
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz was the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse. ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ....................................................... Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βόες ἐκ τῆς, Ῥαχάβ Βόες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί, ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... Salmon autem genuit Booz de Rachab Booz autem genuit Obed ex Ruth Obed autem genuit Iesse Iesse autem genuit David regem ....................................................... Mateo 1:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Salmón engendró, de Rahab, a Booz, Booz engendró, de Rut, a Obed, y Obed engendró a Isaí; ....................................................... Matthaeus 1:5 German: Luther (1912) ....................................................... Salma zeugte Boas von der Rahab. Boas zeugte Obed von der Ruth. Obed zeugte Jesse. ....................................................... Matthieu 1:5 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Salmon engendra Boaz de Rahab; Boaz engendra Obed de Ruth; Obed engendra Isaï; ....................................................... 馬 太 福 音 1:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 撒 门 从 喇 合 氏 生 波 阿 斯 ; 波 阿 斯 从 路 得 氏 生 俄 备 得 ; 俄 备 得 生 耶 西 ; ....................................................... King James Bible ....................................................... And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; ....................................................... American King James Version ....................................................... And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; ....................................................... American Standard Version ....................................................... and Salmon begat Boaz of Rahab; and Boaz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... And the son of Salmon by Rahab was Boaz; and the son of Boaz by Ruth was Obed; and the son of Obed was Jesse; ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... And Salmon begot Booz of Rahab. And Booz begot Obed of Ruth. And Obed begot Jesse. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... and Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse, ....................................................... English Revised Version ....................................................... and Salmon begat Boaz of Rahab; and Boaz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Salmon and Rahabwere the father and mother of Boaz. Boaz and Ruthwere the father and mother of Obed. Obed was the father of Jesse, ....................................................... Tyndale New Testament ....................................................... Salmon begat Boos of Rahab: Boos begat Obed of Ruth: Obed begat Iesse: ....................................................... Weymouth New Testament ....................................................... Salmon (by Rahab) ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; ....................................................... World English Bible ....................................................... Salmon became the father of Boaz by Rahab. Boaz became the father of Obed by Ruth. Obed became the father of Jesse. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... and Salmon begat Boaz of Rahab, and Boaz begat Obed of Ruth, and Obed begat Jesse, ....................................................... Mateu 1:5 Albanian ....................................................... Salmonit i lindi Boozi nga Rahabi; Boozit i lindi Obedi nga Ruthi; Obedit i lindi Jeseu. ....................................................... የማቴዎስ ወንጌል 1:5 Amharic NT ....................................................... ሰልሞንም ከራኬብ ቦኤዝን ወለደ፤ ቦኤዝም ከሩት ኢዮቤድን ወለደ፤ ኢዮቤድም እሴይን ወለደ፤ ....................................................... ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 1:5 Armenian (Western): NT ....................................................... Սաղմոն ծնաւ Բոոսը՝ Ռախաբէն. Բոոս ծնաւ Ովբէդը՝ Հռութէն. Ովբէդ ծնաւ Յեսսէն. ....................................................... Euangelioa S. Mattheuen araura. 1:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT ....................................................... Eta Salmonec engendra ceçan Booz Rachabganic. Eta Boozec engendra ceçan Obed Ruthganic. Eta Obed-ec engendra ceçan Iesse. ....................................................... Матей 1:5 Bulgarian ....................................................... Салмон роди Вооза от Рахав; Вооз роди Овида от Рут; Овид роди Есея; ....................................................... 馬 太 福 音 1:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 撒 門 從 喇 合 氏 生 波 阿 斯 ; 波 阿 斯 從 路 得 氏 生 俄 備 得 ; 俄 備 得 生 耶 西 ; ....................................................... 馬 太 福 音 1:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 喇合給撒門生了波阿斯,路得給波阿斯生了俄備得,俄備得生耶西, ....................................................... 馬 太 福 音 1:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 喇合给撒门生了波阿斯,路得给波阿斯生了俄备得,俄备得生耶西, ....................................................... Evanðelje po Mateju 1:5 Croatian Bible ....................................................... Salmi Rahaba rodi Boaza. Boazu Ruta rodi Obeda. Obedu se rodi Jišaj. ....................................................... Matouš 1:5 Czech BKR ....................................................... Salmon zplodil Bóza z Raab. A Bóz zplodil Obéda z Rut. Obéd pak zplodil Jesse. ....................................................... Matthæus 1:5 Danish ....................................................... og Salmon avlede Boas med Rakab; og Boas avlede Obed med Ruth; og Obed avlede Isaj; ....................................................... Mattheüs 1:5 Dutch Staten Vertaling ....................................................... En Salmon gewon Booz bij Rachab, en Booz gewon Obed bij Ruth, en Obed gewon Jessai; ....................................................... Máté 1:5 Hungarian: Karoli ....................................................... Sálmón nemzé Boázt Ráhábtól; Boáz nemzé Obedet Ruthtól; Obed nemzé Isait; ....................................................... La evangelio laŭ Mateo 1:5 Esperanto ....................................................... kaj al Salma naskigxis Boaz el Rahxab, kaj al Boaz naskigxis Obed el Rut, kaj al Obed naskigxis Jisxaj, ....................................................... Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:5 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Salmon siitti Boaksen Rahabista. Boas siitti Obedin Ruutista. Obed siitti Jessen. ....................................................... Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Salmonille syntyi Booas Raahabista, Booaalle syntyi Oobed Ruutista, Oobedille syntyi Iisai; ....................................................... Matthieu 1:5 French: Darby ....................................................... et Salmon engendra Booz, de Rachab; et Booz engendra Obed, de Ruth; ....................................................... Matthieu 1:5 French: Martin (1744) ....................................................... Et Salmon engendra Booz, de Rachab; et Booz engendra Obed, de Ruth; et Obed engendra Jessé; ....................................................... Matthieu 1:5 French: Ostervald (1744) ....................................................... Salmon eut Booz, de Rahab. Booz eut Obed, de Ruth. Obed fut père de Jessé. ....................................................... Matthaeus 1:5 German: Luther (1545) ....................................................... Salma zeugete Boas von der Rahab. Boas zeugete Obed von der Ruth. Obed zeugete Jesse. ....................................................... Matthaeus 1:5 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Salmon aber zeugte Boas von der Rahab; Boas aber zeugte Obed von der Ruth; Obed aber zeugte Jesse, ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ....................................................... Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βόες ἐκ τῆς Ῥαχάβ, Βόες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ, Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί, ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ....................................................... Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βοὸζ ἐκ τῆς Ραχάβ, Βοὸζ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὠβὴδ ἐκ τῆς Ρούθ, Ὠβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί, ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ....................................................... Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βοὸζ ἐκ τῆς Ῥαχάβ· Βοὸζ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὠβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ· Ὠβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ....................................................... Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βοὲς ἐκ τῆς, Ραχαβ Βοὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ρούθ Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαὶ, ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ....................................................... σαλμων δε εγεννησεν τον βοες εκ της ραχαβ βοες δε εγεννησεν τον ιωβηδ εκ της ρουθ ιωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ....................................................... σαλμων δε εγεννησεν τον βοοζ εκ της ραχαβ βοοζ δε εγεννησεν τον ωβηδ εκ της ρουθ ωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) ....................................................... σαλμων δε εγεννησεν τον βοοζ εκ της ραχαβ βοοζ δε εγεννησεν τον ωβηδ εκ της ρουθ ωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ....................................................... σαλμων δε εγεννησεν τον βοοζ εκ της ραχαβ βοοζ δε εγεννησεν τον ωβηδ εκ της ρουθ ωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort ....................................................... σαλμων δε εγεννησεν τον βοες εκ της ραχαβ βοες δε εγεννησεν τον ιωβηδ εκ της ρουθ ιωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ....................................................... σαλμων δε εγεννησεν τον βοες εκ της ραχαβ βοες δε εγεννησεν τον ιωβηδ εκ της ρουθ ιωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ....................................................... salmōn de egennēsen ton boes ek tēs rachab boes de egennēsen ton iōbēd ek tēs routh iōbēd de egennēsen ton iessai salmOn de egennEsen ton boes ek tEs rachab boes de egennEsen ton iObEd ek tEs routh iObEd de egennEsen ton iessai ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ....................................................... salmōn de egennēsen ton booz ek tēs rachab booz de egennēsen ton ōbēd ek tēs routh ōbēd de egennēsen ton iessai salmOn de egennEsen ton booz ek tEs rachab booz de egennEsen ton ObEd ek tEs routh ObEd de egennEsen ton iessai ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ....................................................... salmōn de egennēsen ton booz ek tēs rachab booz de egennēsen ton ōbēd ek tēs routh ōbēd de egennēsen ton iessai salmOn de egennEsen ton booz ek tEs rachab booz de egennEsen ton ObEd ek tEs routh ObEd de egennEsen ton iessai ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ....................................................... salmōn de egennēsen ton booz ek tēs rachab booz de egennēsen ton ōbēd ek tēs routh ōbēd de egennēsen ton iessai salmOn de egennEsen ton booz ek tEs rachab booz de egennEsen ton ObEd ek tEs routh ObEd de egennEsen ton iessai ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ....................................................... salmōn de egennēsen ton boes ek tēs rachab boes de egennēsen ton iōbēd ek tēs routh iōbēd de egennēsen ton iessai salmOn de egennEsen ton boes ek tEs rachab boes de egennEsen ton iObEd ek tEs routh iObEd de egennEsen ton iessai ....................................................... ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ....................................................... salmōn de egennēsen ton boes ek tēs rachab boes de egennēsen ton iōbēd ek tēs routh iōbēd de egennēsen ton iessai salmOn de egennEsen ton boes ek tEs rachab boes de egennEsen ton iObEd ek tEs routh iObEd de egennEsen ton iessai ....................................................... Matye 1:5 Haitian Creole Bible ....................................................... Salmon te papa Boaz. Se Raab ki te manman Boaz. Boaz te papa Obèd. Se Rit ki te manman Obèd.ﻣﺘﻰ 1:5 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... وسلمون ولد بوعز من راحاب. وبوعز ولد عوبيد من راعوث. وعوبيد ولد يسى. ....................................................... Matthew 1:5 Hebrew Bible ....................................................... ושלמון הוליד את בעז מרחב ובעז הוליד את עובד מרות ועובד הוליד את ישי׃ ....................................................... Matthew 1:5 Aramaic NT: Peshitta ....................................................... ܤܠܡܘܢ ܐܘܠܕ ܠܒܥܙ ܡܢ ܪܚܒ ܒܥܙ ܐܘܠܕ ܠܥܘܒܝܕ ܡܢ ܪܥܘܬ ܥܘܒܝܕ ܐܘܠܕ ܠܐܝܫܝ ܀ ....................................................... Matteo 1:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Salmon generò Booz da Rahab; Booz generò Obed da Ruth; Obed generò Iesse, ....................................................... Matteo 1:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... E Salmon generò Booz, di Rahab; e Booz generò Obed, di Rut; ed Obed generò Iesse. ....................................................... MATIUS 1:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... (1:2) ....................................................... MATIUS 1:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Salmon memperanakkan Boas dari Rahab, Boas memperanakkan Obed dari Rut, Obed memperanakkan Isai, ....................................................... MATIUS 1:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... maka Salmun dengan Rahab memperanakkan Boaz; dan Boaz memperanakkan Obed dengan isterinya bernama Rut; dan Obed memperanakkan Isai. ....................................................... Matthew 1:5 Kabyle: NT ....................................................... Salmun d Raḥab ǧǧan-d Buɛaz, Buɛaz akk-d Rut sɛan-d Ɛubed, Ɛubed yeǧǧa-d Yassa. ....................................................... 마태복음 1:5 Korean ....................................................... 살몬은 라합에게서 보아스를 낳고, 보아스는 룻에게서 오벳을 낳고, 오벳은 이새를 낳고 ....................................................... Sv. Matejs 1:5 Latvian New Testament ....................................................... Salmons dzemdināja Boozu no Rahabas; Boozs dzemdināja Obedu no Rutes; Obeds dzemdināja Jesi; Jese dzemdināja ķēniņu Dāvidu; ....................................................... Evangelija pagal Matà 1:5 Lithuanian ....................................................... Salmonui gimė Boozas iš Rahabos, Boozui gimė Jobedas iš Rūtos, Jobedui gimė Jesė. ....................................................... Matthew 1:5 Maori ....................................................... Ta Haramono raua ko Rahapa ko Poaha; ta Poaha raua ko Rutu ko Opere; ta Opere ko Hehe; ....................................................... Matteus 1:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Salmon fikk sønnen Boas med Rahab; Boas fikk sønnen Obed med Rut; Obed fikk sønnen Isai; ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... A Salmon spłodził Booza z Rachaby, a Booz spłodził Obeda z Ruty, a Obed spłodził Jessego. ....................................................... Mateus 1:5 Portugese Bible ....................................................... a Salmom nasceu, de Raabe, Booz; a Booz nasceu, de Rute, Obede; a Obede nasceu Jessé; ....................................................... Matei 1:5 Romanian: Cornilescu ....................................................... Salmon a născut pe Boaz, din Rahab; Boaz a născut pe Obed, din Rut; Obed a născut pe Iese; ....................................................... От Матфея 1:5 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; ....................................................... От Матфея 1:5 Russian: Victor Zhuromsky NT ....................................................... Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; ....................................................... От Матфея 1:5 Russian koi8r ....................................................... Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; ....................................................... Matthew 1:5 Shuar New Testament ....................................................... Sarmunka Uchirφncha P·usan Raap jurermiayi. Puusa Uchirφn Uwitian Ruut jurermiayi. Uwitia Uchirφsha Isaφ. ....................................................... Mateo 1:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Salmón fue padre de Booz, cuya madre fue Rahab; Booz fue padre de Obed, cuya madre fue Rut; y Obed fue padre de Isaí; ....................................................... Mateo 1:5 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Y Salmón engendró de Rachâb á Booz, y Booz engendró de Ruth á Obed y Obed engendró á Jessé: ....................................................... Mateo 1:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Y Salmón engendró de Rahab a Booz, y Booz engendró de Rut a Obed y Obed engendró a Jessé. ....................................................... Mateo 1:5 Spanish: Modern ....................................................... Salmón engendró de Rajab a Boaz; Boaz engendró de Rut a Obed; Obed engendró a Isaí; ....................................................... Matteus 1:5 Swedish (1917) ....................................................... Salmon födde Boes med Rakab, Boes födde Jobed med Rut, Jobed födde Jessai; ....................................................... Matayo 1:5 Swahili NT ....................................................... Salmoni alimzaa Boazi (mama yake Boazi alikuwa Rahabu). Boazi na Ruthi walikuwa wazazi wa Obedi, Obedi alimzaa Yese, ....................................................... Mateo 1:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... At naging anak ni Salmon kay Rahab si Booz; at naging anak ni Booz kay Rut si Obed; at naging anak ni Obed si Jesse. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... சல்மோன் போவாசை ராகாபினிடத்தில் பெற்றான்; போவாஸ் ஓபேதை ரூத்தினிடத்தில் பெற்றான்; ஓபேத் ஈசாயை பெற்றான்; ....................................................... Matta 1:5 Turkish ....................................................... Salmon, Rahavdan doğan Boazın babasıydı, Boaz, Ruttan doğan Ovetin babasıydı, Ovet İşayın babasıydı, ....................................................... Матей 1:5 Ukrainian: NT ....................................................... а Салмон породив Вооза від Рахави; а Вооз породив Овида від Рути; а Овид породив Єссея; ....................................................... Matthew 1:5 Uma New Testament ....................................................... Salmon mpobubu Boas (hanga' tina-na: Rahab), Boas mpobubu Obed (hanga' tina-na: Rut), Obed mpobubu Isai, ....................................................... Ma-thi-ô 1:5 Vietnamese (1934) ....................................................... Sanh-môn bởi Ra-háp sanh Bô-ô. Bô-ô bởi Ru-tơ sanh Ô-bết. Ô-bết sanh Gie-sê;Begat .......... Boaz .......... Bo'az .......... Booz .......... Jesse .......... Mother .......... Obed .......... Rahab .......... Ruth .......... Salmon Begat .......... Boaz .......... Bo'az .......... Booz .......... Jesse .......... Mother .......... Obed .......... Rahab .......... Ruth .......... Salmon Alphabetical: and .......... Boaz .......... by .......... father .......... Jesse .......... mother .......... Obed .......... of .......... Rahab .......... Ruth .......... Salmon .......... the .......... was .......... whose NT Gospels ............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |