Matthew 1:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Solomon was the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asa.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Salomon autem genuit Roboam Roboam autem genuit Abiam Abia autem genuit Asa

................................................................................
Mateo 1:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Salomón engendró a Roboam, Roboam a Abías, y Abías a Asa;
................................................................................
Matthaeus 1:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Salomo zeugte Rehabeam. Rehabeam zeugte Abia. Abia zeugte Asa.
................................................................................
Matthieu 1:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Salomon engendra Roboam; Roboam engendra Abia; Abia engendra Asa;
................................................................................
馬 太 福 音 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 罗 门 生 罗 波 安 ; 罗 波 安 生 亚 比 雅 ; 亚 比 雅 生 亚 撒 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the son of Solomon was Rehoboam; and the son of Rehoboam was Abijah; and the son of Abijah was Asa;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Solomon begot Roboam. And Roboam begot Abia. And Abia begot Asa.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and Solomon begat Roboam, and Roboam begat Abia, and Abia begat Asa,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Solomon was the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa,
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Solomon begat Roboam: Roboam begat Abia: Abia begat Asa:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Solomon of Rehoboam; Rehoboam of Abijah; Abijah of Asa;
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Solomon became the father of Rehoboam. Rehoboam became the father of Abijah. Abijah became the father of Asa.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Solomon begat Rehoboam, and Rehoboam begat Abijah, and Abijah begat Asa,
................................................................................
馬 太 福 音 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 羅 門 生 羅 波 安 ; 羅 波 安 生 亞 比 雅 ; 亞 比 雅 生 亞 撒 ;
................................................................................
馬 太 福 音 1:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
所羅門生羅波安,羅波安生亞比雅,亞比雅生亞撒,
................................................................................
馬 太 福 音 1:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
所罗门生罗波安,罗波安生亚比雅,亚比雅生亚撒,
................................................................................
Matthieu 1:7 French: Darby
................................................................................
et Salomon engendra Roboam; et Roboam engendra Abia; et Abia engendra Asa;
................................................................................
Matthieu 1:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Salomon engendra Roboam; et Roboam engendra Abia; et Abia engendra Asa;
................................................................................
Matthieu 1:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Salomon fut père de Roboam. Roboam fut père d'Abia. Abia fut père d'Asa.
................................................................................
Matthaeus 1:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Salomo zeugete Roboam. Roboam zeugete Abia. Abia zeugete Assa.
................................................................................
Matthaeus 1:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Salomon aber zeugte Roboam, Roboam aber zeugte Abia, Abia aber zeugte Asa,
Mateu 1:7 Albanian
................................................................................
Salomonit i lindi Roboami; Roboamit i lindi Abia; Abias i lindi Asai.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 1:7 Armenian (Western): NT
................................................................................
Սողոմոն ծնաւ Ռոբովամը.
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  1:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta Salomonec engendra ceçan Roboam. Eta Roboamec engendra ceçan Abia. Eta Abiac engendra ceçan Asa.
................................................................................
Матей 1:7 Bulgarian
................................................................................
Соломон роди Ровоама; Ровоам роди Авия; Авия роди Аса;
................................................................................
Evanðelje po Mateju 1:7 Croatian Bible
................................................................................
Salomonu se rodi Roboam. Roboamu se rodi Abija. Abiji se rodi Asa.
................................................................................
Matouš 1:7 Czech BKR
................................................................................
Šalomoun zplodil Roboáma. Roboám zplodil Abiáše. Abiáš zplodil Azu.
................................................................................
Matthæus 1:7 Danish
................................................................................
og Salomon avlede Roboam; og Roboam avlede Abia; og Abia avlede Asa;
................................................................................
Mattheüs 1:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Salomon gewon Roboam, en Roboam gewon Abia, en Abia gewon Asa;
................................................................................
Máté 1:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Salamon nemzé Roboámot; Roboám nemzé Abiját; Abija nemzé Asát;
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 1:7 Esperanto
................................................................................
kaj al Salomono naskigxis Rehxabeam, kaj al Rehxabeam naskigxis Abija, kaj al Abija naskigxis Asa,
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Salomon siitti Rehabeamin. Rehabeam siitti Abian. Abia siitti Assan.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Salomolle syntyi Rehabeam, Rehabeamille syntyi Abia, Abialle syntyi Aasa;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ, Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ροβοάμ, Ροβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσά,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ· Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά· Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσά
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ροβοάμ Ροβοαμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασαφ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασαφ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασαφ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
solomōn de egennēsen ton roboam roboam de egennēsen ton abia abia de egennēsen ton asaph
................................................................................
solomOn de egennEsen ton roboam roboam de egennEsen ton abia abia de egennEsen ton asaph

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
solomōn de egennēsen ton roboam roboam de egennēsen ton abia abia de egennēsen ton asa
................................................................................
solomOn de egennEsen ton roboam roboam de egennEsen ton abia abia de egennEsen ton asa

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
solomōn de egennēsen ton roboam roboam de egennēsen ton abia abia de egennēsen ton asa
................................................................................
solomOn de egennEsen ton roboam roboam de egennEsen ton abia abia de egennEsen ton asa

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
solomōn de egennēsen ton roboam roboam de egennēsen ton abia abia de egennēsen ton asa
................................................................................
solomOn de egennEsen ton roboam roboam de egennEsen ton abia abia de egennEsen ton asa

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
solomōn de egennēsen ton roboam roboam de egennēsen ton abia abia de egennēsen ton asaph
................................................................................
solomOn de egennEsen ton roboam roboam de egennEsen ton abia abia de egennEsen ton asaph

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
solomōn de egennēsen ton roboam roboam de egennēsen ton abia abia de egennēsen ton asaph
................................................................................
solomOn de egennEsen ton roboam roboam de egennEsen ton abia abia de egennEsen ton asaph

................................................................................
Matye 1:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Salomon te papa Woboram; Woboram te papa Abya; Abya te papa Asa.
................................................................................
ﻣﺘﻰ 1:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وسليمان ولد رحبعام. ورحبعام ولد ابيا. وابيا ولد آسا.
................................................................................
Matthew 1:7 Hebrew Bible
................................................................................
ושלמה הוליד את רחבעם ורחבעם הוליד את אביה ואביה הוליד את אסא׃
................................................................................
Matthew 1:7 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܫܠܝܡܘܢ ܐܘܠܕ ܠܪܚܒܥܡ ܪܚܒܥܡ ܐܘܠܕ ܠܐܒܝܐ ܐܒܝܐ ܐܘܠܕ ܠܐܤܐ ܀
Matteo 1:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Salomone generò Roboamo; Roboamo generò Abia; Abia generò Asa;
................................................................................
MATIUS 1:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka Sulaiman memperanakkan Rehabiam; dan Rehabiam memperanakkan Abia; dan Abia memperanakkan Asa;
................................................................................
Matthew 1:7 Kabyle: NT
................................................................................
Sidna Sliman yeǧǧa-d Raḥabɛam, Raḥabɛam yeǧǧa-d Abiya, Abiya yeǧǧa-d Asaf,
................................................................................
마태복음 1:7 Korean
................................................................................
솔로몬은 르호보암을 낳고, 르호보암은 아비야를 낳고, 아비야는 아사를 낳고
................................................................................
Sv. Matejs 1:7 Latvian New Testament
................................................................................
Salomons dzemdināja Roboamu; Roboams dzemdināja Abiju; Abijs dzemdināja Azu;
................................................................................
Evangelija pagal Matà 1:7 Lithuanian
................................................................................
Saliamonui gimė Roboamas, Roboamui gimė Abija, Abijai gimė Asa.
................................................................................
Matthew 1:7 Maori
................................................................................
Ta Horomona ko Rehopoama; ta Rehopoama ko Apia; ta Apia ko Aha;
................................................................................
Matteus 1:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Salomo fikk sønnen Rehabeam; Rehabeam fikk sønnen Abia; Abia fikk sønnen Asa;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Salomon spłodził Roboama, a Roboam spłodził Abijasza, a Abijasz spłodził Azę.
................................................................................
Mateus 1:7 Portugese Bible
................................................................................
a Salomão nasceu Roboão; a Roboão nasceu Abias; a Abias nasceu Asafe;   
................................................................................
Matei 1:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Solomon a născut pe Roboam; Roboam a născut pe Abia; Abia a născut pe Asa;
................................................................................
От Матфея 1:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
................................................................................
От Матфея 1:7 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
................................................................................
От Матфея 1:7 Russian koi8r
................................................................................
Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
................................................................................
Matthew 1:7 Shuar New Testament
................................................................................
Sarum·nka Uchirφ Rupuam. Nuna Uchirφsha Apφas. Nuna Uchirφsha Asa.
................................................................................
Mateo 1:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Salomón fue padre de Roboam, Roboam de Abías, y Abías de Asa;
................................................................................
Mateo 1:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Salomón engendró á Roboam: y Roboam engendró á Abía: y Abía engendró á Asa:
................................................................................
Mateo 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Salomón engendró a Roboam; y Roboam engendró a Abías; y Abías engendró a Asa.
................................................................................
Mateo 1:7 Spanish: Modern
................................................................................
Salomón engendró a Roboam; Roboam engendró a Abías; Abías engendró a Asa;
................................................................................
Matteus 1:7 Swedish (1917)
................................................................................
Salomo födde Roboam, Roboam födde Abia. Abia födde Asaf;
................................................................................
Matayo 1:7 Swahili NT
................................................................................
Solomoni alimzaa Rehoboamu, Rehoboamu alimzaa Abiya, Abiya alimzaa Asa,
................................................................................
Mateo 1:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At naging anak ni Salomon si Reboam; at naging anak ni Reboam si Abias; at naging anak ni Abias si Asa;
................................................................................
Matta 1:7 Turkish
................................................................................
Süleyman Rehavamın babasıydı, Rehavam Aviyanın babasıydı, Aviya Asanın babasıydı,
................................................................................
Матей 1:7 Ukrainian: NT
................................................................................
а Соломон породив Ровоама; а Ровоам породив Авію; а Авія породив Асу;
................................................................................
Matthew 1:7 Uma New Testament
................................................................................
Salomo mpobubu Rehabeam, Rehabeam mpobubu Abia, Abia mpobubu Asa,
................................................................................
Ma-thi-ô 1:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sa-lô-môn sanh Rô-bô-am; Rô-bô-am sanh A-bi-gia; A-bi-gia sanh A-sa;
................................................................................
Matteo 1:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Salomone generò Roboamo; e Roboamo generò Abia; ed Abia generò Asa.
................................................................................
MATIUS 1:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Rehabeam, Abia, Asa, Yosafat, Yoram, Uzia, Yotam, Ahas, Hizkia, Manasye, Amon, Yosia, Yekhonya dan saudara-saudaranya.
................................................................................
MATIUS 1:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Salomo memperanakkan Rehabeam, Rehabeam memperanakkan Abia, Abia memperanakkan Asa,
................................................................................
Abia .......... Abijah .......... Abi'jah .......... Asa .......... Begat .......... Rehoboam .......... Rehobo'am .......... Solomon
................................................................................
Abia .......... Abijah .......... Abi'jah .......... Asa .......... Begat .......... Rehoboam .......... Rehobo'am .......... Solomon
................................................................................
Alphabetical: Abijah .......... and .......... Asa .......... father .......... of .......... Rehoboam .......... Solomon .......... the .......... was
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible