Matthew 2:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then what had been spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled:
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tunc adimpletum est quod dictum est per Hieremiam prophetam dicentem

................................................................................
Mateo 2:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces se cumplió lo que fue dicho por medio del profeta Jeremías, cuando dijo:
................................................................................
Matthaeus 2:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Da ist erfüllt, was gesagt ist von dem Propheten Jeremia, der da spricht:
................................................................................
Matthieu 2:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors s'accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète:
................................................................................
馬 太 福 音 2:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 就 应 了 先 知 耶 利 米 的 话 , 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then was fulfilled that which was spoken through Jeremiah the prophet, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then the word of Jeremiah the prophet came true,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremias the prophet, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Then was fulfilled that which was spoken through Jeremias the prophet, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then the words spoken through the prophet Jeremiah came true:
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Then was fulfilled, that which was spoken by the prophet Ieremy, saying:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Then were these words, spoken by the Prophet Jeremiah, fulfilled,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then that which was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
................................................................................
馬 太 福 音 2:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 就 應 了 先 知 耶 利 米 的 話 , 說 :
................................................................................
馬 太 福 音 2:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這就應驗了耶利米先知所說的:
................................................................................
馬 太 福 音 2:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这就应验了耶利米先知所说的:
................................................................................
Matthieu 2:17 French: Darby
................................................................................
Alors fut accompli ce qui a été dit par Jérémie le prophète, disant:
................................................................................
Matthieu 2:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors fut accompli ce dont avait parlé Jérémie le Prophète, en disant :
................................................................................
Matthieu 2:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors s'accomplit ce qui avait été dit par Jérémie le prophète:
................................................................................
Matthaeus 2:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Da ist erfüllet, was gesagt ist von dem Propheten Jeremia, der da spricht:
................................................................................
Matthaeus 2:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da wurde erfüllt, was durch den Propheten Jeremias geredet ist, welcher spricht:
Mateu 2:17 Albanian
................................................................................
Atëherë u përmbush ajo që ishte thënë nëpërmjet profetit Jeremi që thotë:
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 2:17 Armenian (Western): NT
................................................................................
Այն ատեն իրագործուեցաւ Երեմիա մարգարէին միջոցով ըսուած խօսքը. «Ռամայի մէջ լսուեցաւ ձայն մը, ողբ, լաց ու մեծ սուգ.
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  2:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Orduan compli cedin Iaunac Hieremias Prophetáz erran vkan çuena, cioela,
................................................................................
Матей 2:17 Bulgarian
................................................................................
Тогава се изпълни реченото от пророк Еремия, който казва:-
................................................................................
Evanðelje po Mateju 2:17 Croatian Bible
................................................................................
Tada se ispuni što je rečeno po proroku Jeremiji:
................................................................................
Matouš 2:17 Czech BKR
................................................................................
Tehdy naplněno jest to povědění Jeremiáše proroka, řkoucího:
................................................................................
Matthæus 2:17 Danish
................................................................................
Da blev det opfyldt,som er talt ved Profeten Jeremias,som siger:
................................................................................
Mattheüs 2:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen is vervuld geworden, hetgeen gesproken is door den profeet Jeremia, zeggende:
................................................................................
Máté 2:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ekkor teljesedék be, a mit Jeremiás próféta mondott, a midõn így szólt:
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 2:17 Esperanto
................................................................................
Tiam plenumigxis tio, kio estis dirita per la profeto Jeremia, nome:
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 2:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin se täytettiin, mitä Jeremialta prophetalta sanottu oli, joka sanoo:
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 2:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin kävi toteen, mikä on puhuttu profeetta Jeremiaan kautta, joka sanoo:
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἱερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
τοτε επληρωθη το ρηθεν δια ιερεμιου του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
τοτε επληρωθη το ρηθεν υπο ιερεμιου του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
τοτε επληρωθη το ρηθεν υπο ιερεμιου του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
τοτε επληρωθη το ρηθεν υπο ιερεμιου του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
τοτε επληρωθη το ρηθεν δια ιερεμιου του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
τοτε επληρωθη το ρηθεν δια ιερεμιου του προφητου λεγοντος
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
tote eplērōthē to rēthen dia ieremiou tou prophētou legontos
................................................................................
tote eplErOthE to rEthen dia ieremiou tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
tote eplērōthē to rēthen upo ieremiou tou prophētou legontos
................................................................................
tote eplErOthE to rEthen upo ieremiou tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
tote eplērōthē to rēthen upo ieremiou tou prophētou legontos
................................................................................
tote eplErOthE to rEthen upo ieremiou tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
tote eplērōthē to rēthen upo ieremiou tou prophētou legontos
................................................................................
tote eplErOthE to rEthen upo ieremiou tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
tote eplērōthē to rēthen dia ieremiou tou prophētou legontos
................................................................................
tote eplErOthE to rEthen dia ieremiou tou prophEtou legontos

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
tote eplērōthē to rēthen dia ieremiou tou prophētou legontos
................................................................................
tote eplErOthE to rEthen dia ieremiou tou prophEtou legontos

................................................................................
Matye 2:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, pawòl pwofèt Jeremi te di a rive vre:
................................................................................
ﻣﺘﻰ 2:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
حينئذ تم ما قيل بارميا النبي القائل.
................................................................................
Matthew 2:17 Hebrew Bible
................................................................................
וימלא הדבר הנאמר בפי ירמיה הנביא לאמר׃
................................................................................
Matthew 2:17 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܗܝܕܝܢ ܐܬܡܠܝ ܡܕܡ ܕܐܬܐܡܪ ܒܝܕ ܐܪܡܝܐ ܢܒܝܐ ܕܐܡܪ ܀
Matteo 2:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora si adempié quello che fu detto per bocca del profeta Geremia:
................................................................................
MATIUS 2:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tatkala itu sampailah barang yang disabdakan oleh Nabi Yermia, bunyinya:
................................................................................
Matthew 2:17 Kabyle: NT
................................................................................
Dɣa yețwakemmel wayen i d yenna nnbi Irmiya :
................................................................................
마태복음 2:17 Korean
................................................................................
이에 선지자 예레미야로 말씀하신 바
................................................................................
Sv. Matejs 2:17 Latvian New Testament
................................................................................
Tad izpildījās, ko bija teicis pravietis Jeremijs, kas sacīja:
................................................................................
Evangelija pagal Matà 2:17 Lithuanian
................................................................................
Tada išsipildė, kas buvo pasakyta per pranašą Jeremiją:
................................................................................
Matthew 2:17 Maori
................................................................................
Katahi ka rite ta Heremaia poropiti i korero ai, i mea ai,
................................................................................
Matteus 2:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da blev det opfylt som er talt ved profeten Jeremias, som sier:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy się wypełniło, co powiedziano przez Jeremijasza proroka, mówiącego:
................................................................................
Mateus 2:17 Portugese Bible
................................................................................
Cumpriu-se então o que fora dito pelo profeta Jeremias:   
................................................................................
Matei 2:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci s'a împlinit ce fusese vestit prin proorocul Ieremia, care zice:
................................................................................
От Матфея 2:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит:
................................................................................
От Матфея 2:17 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит:
................................................................................
От Матфея 2:17 Russian koi8r
................................................................................
Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит:
................................................................................
Matthew 2:17 Shuar New Testament
................................................................................
Nuka Yusnan etserin Jeremφas aarmia nu uminkiamiayi. Juna aarmiayi:
................................................................................
Mateo 2:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces se cumplió lo que fue dicho por medio del profeta Jeremías, cuando dijo:
................................................................................
Mateo 2:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces fué cumplido lo que se había dicho por el profeta Jeremías, que dijo:
................................................................................
Mateo 2:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces se cumplió lo que fue dicho por el Señor por el profeta Jeremías, que dijo:
................................................................................
Mateo 2:17 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces se cumplió lo dicho por medio del profeta Jeremías, diciendo:
................................................................................
Matteus 2:17 Swedish (1917)
................................................................................
Då fullbordades det som var sagt genom profeten Jeremias, när han sade:
................................................................................
Matayo 2:17 Swahili NT
................................................................................
Ndivyo yalivyotimia maneno yaliyosemwa kwa njia ya nabii Yeremia:
................................................................................
Mateo 2:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y naganap ang sinalita sa pamamagitan ng propeta Jeremias, na nagsasabi,
................................................................................
Matta 2:17 Turkish
................................................................................
Böylelikle Peygamber Yeremya aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelmiş oldu:
................................................................................
Матей 2:17 Ukrainian: NT
................................................................................
Тоді справдилось, що промовив Єремія пророк, глаголючи:
................................................................................
Matthew 2:17 Uma New Testament
................................................................................
Kajadia' toe mpopadupa' Lolita Pue' to napohowa' nabi Yeremia owi, to mpo'uli' hewa toi:
................................................................................
Ma-thi-ô 2:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy là ứng nghiệm lời đấng tiên tri Giê-rê-mi đã nói rằng:
................................................................................
Matteo 2:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora si adempiè quello che fu detto dal profeta Geremia, dicendo:
................................................................................
MATIUS 2:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Demikianlah terjadi apa yang pernah dikatakan oleh Nabi Yeremia, yaitu,
................................................................................
MATIUS 2:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dengan demikian genaplah firman yang disampaikan oleh nabi Yeremia:
................................................................................
Fulfilled .......... Jeremiah .......... Jeremias .......... Jeremy .......... Prophet .......... True. .......... Word .......... Words
................................................................................
Fulfilled .......... Jeremiah .......... Jeremias .......... Jeremy .......... Prophet .......... True. .......... Word .......... Words
................................................................................
Alphabetical: been .......... fulfilled .......... had .......... Jeremiah .......... prophet .......... said .......... spoken .......... the .......... Then .......... through .......... was .......... what
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible