 孫 ! 就 甚 惱 怒 , ................................................................................ 馬 太 福 音 21:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 祭司長和經學家看見耶穌所行的奇事,又看見小孩子在殿中喊叫“‘和散那’歸於大衛的子孫”,就很忿怒, ................................................................................ 馬 太 福 音 21:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 祭司长和经学家看见耶稣所行的奇事,又看见小孩子在殿中喊叫“‘和散那’归于大卫的子孙”,就很忿怒, ................................................................................ Matthieu 21:15 French: Darby ................................................................................ Et les principaux sacrificateurs et les scribes, voyant les merveilles qu'il faisait, et les enfants criant dans le temple et disant: Hosanna au fils de David! en furent indignés, ................................................................................ Matthieu 21:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais quand les principaux Sacrificateurs et les Scribes eurent vu les merveilles qu'il avait faites, et les enfants criant dans le Temple, et disant : Hosanna au Fils de David! ils en furent indignés. ................................................................................ Matthieu 21:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais les principaux sacrificateurs et les scribes, voyant les merveilles qu'il avait faites et les enfants qui criaient dans le temple et disaient: Hosanna au Fils de David! en furent fort indignés, ................................................................................ Matthaeus 21:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Da aber die Hohenpriester und Schriftgelehrten sahen die Wunder, die er tat, und die Kinder im Tempel schreien und sagen: Hosianna dem Sohn Davids! wurden sie entrüstet ................................................................................ Matthaeus 21:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Als aber die Hohenpriester und die Schriftgelehrten die Wunder sahen, welche er tat, und die Kinder, die im Tempel schrieen und sagten: Hosanna dem Sohne Davids! -wurden sie unwillig | Mateu 21:15 Albanian ................................................................................ Por krerët e priftërinjve dhe skribët, kur panë mrekullitë që ai kishte bërë dhe fëmijët që brohoritnin në tempull duke thënë: ''Hosana Birit të Davidit!'', u zemëruan, ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 21:15 Armenian (Western): NT ................................................................................ Երբ քահանայապետներն ու դպիրները տեսան անոր գործած սքանչելիքները, եւ մանուկները՝ որոնք տաճարին մէջ կ՚աղաղակէին. «Ովսաննա՜ Դաւիթի Որդիին», ընդվզեցան ................................................................................ Euangelioa S. Mattheuen araura. 21:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Baina ikussiric Sacrificadore principaléc eta Scribéc harc eguin cituen miraculuac, eta haourraco oihuz ceudela templean, eta erraiten çutela, Hosanna Dauid-en semeá: gaitzi cequién. ................................................................................ Матей 21:15 Bulgarian ................................................................................ А главните свещеници и книжници, като видяха чудесните дела, които стори и децата, които викаха в храма, казвайки: Осана на Давидовия Син! възнегодуваха и рекоха Му: ................................................................................ Evanðelje po Mateju 21:15 Croatian Bible ................................................................................ A kad glavari svećenički i pismoznanci vidješe čudesa koja učini i djecu što viču Hramom: Hosana Sinu Davidovu!, gnjevni ................................................................................ Matouš 21:15 Czech BKR ................................................................................ Vidouce pak přední kněží a zákoníci divy, kteréž činil, a dítky, any volají v chrámě a praví : Aj syn Davidův, Spasitel, rozhněvali se. ................................................................................ Matthæus 21:15 Danish ................................................................................ Men da Ypperstepræsterne og de skriftkloge så de Undergerninger, som han gjorde, og Børnene, som råbte i Helligdommen og sagde: "Hosanna Davids Søn!" bleve de vrede og sagde til ham: ................................................................................ Mattheüs 21:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Als nu de overpriesters en Schriftgeleerden zagen de wonderheden, die Hij deed, en de kinderen, roepende in den tempel, en zeggende: Hosanna den Zone Davids! namen zij dat zeer kwalijk; ................................................................................ Máté 21:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ A fõpapok és írástudók pedig, látván a csodákat, a melyeket cselekedett vala, és a gyermekeket, a kik kiáltottak vala a templomban, és ezt mondták vala: Hozsánna a Dávid fiának; haragra gerjedének, ................................................................................ La evangelio laŭ Mateo 21:15 Esperanto ................................................................................ Sed la cxefpastroj kaj skribistoj, vidinte la mirindajxojn, kiujn li faris, kaj la knabojn kriantajn en la templo, kaj dirantajn:Hosana al la Filo de David, indignis, ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta kuin pappein päämiehet ja kirjanoppineet näkivät ne ihmeet, jotka hän teki, ja lapset templissä huutavan ja sanovan: hosianna Davidin Pojalle! närkästyivät he, ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta kun ylipapit ja kirjanoppineet näkivät ne ihmeet, joita hän teki, ja lapset, jotka huusivat pyhäkössä ja sanoivat: "Hoosianna Daavidin pojalle", niin he närkästyivät ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἰδόντες δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὰ θαυμάσια ἃ ἐποίησεν καὶ τοὺς παῖδας τοὺς κράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ καὶ λέγοντας, ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυείδ, ἠγανάκτησαν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἰδόντες δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὰ θαυμάσια ἃ ἐποίησε καὶ τοὺς παῖδας κράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ καὶ λέγοντας, ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυῒδ, ἠγανάκτησαν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἰδόντες δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὰ θαυμάσια ἃ ἐποίησεν καὶ τοὺς παῖδας κράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ καὶ λέγοντας Ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαβίδ, ἠγανάκτησαν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἰδόντες δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὰ θαυμάσια ἃ ἐποίησεν καὶ τοὺς παῖδας τοὺς κράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ καὶ λέγοντας· ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυίδ, ηγανάκτησαν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ιδοντες δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις τα θαυμασια α εποιησεν και τους παιδας τους κραζοντας εν τω ιερω και λεγοντας ωσαννα τω υιω δαυειδ ηγανακτησαν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ιδοντες δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις τα θαυμασια α εποιησεν και τους παιδας κραζοντας εν τω ιερω και λεγοντας ωσαννα τω υιω δαυιδ ηγανακτησαν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ιδοντες δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις τα θαυμασια α εποιησεν και τους παιδας κραζοντας εν τω ιερω και λεγοντας ωσαννα τω υιω δαβιδ ηγανακτησαν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ιδοντες δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις τα θαυμασια α εποιησεν και τους παιδας κραζοντας εν τω ιερω και λεγοντας ωσαννα τω υιω δαβιδ ηγανακτησαν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ιδοντες δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις τα θαυμασια α εποιησεν και τους παιδας τους κραζοντας εν τω ιερω και λεγοντας ωσαννα τω υιω δαυιδ ηγανακτησαν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ιδοντες δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις τα θαυμασια α εποιησεν και τους παιδας τους κραζοντας εν τω ιερω και λεγοντας ωσαννα τω υιω δαυιδ ηγανακτησαν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ idontes de oi archiereis kai oi grammateis ta thaumasia a epoiēsen kai tous paidas tous krazontas en tō ierō kai legontas ōsanna tō uiō daueid ēganaktēsan ................................................................................ idontes de oi archiereis kai oi grammateis ta thaumasia a epoiEsen kai tous paidas tous krazontas en tO ierO kai legontas Osanna tO uiO daueid EganaktEsan ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ idontes de oi archiereis kai oi grammateis ta thaumasia a epoiēsen kai tous paidas krazontas en tō ierō kai legontas ōsanna tō uiō dauid ēganaktēsan ................................................................................ idontes de oi archiereis kai oi grammateis ta thaumasia a epoiEsen kai tous paidas krazontas en tO ierO kai legontas Osanna tO uiO dauid EganaktEsan ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ idontes de oi archiereis kai oi grammateis ta thaumasia a epoiēsen kai tous paidas krazontas en tō ierō kai legontas ōsanna tō uiō dabid ēganaktēsan ................................................................................ idontes de oi archiereis kai oi grammateis ta thaumasia a epoiEsen kai tous paidas krazontas en tO ierO kai legontas Osanna tO uiO dabid EganaktEsan ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ idontes de oi archiereis kai oi grammateis ta thaumasia a epoiēsen kai tous paidas krazontas en tō ierō kai legontas ōsanna tō uiō dabid ēganaktēsan ................................................................................ idontes de oi archiereis kai oi grammateis ta thaumasia a epoiEsen kai tous paidas krazontas en tO ierO kai legontas Osanna tO uiO dabid EganaktEsan ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ idontes de oi archiereis kai oi grammateis ta thaumasia a epoiēsen kai tous paidas tous krazontas en tō ierō kai legontas ōsanna tō uiō dauid ēganaktēsan ................................................................................ idontes de oi archiereis kai oi grammateis ta thaumasia a epoiEsen kai tous paidas tous krazontas en tO ierO kai legontas Osanna tO uiO dauid EganaktEsan ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ idontes de oi archiereis kai oi grammateis ta thaumasia a epoiēsen kai tous paidas tous krazontas en tō ierō kai legontas ōsanna tō uiō dauid ēganaktēsan ................................................................................ idontes de oi archiereis kai oi grammateis ta thaumasia a epoiEsen kai tous paidas tous krazontas en tO ierO kai legontas Osanna tO uiO dauid EganaktEsan ................................................................................ Matye 21:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, chèf prèt yo ak dirèktè lalwa yo te fache anpil lè yo wè bèl bagay li t'ap fè, lè yo tande timoun yo ki t'ap rele nan tanp lan: Lwanj pou Pitit David la! ................................................................................
ﻣﺘﻰ 21:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فلما رأى رؤساء الكهنة والكتبة العجائب التي صنع والاولاد يصرخون في الهيكل ويقولون أوصنا لابن داود غضبوا ................................................................................ Matthew 21:15 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי כראות הכהנים הגדולים והסופרים את הנפלאות אשר עשה ואת הילדים הצעקים במקדש ואמרים הושע נא לבן דוד ויחר להם׃ ................................................................................ Matthew 21:15 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܟܕ ܚܙܘ ܕܝܢ ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܘܦܪܝܫܐ ܬܕܡܪܬܐ ܕܥܒܕ ܘܛܠܝܐ ܕܩܥܝܢ ܒܗܝܟܠܐ ܘܐܡܪܝܢ ܐܘܫܥܢܐ ܠܒܪܗ ܕܕܘܝܕ ܐܬܒܐܫ ܠܗܘܢ ܀ | Matteo 21:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma i capi sacerdoti e gli scribi, vedute le maraviglie che avea fatte, e i fanciulli che gridavano nel tempio: Osanna al figliuol di Davide, ne furono indignati, e gli dissero: Odi tu quel che dicono costoro? ................................................................................ MATIUS 21:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi apabila kepala-kepala imam dan ahli Taurat melihat segala perbuatan-Nya yang ajaib itu, dan sekalian budak yang bersorak-sorak di dalam Bait Allah dengan kata, "Hosanna bagi Anak Daud," maka marahlah mereka itu, ................................................................................ Matthew 21:15 Kabyle: NT ................................................................................ Lmuqedmin imeqqranen d lɛulama n ccariɛa rfan mi walan leɛǧayeb i gxeddem akk-d warrac ițɛeggiḍen di lǧameɛ : Ḥusana i mmi-s n Sidna Dawed ! ................................................................................ 마태복음 21:15 Korean ................................................................................ 대제사장들과 서기관들이 예수의 하시는 이상한 일과 또 성전에서 소리질러 호산나 다윗의 자손이여 하는 아이들을 보고 분하여 ................................................................................ Sv. Matejs 21:15 Latvian New Testament ................................................................................ Bet kad augstie priesteri un rakstu mācītāji redzēja brīnumus, ko Viņš darīja, un bērnus svētnīcā kliedzam un saucam Viņam: Hozanna Dāvida Dēlam, tad tie saniknojās. ................................................................................ Evangelija pagal Matà 21:15 Lithuanian ................................................................................ O aukštieji kunigai ir Rašto žinovai, pamatę stebuklus, kuriuos Jis padarė, ir vaikus, šaukiančius šventykloje: “Osana Dovydo Sūnui!”, įpyko ................................................................................ Matthew 21:15 Maori ................................................................................ No te kitenga ia o nga tohunga nui, o nga karaipi i nga mea whakamiharo i meatia e ia, i nga tamariki hoki e karanga ana i te temepara, e mea ana, Ohana ki te Tama a Rawiri; ka riri ratou, ................................................................................ Matteus 21:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men da yppersteprestene og de skriftlærde så de undergjerninger han gjorde, og barna som ropte i templet: Hosianna Davids sønn! da blev de vrede og sa til ham: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A obaczywszy przedniejsi kapłani i nauczeni w Piśmie cuda, które czynił, i dzieci wołające w kościele, i mówiące: Hosanna synowi Dawidowemu: rozgniewali się. ................................................................................ Mateus 21:15 Portugese Bible ................................................................................ Vendo, porém, os principais sacerdotes e os escribas as maravilhas que ele fizera, e os meninos que clamavam no templo: Hosana ao Filho de Davi, indignaram-se, ................................................................................ Matei 21:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar preoţii cei mai de seamă şi cărturarii, cînd au văzut minunile pe cari le făcea, şi pe copii strigînd în Templu şi zicînd: ,,Osana, Fiul lui David!`` s'au umplut de mînie. ................................................................................ От Матфея 21:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих:осанна Сыну Давидову! - вознегодовали ................................................................................ От Матфея 21:15 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: "осанна Сыну Давидову!" - вознегодовали ................................................................................ От Матфея 21:15 Russian koi8r ................................................................................ Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: осанна Сыну Давидову! --вознегодовали ................................................................................ Matthew 21:15 Shuar New Testament ................................................................................ Tura Israer-shuar Pßtrisha tura Israer-shuara jintinniurisha aents tujintiamun Jesus T·rakui iisar kajerkarmiayi. Nu arantcha uchi Yusa Jeen "Juna weatri uunt akupin Tawit asamtai nankaamakuiti" untsumainiakui Jesusan ti kajerkarmiayi. ................................................................................ Mateo 21:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero cuando los principales sacerdotes y los escribas vieron las maravillas que había hecho, y a los muchachos que gritaban en el templo y decían: "¡Hosanna al Hijo de David!" se indignaron. ................................................................................ Mateo 21:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas los príncipes de los sacerdotes y los escribas, viendo las maravillas que hacía, y á los muchachos aclamando en el templo y diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! se indignaron, ................................................................................ Mateo 21:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas los príncipes de los sacerdotes y los escribas, viendo las maravillas que hacía, y a los muchachos aclamando en el templo y diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! Se indignaron, ................................................................................ Mateo 21:15 Spanish: Modern ................................................................................ Pero los principales sacerdotes y los escribas se indignaron cuando vieron las maravillas que él hizo, y a los muchachos que le aclamaban en el templo diciendo: --¡Hosanna al Hijo de David! ................................................................................ Matteus 21:15 Swedish (1917) ................................................................................ Men när översteprästerna och de skriftlärde sågo de under som han gjorde, och sågo barnen som ropade i helgedomen och sade: »Hosianna Davids son!», då förtröt detta dem; ................................................................................ Matayo 21:15 Swahili NT ................................................................................ Basi, makuhani wakuu na walimu wa Sheria walipoyaona maajabu aliyoyafanya Yesu, na pia watoto walipokuwa wanapaaza sauti zao Hekaluni wakisema: "Sifa kwa Mwana wa Daudi," wakakasirika. ................................................................................ Mateo 21:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Datapuwa't nang makita ng mga pangulong saserdote at ng mga eskriba ang mga katakatakang bagay na kaniyang ginawa, at ang mga batang nagsisigawan sa templo at nangagsasabi, Hosana sa Anak ni David; ay nangagalit sila, ................................................................................ Matta 21:15 Turkish ................................................................................ Ne var ki, başkâhinlerle din bilginleri, Onun yarattığı harikaları ve tapınakta, ‹‹Davut Oğluna hozana!›› diye bağıran çocukları görünce öfkelendiler. ................................................................................ Матей 21:15 Ukrainian: NT ................................................................................ Бачивши ж архиєреї та письменники чудеса, що Він робив, і хлопят, що покликували в церкві, й казали: Осанна сину Давидовому, розлютувались, ................................................................................ Matthew 21:15 Uma New Testament ................................................................................ Aga imam-imam pangkeni pai' guru-guru agama, moroe-ra mpohilo tanda mekoncehi to nababehi Yesus. Gigi nono-ra mpo'epe ana' to mogora hi rala Tomi Alata'ala to mpo'uli': "Une' -imi muli Magau' Daud!" ................................................................................ Ma-thi-ô 21:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng các thầy tế lễ cả và các thầy thông giáo thấy sự lạ Ngài đã làm, và nghe con trẻ reo lên trong đền thờ rằng: Hô-sa-na con vua Ða-vít! thì họ tức giận, ................................................................................ Matteo 21:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma i principali sacerdoti, e gli Scribi, vedute le maraviglie ch’egli avea fatte, ed i fanciulli che gridavano nel tempio: Osanna al Figliuolo di Davide! furono indegnati. ................................................................................ MATIUS 21:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi imam-imam kepala dan guru-guru agama marah melihat keajaiban-keajaiban yang dilakukan oleh Yesus. Dan mereka marah juga mendengar anak-anak bersorak-sorak di Rumah Tuhan, Hidup Anak Daud! ................................................................................ MATIUS 21:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi ketika imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat melihat mujizat-mujizat yang dibuat-Nya itu dan anak-anak yang berseru dalam Bait Allah: "Hosana bagi Anak Daud!" hati mereka sangat jengkel, ................................................................................ Aloud .......... Angry .......... Area .......... Chief .......... Children .......... Crying .......... David .......... Displeased .......... Filled .......... Glory .......... Greatly .......... High .......... Hosanna .......... Indignant .......... Indignation .......... Law .......... Moved .......... Power .......... Priests .......... Save .......... Scribes .......... Shouting .......... Sore .......... Teachers .......... Temple .......... Wonderful .......... Wonders .......... Works .......... Wrought ................................................................................ Aloud .......... Angry .......... Area .......... Chief .......... Children .......... Crying .......... David .......... Displeased .......... Filled .......... Glory .......... Greatly .......... High .......... Hosanna .......... Indignant .......... Indignation .......... Law .......... Moved .......... Power .......... Priests .......... Save .......... Scribes .......... Shouting .......... Sore .......... Teachers .......... Temple .......... Wonderful .......... Wonders .......... Works .......... Wrought ................................................................................ Alphabetical: and .......... area .......... became .......... But .......... chief .......... children .......... David .......... did .......... done .......... had .......... he .......... Hosanna .......... in .......... indignant .......... law .......... of .......... priests .......... saw .......... scribes .......... shouting .......... Son .......... teachers .......... temple .......... that .......... the .......... they .......... things .......... to .......... were .......... when .......... who .......... wonderful ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |