Matthew 14:1

<< Matthew 14:1 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
At that time Herod the tetrarch heard the news about Jesus,
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
.......................................................
ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ,
.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
in illo tempore audiit Herodes tetrarcha famam Iesu
.......................................................
Mateo 14:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Por aquel tiempo, Herodes el tetrarca oyó la fama de Jesús,
.......................................................
Matthaeus 14:1 German: Luther (1912)
.......................................................
Zu der Zeit kam das Gerücht von Jesu vor den Vierfürsten Herodes.
.......................................................
Matthieu 14:1 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
En ce temps-là, Hérode le tétrarque, ayant entendu parler de Jésus,
.......................................................
馬 太 福 音 14:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
那 时 , 分 封 的 王 希 律 听 见 耶 稣 的 名 声 ,
.......................................................
King James Bible
.......................................................
At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
.......................................................
American King James Version
.......................................................
At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
At that time news of Jesus came to Herod the king;
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
AT that time Herod the Tetrarch heard the fame of Jesus.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
At that time Herod, ruler of Galilee, heard the news about Jesus.
.......................................................
Tyndale New Testament
.......................................................
In that time Herod the tetrarcha heard of the fame of Iesu,
.......................................................
Weymouth New Testament
.......................................................
About that time Herod the Tetrarch heard of the fame of Jesus,
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
At that time Herod the Tetrarch heard of the fame of Jesus,
.......................................................
World English Bible
.......................................................
At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
At that time did Herod the tetrarch hear the fame of Jesus,

.......................................................
Mateu 14:1 Albanian
.......................................................
Në atë kohë Herodi, tetrarku, mori vesh famën e Jezusit,
.......................................................
የማቴዎስ ወንጌል 14:1 Amharic NT
.......................................................
በዚያ ዘመን የአራተኛው ክፍል ገዥ ሄሮድስ የኢየሱስን ዝና ሰማ፥
.......................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 14:1 Armenian (Western): NT
.......................................................
Այդ ատեն Հերովդէս չորրորդապետը լսեց Յիսուսի համբաւը, եւ ըսաւ իր ծառաներուն.
.......................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  14:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT
.......................................................
Dembora hartan ençun ceçan Herodes Tetrarchac Iesusen famá:
.......................................................
Матей 14:1 Bulgarian
.......................................................
В онова време четверовластникът Ирод чу слуха, [който се носеше] за Исуса;
.......................................................
馬 太 福 音 14:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
那 時 , 分 封 的 王 希 律 聽 見 耶 穌 的 名 聲 ,
.......................................................
馬 太 福 音 14:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
施洗約翰被殺(可6:14~29)那時,分封王希律聽見耶穌的名聲,
.......................................................
馬 太 福 音 14:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
施洗约翰被杀(可6:14-29)
.......................................................
Evanðelje po Mateju 14:1 Croatian Bible
.......................................................
U ono vrijeme doču Herod tetrarh za Isusa
.......................................................
Matouš 14:1 Czech BKR
.......................................................
V tom čase uslyšel Herodes čtvrták pověst o Ježíšovi.
.......................................................
Matthæus 14:1 Danish
.......................................................
På den Tid hørte Fjerdingsfyrsten Herodes Rygtet om Jesus.
.......................................................
Mattheüs 14:1 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Te dierzelver tijd hoorde Herodes, de viervorst, het gerucht van Jezus;
.......................................................
Máté 14:1 Hungarian: Karoli
.......................................................
Abban az idõben hírét hallá Heródes negyedes fejedelem Jézusnak,
.......................................................
La evangelio laŭ Mateo 14:1 Esperanto
.......................................................
En tiu tempo la tetrarhxo Herodo auxdis la famon pri Jesuo,
.......................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 14:1 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Siihen aikaan kuuli Herodes tetrarka Jesuksen sanoman,
.......................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 14:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Siihen aikaan neljännysruhtinas Herodes kuuli maineen Jeesuksesta.
.......................................................
Matthieu 14:1 French: Darby
.......................................................
En ce temps-là, Hérode le tétrarque ouït parler de la renommée de Jésus;
.......................................................
Matthieu 14:1 French: Martin (1744)
.......................................................
En ce temps-là Hérode le Tétrarque ouït la renommée de Jésus;
.......................................................
Matthieu 14:1 French: Ostervald (1744)
.......................................................
En ce temps-là Hérode le tétrarque entendit ce qu'on publiait de Jésus;
.......................................................
Matthaeus 14:1 German: Luther (1545)
.......................................................
Zu der Zeit kam das Gerücht von Jesu vor den Vierfürsten Herodes.
.......................................................
Matthaeus 14:1 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Zu jener Zeit hörte Herodes, der Vierfürst, das Gerücht von Jesu
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
.......................................................
Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρώδης ὁ τετραάρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ,
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
.......................................................
Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρῴδης ὁ τετράρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ,
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
.......................................................
Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρῴδης ὁ τετράρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
.......................................................
Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησου,
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
.......................................................
εν εκεινω τω καιρω ηκουσεν ηρωδης ο τετρααρχης την ακοην ιησου
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
.......................................................
εν εκεινω τω καιρω ηκουσεν ηρωδης ο τετραρχης την ακοην ιησου
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
.......................................................
εν εκεινω τω καιρω ηκουσεν ηρωδης ο τετραρχης την ακοην ιησου
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
.......................................................
εν εκεινω τω καιρω ηκουσεν ηρωδης ο τετραρχης την ακοην ιησου
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Greek NT: Westcott/Hort
.......................................................
εν εκεινω τω καιρω ηκουσεν ηρωδης ο τετρααρχης την ακοην ιησου
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
.......................................................
εν εκεινω τω καιρω ηκουσεν ηρωδης ο τετρααρχης την ακοην ιησου
.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
.......................................................
en ekeinō tō kairō ēkousen ērōdēs o tetraarchēs tēn akoēn iēsou
en ekeinO tO kairO Ekousen ErOdEs o tetraarchEs tEn akoEn iEsou

.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
.......................................................
en ekeinō tō kairō ēkousen ērōdēs o tetrarchēs tēn akoēn iēsou
en ekeinO tO kairO Ekousen ErOdEs o tetrarchEs tEn akoEn iEsou

.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
.......................................................
en ekeinō tō kairō ēkousen ērōdēs o tetrarchēs tēn akoēn iēsou
en ekeinO tO kairO Ekousen ErOdEs o tetrarchEs tEn akoEn iEsou

.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
.......................................................
en ekeinō tō kairō ēkousen ērōdēs o tetrarchēs tēn akoēn iēsou
en ekeinO tO kairO Ekousen ErOdEs o tetrarchEs tEn akoEn iEsou

.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
.......................................................
en ekeinō tō kairō ēkousen ērōdēs o tetraarchēs tēn akoēn iēsou
en ekeinO tO kairO Ekousen ErOdEs o tetraarchEs tEn akoEn iEsou

.......................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
.......................................................
en ekeinō tō kairō ēkousen ērōdēs o tetraarchēs tēn akoēn iēsou
en ekeinO tO kairO Ekousen ErOdEs o tetraarchEs tEn akoEn iEsou

.......................................................
Matye 14:1 Haitian Creole Bible
.......................................................
Lè sa a, Ewòd ki t'ap gouvènen nan peyi Galile tande pale sou Jezi.

ﻣﺘﻰ 14:1 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
في ذلك الوقت سمع هيرودس رئيس الربع خبر يسوع.
.......................................................
Matthew 14:1 Hebrew Bible
.......................................................
בעת ההיא שמע הורדוס שר רבע המדינה את שמע ישוע׃
.......................................................
Matthew 14:1 Aramaic NT: Peshitta
.......................................................
ܒܗܘ ܕܝܢ ܙܒܢܐ ܫܡܥ ܗܪܘܕܤ ܛܛܪܪܟܐ ܫܡܥܗ ܕܝܫܘܥ ܀

.......................................................
Matteo 14:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
In quel tempo Erode, il tetrarca, udì la fama di Gesù,
.......................................................
Matteo 14:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
IN quel tempo, Erode il tetrarca udì la fama di Gesù. E disse ai suoi servitori:
.......................................................
MATIUS 14:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Pada masa itu Herodes, penguasa negeri Galilea, mendengar mengenai Yesus.
.......................................................
MATIUS 14:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Pada masa itu sampailah berita-berita tentang Yesus kepada Herodes, raja wilayah.
.......................................................
MATIUS 14:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Pada masa itu kedengaranlah kabar dari hal Yesus kepada Herodes, yang digelar raja seperempat negeri.
.......................................................
Matthew 14:1 Kabyle: NT
.......................................................

.......................................................
마태복음 14:1 Korean
.......................................................
그 때에 분봉왕 헤롯이 예수의 소문을 듣고
.......................................................
Sv. Matejs 14:1 Latvian New Testament
.......................................................
Tanī laikā tetrarhs Herods dzirdēja runājam par Jēzu,
.......................................................
Evangelija pagal Matà 14:1 Lithuanian
.......................................................
Anuo metu garsas apie Jėzų pasiekė tetrarchą Erodą,
.......................................................
Matthew 14:1 Maori
.......................................................
I taua wa ka rongo a Herora te tetaraki ki te rongo o Ihu,
.......................................................
Matteus 14:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
På den tid fikk fjerdingsfyrsten Herodes høre ryktet om Jesus,
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
W on czas usłyszał Herod Tetrarcha, wieść o Jezusie.
.......................................................
Mateus 14:1 Portugese Bible
.......................................................
Naquele tempo Herodes, o tetrarca, ouviu a fama de Jesus,   
.......................................................
Matei 14:1 Romanian: Cornilescu
.......................................................
În vremea aceea, cîrmuitorul Irod, a auzit vorbindu-se despre Isus;
.......................................................
От Матфея 14:1 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
В то время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе
.......................................................
От Матфея 14:1 Russian: Victor Zhuromsky NT
.......................................................
В то время Ирод четвертоластник услышал молву об Иисусе
.......................................................
От Матфея 14:1 Russian koi8r
.......................................................
В то время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе
.......................................................
Matthew 14:1 Shuar New Testament
.......................................................
KarirΘa nunkanam Erutis akupniuyayi. Tura Jesus T·ramuncha antukmiayi.
.......................................................
Mateo 14:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Por aquel tiempo, Herodes (Antipas, hijo de Herodes el Grande) el tetrarca (gobernador de Galilea) oyó la fama de Jesús,
.......................................................
Mateo 14:1 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
EN aquel tiempo Herodes el tetrarca oyó la fama de Jesús,
.......................................................
Mateo 14:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
En aquel tiempo Herodes el tetrarca oyó la fama de Jesús,
.......................................................
Mateo 14:1 Spanish: Modern
.......................................................
En aquel tiempo, Herodes el tetrarca oyó la fama de Jesús
.......................................................
Matteus 14:1 Swedish (1917)
.......................................................
Vid den tiden fick Herodes, landsfursten, höra ryktet om Jesus.
.......................................................
Matayo 14:1 Swahili NT
.......................................................
Wakati huo, mtawala Herode alisikia sifa za Yesu.
.......................................................
Mateo 14:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Nang panahong yao'y narinig ni Herodes na tetrarka ang balita tungkol kay Jesus,
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
அக்காலத்தில், காற்பங்கு தேசாதிபதியாகிய ஏரோது இயேசுவின் கீர்த்தியைக் கேள்விப்பட்டு,
.......................................................
Matta 14:1 Turkish
.......................................................
O günlerde İsayla ilgili haberleri duyan bölge kralı Hirodes, adamlarına, ‹‹Bu, Vaftizci Yahyadır›› dedi. ‹‹Ölümden dirildi. Olağanüstü güçlerin onda etkin olmasının nedeni budur.››
.......................................................
Матей 14:1 Ukrainian: NT
.......................................................
Того часу Ірод четверовластник почув чутку про Ісуса,
.......................................................
Matthew 14:1 Uma New Testament
.......................................................
Nto'u toe topoparenta hi Galilea, Herodes Antipas. Na'epe Herodes napa to nababehi Yesus.
.......................................................
Ma-thi-ô 14:1 Vietnamese (1934)
.......................................................
Lúc ấy, Hê-rốt là vua chư hầu, nghe tiếng đồn Ðức Chúa Jêsus,

Fame .......... Hear .......... Heard .......... Herod .......... Jesus .......... News .......... Report .......... Reports .......... Season .......... Tetrarch .......... Time

Fame .......... Hear .......... Heard .......... Herod .......... Jesus .......... News .......... Report .......... Reports .......... Season .......... Tetrarch .......... Time

Alphabetical: about .......... At .......... heard .......... Herod .......... Jesus .......... news .......... reports .......... tetrarch .......... that .......... the .......... time

NT Gospels

............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible