Matthew 1:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz was the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βόες ἐκ τῆς, Ῥαχάβ Βόες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Salmon autem genuit Booz de Rachab Booz autem genuit Obed ex Ruth Obed autem genuit Iesse Iesse autem genuit David regem

................................................................................
Mateo 1:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Salmón engendró, de Rahab, a Booz, Booz engendró, de Rut, a Obed, y Obed engendró a Isaí;
................................................................................
Matthaeus 1:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Salma zeugte Boas von der Rahab. Boas zeugte Obed von der Ruth. Obed zeugte Jesse.
................................................................................
Matthieu 1:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Salmon engendra Boaz de Rahab; Boaz engendra Obed de Ruth; Obed engendra Isaï;
................................................................................
馬 太 福 音 1:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
撒 门 从 喇 合 氏 生 波 阿 斯 ; 波 阿 斯 从 路 得 氏 生 俄 备 得 ; 俄 备 得 生 耶 西 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and Salmon begat Boaz of Rahab; and Boaz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the son of Salmon by Rahab was Boaz; and the son of Boaz by Ruth was Obed; and the son of Obed was Jesse;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Salmon begot Booz of Rahab. And Booz begot Obed of Ruth. And Obed begot Jesse.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and Salmon begat Boaz of Rahab; and Boaz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Salmon and Rahabwere the father and mother of Boaz. Boaz and Ruthwere the father and mother of Obed. Obed was the father of Jesse,
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Salmon begat Boos of Rahab: Boos begat Obed of Ruth: Obed begat Iesse:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Salmon (by Rahab)
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Salmon became the father of Boaz by Rahab. Boaz became the father of Obed by Ruth. Obed became the father of Jesse.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Salmon begat Boaz of Rahab, and Boaz begat Obed of Ruth, and Obed begat Jesse,
................................................................................
馬 太 福 音 1:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
撒 門 從 喇 合 氏 生 波 阿 斯 ; 波 阿 斯 從 路 得 氏 生 俄 備 得 ; 俄 備 得 生 耶 西 ;
................................................................................
馬 太 福 音 1:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
喇合給撒門生了波阿斯,路得給波阿斯生了俄備得,俄備得生耶西,
................................................................................
馬 太 福 音 1:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
喇合给撒门生了波阿斯,路得给波阿斯生了俄备得,俄备得生耶西,
................................................................................
Matthieu 1:5 French: Darby
................................................................................
et Salmon engendra Booz, de Rachab; et Booz engendra Obed, de Ruth;
................................................................................
Matthieu 1:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Salmon engendra Booz, de Rachab; et Booz engendra Obed, de Ruth; et Obed engendra Jessé;
................................................................................
Matthieu 1:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Salmon eut Booz, de Rahab. Booz eut Obed, de Ruth. Obed fut père de Jessé.
................................................................................
Matthaeus 1:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Salma zeugete Boas von der Rahab. Boas zeugete Obed von der Ruth. Obed zeugete Jesse.
................................................................................
Matthaeus 1:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Salmon aber zeugte Boas von der Rahab; Boas aber zeugte Obed von der Ruth; Obed aber zeugte Jesse,
Mateu 1:5 Albanian
................................................................................
Salmonit i lindi Boozi nga Rahabi; Boozit i lindi Obedi nga Ruthi; Obedit i lindi Jeseu.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 1:5 Armenian (Western): NT
................................................................................
Սաղմոն ծնաւ Բոոսը՝ Ռախաբէն. Բոոս ծնաւ Ովբէդը՝ Հռութէն. Ովբէդ ծնաւ Յեսսէն.
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  1:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta Salmonec engendra ceçan Booz Rachabganic. Eta Boozec engendra ceçan Obed Ruthganic. Eta Obed-ec engendra ceçan Iesse.
................................................................................
Матей 1:5 Bulgarian
................................................................................
Салмон роди Вооза от Рахав; Вооз роди Овида от Рут; Овид роди Есея;
................................................................................
Evanðelje po Mateju 1:5 Croatian Bible
................................................................................
Salmi Rahaba rodi Boaza. Boazu Ruta rodi Obeda. Obedu se rodi Jišaj.
................................................................................
Matouš 1:5 Czech BKR
................................................................................
Salmon zplodil Bóza z Raab. A Bóz zplodil Obéda z Rut. Obéd pak zplodil Jesse.
................................................................................
Matthæus 1:5 Danish
................................................................................
og Salmon avlede Boas med Rakab; og Boas avlede Obed med Ruth; og Obed avlede Isaj;
................................................................................
Mattheüs 1:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Salmon gewon Booz bij Rachab, en Booz gewon Obed bij Ruth, en Obed gewon Jessai;
................................................................................
Máté 1:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Sálmón nemzé Boázt Ráhábtól; Boáz nemzé Obedet Ruthtól; Obed nemzé Isait;
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 1:5 Esperanto
................................................................................
kaj al Salma naskigxis Boaz el Rahxab, kaj al Boaz naskigxis Obed el Rut, kaj al Obed naskigxis Jisxaj,
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Salmon siitti Boaksen Rahabista. Boas siitti Obedin Ruutista. Obed siitti Jessen.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Salmonille syntyi Booas Raahabista, Booaalle syntyi Oobed Ruutista, Oobedille syntyi Iisai;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βόες ἐκ τῆς Ῥαχάβ, Βόες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ, Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βοὸζ ἐκ τῆς Ραχάβ, Βοὸζ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὠβὴδ ἐκ τῆς Ρούθ, Ὠβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βοὸζ ἐκ τῆς Ῥαχάβ· Βοὸζ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὠβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ· Ὠβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βοὲς ἐκ τῆς, Ραχαβ Βοὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ρούθ Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαὶ,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
σαλμων δε εγεννησεν τον βοες εκ της ραχαβ βοες δε εγεννησεν τον ιωβηδ εκ της ρουθ ιωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
σαλμων δε εγεννησεν τον βοοζ εκ της ραχαβ βοοζ δε εγεννησεν τον ωβηδ εκ της ρουθ ωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
σαλμων δε εγεννησεν τον βοοζ εκ της ραχαβ βοοζ δε εγεννησεν τον ωβηδ εκ της ρουθ ωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
σαλμων δε εγεννησεν τον βοοζ εκ της ραχαβ βοοζ δε εγεννησεν τον ωβηδ εκ της ρουθ ωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
σαλμων δε εγεννησεν τον βοες εκ της ραχαβ βοες δε εγεννησεν τον ιωβηδ εκ της ρουθ ιωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
σαλμων δε εγεννησεν τον βοες εκ της ραχαβ βοες δε εγεννησεν τον ιωβηδ εκ της ρουθ ιωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
salmōn de egennēsen ton boes ek tēs rachab boes de egennēsen ton iōbēd ek tēs routh iōbēd de egennēsen ton iessai
................................................................................
salmOn de egennEsen ton boes ek tEs rachab boes de egennEsen ton iObEd ek tEs routh iObEd de egennEsen ton iessai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
salmōn de egennēsen ton booz ek tēs rachab booz de egennēsen ton ōbēd ek tēs routh ōbēd de egennēsen ton iessai
................................................................................
salmOn de egennEsen ton booz ek tEs rachab booz de egennEsen ton ObEd ek tEs routh ObEd de egennEsen ton iessai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
salmōn de egennēsen ton booz ek tēs rachab booz de egennēsen ton ōbēd ek tēs routh ōbēd de egennēsen ton iessai
................................................................................
salmOn de egennEsen ton booz ek tEs rachab booz de egennEsen ton ObEd ek tEs routh ObEd de egennEsen ton iessai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
salmōn de egennēsen ton booz ek tēs rachab booz de egennēsen ton ōbēd ek tēs routh ōbēd de egennēsen ton iessai
................................................................................
salmOn de egennEsen ton booz ek tEs rachab booz de egennEsen ton ObEd ek tEs routh ObEd de egennEsen ton iessai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
salmōn de egennēsen ton boes ek tēs rachab boes de egennēsen ton iōbēd ek tēs routh iōbēd de egennēsen ton iessai
................................................................................
salmOn de egennEsen ton boes ek tEs rachab boes de egennEsen ton iObEd ek tEs routh iObEd de egennEsen ton iessai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
salmōn de egennēsen ton boes ek tēs rachab boes de egennēsen ton iōbēd ek tēs routh iōbēd de egennēsen ton iessai
................................................................................
salmOn de egennEsen ton boes ek tEs rachab boes de egennEsen ton iObEd ek tEs routh iObEd de egennEsen ton iessai

................................................................................
Matye 1:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Salmon te papa Boaz. Se Raab ki te manman Boaz. Boaz te papa Obèd. Se Rit ki te manman Obèd.
................................................................................
ﻣﺘﻰ 1:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وسلمون ولد بوعز من راحاب. وبوعز ولد عوبيد من راعوث. وعوبيد ولد يسى.
................................................................................
Matthew 1:5 Hebrew Bible
................................................................................
ושלמון הוליד את בעז מרחב ובעז הוליד את עובד מרות ועובד הוליד את ישי׃
................................................................................
Matthew 1:5 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܤܠܡܘܢ ܐܘܠܕ ܠܒܥܙ ܡܢ ܪܚܒ ܒܥܙ ܐܘܠܕ ܠܥܘܒܝܕ ܡܢ ܪܥܘܬ ܥܘܒܝܕ ܐܘܠܕ ܠܐܝܫܝ ܀
Matteo 1:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Salmon generò Booz da Rahab; Booz generò Obed da Ruth; Obed generò Iesse,
................................................................................
MATIUS 1:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka Salmun dengan Rahab memperanakkan Boaz; dan Boaz memperanakkan Obed dengan isterinya bernama Rut; dan Obed memperanakkan Isai.
................................................................................
Matthew 1:5 Kabyle: NT
................................................................................
Salmun d Raḥab ǧǧan-d Buɛaz, Buɛaz akk-d Rut sɛan-d Ɛubed, Ɛubed yeǧǧa-d Yassa.
................................................................................
마태복음 1:5 Korean
................................................................................
살몬은 라합에게서 보아스를 낳고, 보아스는 룻에게서 오벳을 낳고, 오벳은 이새를 낳고
................................................................................
Sv. Matejs 1:5 Latvian New Testament
................................................................................
Salmons dzemdināja Boozu no Rahabas; Boozs dzemdināja Obedu no Rutes; Obeds dzemdināja Jesi; Jese dzemdināja ķēniņu Dāvidu;
................................................................................
Evangelija pagal Matà 1:5 Lithuanian
................................................................................
Salmonui gimė Boozas iš Rahabos, Boozui gimė Jobedas iš Rūtos, Jobedui gimė Jesė.
................................................................................
Matthew 1:5 Maori
................................................................................
Ta Haramono raua ko Rahapa ko Poaha; ta Poaha raua ko Rutu ko Opere; ta Opere ko Hehe;
................................................................................
Matteus 1:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Salmon fikk sønnen Boas med Rahab; Boas fikk sønnen Obed med Rut; Obed fikk sønnen Isai;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Salmon spłodził Booza z Rachaby, a Booz spłodził Obeda z Ruty, a Obed spłodził Jessego.
................................................................................
Mateus 1:5 Portugese Bible
................................................................................
a Salmom nasceu, de Raabe, Booz; a Booz nasceu, de Rute, Obede; a Obede nasceu Jessé;   
................................................................................
Matei 1:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Salmon a născut pe Boaz, din Rahab; Boaz a născut pe Obed, din Rut; Obed a născut pe Iese;
................................................................................
От Матфея 1:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
................................................................................
От Матфея 1:5 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
................................................................................
От Матфея 1:5 Russian koi8r
................................................................................
Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
................................................................................
Matthew 1:5 Shuar New Testament
................................................................................
Sarmunka Uchirφncha P·usan Raap jurermiayi. Puusa Uchirφn Uwitian Ruut jurermiayi. Uwitia Uchirφsha Isaφ.
................................................................................
Mateo 1:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Salmón fue padre de Booz, cuya madre fue Rahab; Booz fue padre de Obed, cuya madre fue Rut; y Obed fue padre de Isaí;
................................................................................
Mateo 1:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Salmón engendró de Rachâb á Booz, y Booz engendró de Ruth á Obed y Obed engendró á Jessé:
................................................................................
Mateo 1:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Salmón engendró de Rahab a Booz, y Booz engendró de Rut a Obed y Obed engendró a Jessé.
................................................................................
Mateo 1:5 Spanish: Modern
................................................................................
Salmón engendró de Rajab a Boaz; Boaz engendró de Rut a Obed; Obed engendró a Isaí;
................................................................................
Matteus 1:5 Swedish (1917)
................................................................................
Salmon födde Boes med Rakab, Boes födde Jobed med Rut, Jobed födde Jessai;
................................................................................
Matayo 1:5 Swahili NT
................................................................................
Salmoni alimzaa Boazi (mama yake Boazi alikuwa Rahabu). Boazi na Ruthi walikuwa wazazi wa Obedi, Obedi alimzaa Yese,
................................................................................
Mateo 1:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At naging anak ni Salmon kay Rahab si Booz; at naging anak ni Booz kay Rut si Obed; at naging anak ni Obed si Jesse.
................................................................................
Matta 1:5 Turkish
................................................................................
Salmon, Rahavdan doğan Boazın babasıydı, Boaz, Ruttan doğan Ovetin babasıydı, Ovet İşayın babasıydı,
................................................................................
Матей 1:5 Ukrainian: NT
................................................................................
а Салмон породив Вооза від Рахави; а Вооз породив Овида від Рути; а Овид породив Єссея;
................................................................................
Matthew 1:5 Uma New Testament
................................................................................
Salmon mpobubu Boas (hanga' tina-na: Rahab), Boas mpobubu Obed (hanga' tina-na: Rut), Obed mpobubu Isai,
................................................................................
Ma-thi-ô 1:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sanh-môn bởi Ra-háp sanh Bô-ô. Bô-ô bởi Ru-tơ sanh Ô-bết. Ô-bết sanh Gie-sê;
................................................................................
Matteo 1:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Salmon generò Booz, di Rahab; e Booz generò Obed, di Rut; ed Obed generò Iesse.
................................................................................
MATIUS 1:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(1:2)
................................................................................
MATIUS 1:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Salmon memperanakkan Boas dari Rahab, Boas memperanakkan Obed dari Rut, Obed memperanakkan Isai,
................................................................................
Begat .......... Boaz .......... Bo'az .......... Booz .......... Jesse .......... Mother .......... Obed .......... Rahab .......... Ruth .......... Salmon
................................................................................
Begat .......... Boaz .......... Bo'az .......... Booz .......... Jesse .......... Mother .......... Obed .......... Rahab .......... Ruth .......... Salmon
................................................................................
Alphabetical: and .......... Boaz .......... by .......... father .......... Jesse .......... mother .......... Obed .......... of .......... Rahab .......... Ruth .......... Salmon .......... the .......... was .......... whose
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible