Matthew 1:4
New American Standard Bible (©1995)
Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών,

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Aram autem genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson Naasson autem genuit Salmon

Mateo 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Aram engendró a Aminadab, Aminadab a Naasón, y Naasón a Salmón;

Matthaeus 1:4 German: Luther (1912)
Ram zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson. Nahesson zeugte Salma.

Matthieu 1:4 French: Louis Segond (1910)
Aram engendra Aminadab; Aminadab engendra Naasson; Naasson engendra Salmon;

馬 太 福 音 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 兰 生 亚 米 拿 达 ; 亚 米 拿 达 生 拿 顺 ; 拿 顺 生 撒 门 ;

King James Bible
And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;

American King James Version
And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;

American Standard Version
and Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon; and Nahshon begat Salmon;

Bible in Basic English
And the son of Ram was Amminadab; and the son of Amminadab was Nahshon; and the son of Nahshon was Salmon;

Douay-Rheims Bible
And Aram begot Aminadab. And Aminadab begot Naasson. And Naasson begot Salmon.

Darby Bible Translation
and Aram begat Aminadab, and Aminadab begat Naasson, and Naasson begat Salmon,

English Revised Version
and Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon; and Nahshon begat Salmon;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon.

Tyndale New Testament
Aram begat Aminadab: Aminadab begat Naasson: Naasson begat Salmon:

Weymouth New Testament
Ram of Amminadab; Amminadab of Nahshon; Nahshon of Salmon;

Webster's Bible Translation
And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;

World English Bible
Ram became the father of Amminadab. Amminadab became the father of Nahshon. Nahshon became the father of Salmon.

Young's Literal Translation
and Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,

馬 太 福 音 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 蘭 生 亞 米 拿 達 ; 亞 米 拿 達 生 拿 順 ; 拿 順 生 撒 門 ;

馬 太 福 音 1:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞蘭生亞米拿達,亞米拿達生拿順,拿順生撒門,

馬 太 福 音 1:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门,

Matthieu 1:4 French: Darby
et Aram engendra Aminadab; et Aminadab engendra Naasson; et Naasson engendra Salmon;

Matthieu 1:4 French: Martin (1744)
Et Aram engendra Aminadab; et Aminadab engendra Naasson; et Naasson engendra Salmon;

Matthieu 1:4 French: Ostervald (1744)
Aram fut père d'Aminadab. Aminadab fut père de Naasson. Naasson fut père de Salmon.

Matthaeus 1:4 German: Luther (1545)
Ram zeugete Aminadab. Aminadab zeugete Nahasson. Nahasson zeugete Salma.

Matthaeus 1:4 German: Elberfelder (1871)
Aram aber zeugte Aminadab, Aminadab aber zeugte Nahasson, Nahasson aber zeugte Salmon,

Mateu 1:4 Albanian
Aramit i lindi Aminadabi; Aminadabit i lindi Naasoni; Naasonit i lindi Salmoni.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 1:4 Armenian (Western): NT
Արամ ծնաւ Ամինադաբը. Ամինադաբ ծնաւ Նաասոնը. Նաասոն ծնաւ Սաղմոնը.

Euangelioa S. Mattheuen araura.  1:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta Aramec engendra ceçan Aminadab. Eta Aminadab-ec engendra ceçan Naasson. Eta Naassonec engendra ceçan Salmon.

Матей 1:4 Bulgarian
Арам роди Аминадава; Аминадав роди Наасона; Наасон роди Салмона;

Evanðelje po Mateju 1:4 Croatian Bible
Ramu se rodi Aminadab. Aminadabu se rodi Nahšon. Nahšonu se rodi Salma.

Matouš 1:4 Czech BKR
Aram pak zplodil Aminadaba. Aminadab pak zplodil Názona. Názon zplodil Salmona.

Matthæus 1:4 Danish
og Aram avlede Aminadab; og Aminadab avlede Nasson; og Nasson avlede Salmon;

Mattheüs 1:4 Dutch Staten Vertaling
En Aram gewon Aminadab, en Aminadab gewon Nahasson, en Nahasson gewon Salmon;

Máté 1:4 Hungarian: Karoli
Arám nemzé Aminádábot; Aminádáb nemzé Naássont; Naásson nemzé Sálmónt;

La evangelio laŭ Mateo 1:4 Esperanto
kaj al Ram naskigxis Aminadab, kaj al Aminadab naskigxis Nahxsxon, kaj al Nahxsxon naskigxis Salma,

Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:4 Finnish: Bible (1776)
Aram siitti Aminadabin. Aminadab siitti Nahassonin. Nahasson siitti Salmonin.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Aramille syntyi Aminadab, Aminadabille syntyi Nahasson, Nahassonille syntyi Salmon;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ, Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ, Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ· Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών· Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αραμ δε εγεννησεν τον αμιναδαβ αμιναδαβ δε εγεννησεν τον ναασσων ναασσων δε εγεννησεν τον σαλμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αραμ δε εγεννησεν τον αμιναδαβ αμιναδαβ δε εγεννησεν τον ναασσων ναασσων δε εγεννησεν τον σαλμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αραμ δε εγεννησεν τον αμιναδαβ αμιναδαβ δε εγεννησεν τον ναασσων ναασσων δε εγεννησεν τον σαλμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αραμ δε εγεννησεν τον αμιναδαβ αμιναδαβ δε εγεννησεν τον ναασσων ναασσων δε εγεννησεν τον σαλμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort
αραμ δε εγεννησεν τον αμιναδαβ αμιναδαβ δε εγεννησεν τον ναασσων ναασσων δε εγεννησεν τον σαλμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
αραμ δε εγεννησεν τον αμιναδαβ αμιναδαβ δε εγεννησεν τον ναασσων ναασσων δε εγεννησεν τον σαλμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
aram de egennēsen ton aminadab aminadab de egennēsen ton naassōn naassōn de egennēsen ton salmōn
aram de egennEsen ton aminadab aminadab de egennEsen ton naassOn naassOn de egennEsen ton salmOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
aram de egennēsen ton aminadab aminadab de egennēsen ton naassōn naassōn de egennēsen ton salmōn
aram de egennEsen ton aminadab aminadab de egennEsen ton naassOn naassOn de egennEsen ton salmOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
aram de egennēsen ton aminadab aminadab de egennēsen ton naassōn naassōn de egennēsen ton salmōn
aram de egennEsen ton aminadab aminadab de egennEsen ton naassOn naassOn de egennEsen ton salmOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
aram de egennēsen ton aminadab aminadab de egennēsen ton naassōn naassōn de egennēsen ton salmōn
aram de egennEsen ton aminadab aminadab de egennEsen ton naassOn naassOn de egennEsen ton salmOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
aram de egennēsen ton aminadab aminadab de egennēsen ton naassōn naassōn de egennēsen ton salmōn
aram de egennEsen ton aminadab aminadab de egennEsen ton naassOn naassOn de egennEsen ton salmOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
aram de egennēsen ton aminadab aminadab de egennēsen ton naassōn naassōn de egennēsen ton salmōn
aram de egennEsen ton aminadab aminadab de egennEsen ton naassOn naassOn de egennEsen ton salmOn

Matye 1:4 Haitian Creole Bible
Aram te papa Amenadab; Amenadab te papa Naason; Naason te papa Salmon.

ﻣﺘﻰ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke
وارام ولد عميناداب. وعميناداب ولد نحشون. ونحشون ولد سلمون.

Matthew 1:4 Hebrew Bible
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון ונחשון הוליד את שלמון׃

Matthew 1:4 Aramaic NT: Peshitta
ܐܪܡ ܐܘܠܕ ܠܥܡܝܢܕܒ ܥܡܝܢܕܒ ܐܘܠܕ ܠܢܚܫܘܢ ܢܚܫܘܢ ܐܘܠܕ ܠܤܠܡܘܢ ܀

Matteo 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Aram generò Aminadab; Aminadab generò Naasson; Naasson generò Salmon;

MATIUS 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka Aram memperanakkan Aminadab; dan Aminadab memperanakkan Nahsyun; dan Nahsyun memperanakkan Salmun;

Matthew 1:4 Kabyle: NT
Aram yeǧǧa-d Ɛaminadab, Ɛaminadab yeǧǧa-d Naḥsun, Naḥsun yeǧǧa-d Salmun.

마태복음 1:4 Korean
람은 아미나답을 낳고, 아미나답은 나손을 낳고, 나손은 살몬을 낳고

Sv. Matejs 1:4 Latvian New Testament
Arams dzemdināja Aminadabu; un Aminadabs dzemdināja Nāsonu; Nāsons dzemdināja Salmonu;

Evangelija pagal Matà 1:4 Lithuanian
Aramui gimė Aminadabas, Aminadabui gimė Naasonas, Naasonui gimė Salmonas.

Matthew 1:4 Maori
Ta Arame ko Aminarapa; ta Aminarapa ko Nahona; ta Nahona ko Haramono;

Matteus 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ram fikk sønnen Aminadab; Aminadab fikk sønnen Nahson; Nahson fikk sønnen Salmon;

Polish: Biblia Gdanska
A Aram spłodził Aminadaba, a Aminadab spłodził Naasona, a Naason spłodził Salmona.

Mateus 1:4 Portugese Bible
a Arão nasceu Aminadabe; a Aminadabe nasceu Nasom; a Nasom nasceu Salmom;   

Matei 1:4 Romanian: Cornilescu
Aram a născut pe Aminadab; Aminadab a născut pe Naason; Naason a născut pe Salmon;

От Матфея 1:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассонродил Салмона;

От Матфея 1:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;

От Матфея 1:4 Russian koi8r
Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;

Matthew 1:4 Shuar New Testament
Nuna Uchirφsha Aminiatßp. Nuna Uchirφsha Nasun. Nuna Uchirφsha Sarmun.

Mateo 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Aram fue padre de Aminadab, Aminadab de Naasón, y Naasón de Salmón;

Mateo 1:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Aram engendró á Aminadab: y Aminadab engendró á Naassón: y Naassón engendró á Salmón:

Mateo 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Aram engendró a Aminadab; y Aminadab engendró a Naasón; y Naasón engendró a Salmón.

Mateo 1:4 Spanish: Modern
Aram engendró a Aminadab; Aminadab engendró a Najsón; Najsón engendró a Salmón;

Matteus 1:4 Swedish (1917)
Aram födde Aminadab, Aminadab födde Naasson, Naasson födde Salmon;

Matayo 1:4 Swahili NT
Rami alimzaa Aminadabu, Aminadabu alimzaa Nashoni, Nashoni alimzaa Salmoni,

Mateo 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At naging anak ni Aram si Aminadab; at naging anak ni Aminadab si Naason; at naging anak ni Naason si Salmon;

Matta 1:4 Turkish
Ram Amminadavın babasıydı, Amminadav Nahşonun babasıydı, Nahşon Salmonun babasıydı,

Матей 1:4 Ukrainian: NT
а Арам породив Аминадава; а Амннадав породив Насона; а Насон погодив Салмона;

Matthew 1:4 Uma New Testament
Ram mpobubu Aminadab, Aminadab mpobubu Nahason, Nahason mpobubu Salmon,

Ma-thi-ô 1:4 Vietnamese (1934)
A-ram sanh A-mi-na-đáp; A-mi-na-đáp sanh Na-ách-son; Na-ách-son sanh Sanh-môn.

Matteo 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Aram generò Aminadab; ed Aminadab generò Naasson; e Naasson generò Salmon.

MATIUS 1:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(1:2)

MATIUS 1:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ram memperanakkan Aminadab, Aminadab memperanakkan Nahason, Nahason memperanakkan Salmon,

Aminadab .......... Amminadab .......... Ammin'adab .......... Aram .......... Begat .......... Naasson .......... Nahshon .......... Ram .......... Salmon

Aminadab .......... Amminadab .......... Ammin'adab .......... Aram .......... Begat .......... Naasson .......... Nahshon .......... Ram .......... Salmon

Alphabetical: Amminadab .......... and .......... father .......... Nahshon .......... of .......... Ram .......... Salmon .......... the .......... was

NT Gospels

............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible