Matthew 1:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez was the father of Hezron, and Hezron the father of Ram.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φάρες καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φάρες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Iudas autem genuit Phares et Zara de Thamar Phares autem genuit Esrom Esrom autem genuit Aram

................................................................................
Mateo 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Judá engendró, de Tamar, a Fares y a Zara, Fares engendró a Esrom, y Esrom a Aram;
................................................................................
Matthaeus 1:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Juda zeugte Perez und Serah von Thamar. Perez zeugte Hezron. Hezron zeugte Ram.
................................................................................
Matthieu 1:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Juda engendra de Thamar Pharès et Zara; Pharès engendra Esrom; Esrom engendra Aram;
................................................................................
馬 太 福 音 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
犹 大 从 他 玛 氏 生 法 勒 斯 和 谢 拉 ; 法 勒 斯 生 希 斯 仑 ; 希 斯 仑 生 亚 兰 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and Judah begat Perez and Zerah of Tamar; and Perez begat Hezron; and Hezron begat Ram;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the sons of Judah were Perez and Zerah by Tamar; and the son of Perez was Hezron; and the son of Hezron was Ram;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Judas begot Phares and Zara of Thamar. And Phares begot Esron. And Esron begot Aram.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and Juda begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom, and Esrom begat Aram,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and Judah begat Perez and Zerah of Tamar; and Perez begat Hezron; and Hezron begat Ram;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Judah and Tamarwere the father and mother of Perez and Zerah. Perez was the father of Hezron, Hezron the father of Ram,
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Iudas begat Phares and Zaram of Thamar: Phares begat Esrom: Esrom begat Aram:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Judah was the father (by Tamar)
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Judah begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Judah became the father of Perez and Zerah by Tamar. Perez became the father of Hezron. Hezron became the father of Ram.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Judah begat Pharez and Zarah of Tamar, and Pharez begat Hezron, and Hezron begat Ram,
................................................................................
馬 太 福 音 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
猶 大 從 他 瑪 氏 生 法 勒 斯 和 謝 拉 ; 法 勒 斯 生 希 斯 崙 ; 希 斯 崙 生 亞 蘭 ;
................................................................................
馬 太 福 音 1:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他瑪給猶大生了法勒斯和謝拉,法勒斯生希斯崙,希斯崙生亞蘭,
................................................................................
馬 太 福 音 1:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他玛给犹大生了法勒斯和谢拉,法勒斯生希斯仑,希斯仑生亚兰,
................................................................................
Matthieu 1:3 French: Darby
................................................................................
et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar; et Pharès engendra Esrom; et Esrom engendra Aram;
................................................................................
Matthieu 1:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar; et Pharès engendra Esrom; et Esrom engendra Aram;
................................................................................
Matthieu 1:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut père d'Esrom. Esrom fut père d'Aram.
................................................................................
Matthaeus 1:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Juda zeugete Pharez und Saram von der Thamar. Pharez zeugete Hezron. Hezron zeugete Ram.
................................................................................
Matthaeus 1:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Juda aber zeugte Phares und Zara von der Thamar; Phares aber zeugte Esrom, Esrom aber zeugte Aram,
Mateu 1:3 Albanian
................................................................................
Judës i lindi nga Tamara Faresi dhe Zara; Faresit i lindi Esromi; Esromit i lindi Arami;
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 1:3 Armenian (Western): NT
................................................................................
Յուդա ծնաւ Փարէսն ու Զարան՝ Թամարէն. Փարէս ծնաւ Եսրոնը. Եսրոն ծնաւ Արամը.
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  1:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta Iudac engendra citzan Phares eta Zara Thamarganic. Eta Pharesec engendra ceçan Esrom. Eta Esromec engendra ceçan Aram.
................................................................................
Матей 1:3 Bulgarian
................................................................................
Юда роди Фареса и Зара от Тамар; Фарес роди Есрона; Есрон роди Арама;
................................................................................
Evanðelje po Mateju 1:3 Croatian Bible
................................................................................
Judi Tamara rodi Peresa i Zeraha. Peresu se rodi Hesron. Hesronu se rodi Ram.
................................................................................
Matouš 1:3 Czech BKR
................................................................................
Judas pak zplodil Fáresa a Záru z Támar. Fáres pak zplodil Ezroma. Ezrom zplodil Arama.
................................................................................
Matthæus 1:3 Danish
................................................................................
og Juda avlede Fares og Zara med Thamar; og Fares avlede Esrom; og Esrom avlede Aram;
................................................................................
Mattheüs 1:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Juda gewon Fares en Zara bij Thamar; en Fares gewon Esrom, en Esrom gewon Aram;
................................................................................
Máté 1:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Júda nemzé Fárest és Zárát Támártól; Fáres nemzé Esromot; Esrom nemzé Arámot;
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 1:3 Esperanto
................................................................................
kaj al Jehuda naskigxis Perec kaj Zerahx el Tamar, kaj al Perec naskigxis HXecron, kaj al HXecron naskigxis Ram,
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Juuda siitti Phareksen ja Saramin Tamarista. Phares siitti Hetsronin. Hetsron siitti Aramin.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Juudalle syntyi Faares ja Sera Taamarista, Faareelle syntyi Esrom, Esromille syntyi Aram;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φάρες καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φάρες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζαρὰ ἐκ τῆς Θάμαρ, Φαρὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φάρες καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ· Φάρες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ· Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζαρὰ ἐκ τῆς Θάμαρ, Φαρὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐσρώμ Ἐσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ioudas de egennēsen ton phares kai ton zara ek tēs thamar phares de egennēsen ton esrōm esrōm de egennēsen ton aram
................................................................................
ioudas de egennEsen ton phares kai ton zara ek tEs thamar phares de egennEsen ton esrOm esrOm de egennEsen ton aram

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ioudas de egennēsen ton phares kai ton zara ek tēs thamar phares de egennēsen ton esrōm esrōm de egennēsen ton aram
................................................................................
ioudas de egennEsen ton phares kai ton zara ek tEs thamar phares de egennEsen ton esrOm esrOm de egennEsen ton aram

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ioudas de egennēsen ton phares kai ton zara ek tēs thamar phares de egennēsen ton esrōm esrōm de egennēsen ton aram
................................................................................
ioudas de egennEsen ton phares kai ton zara ek tEs thamar phares de egennEsen ton esrOm esrOm de egennEsen ton aram

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ioudas de egennēsen ton phares kai ton zara ek tēs thamar phares de egennēsen ton esrōm esrōm de egennēsen ton aram
................................................................................
ioudas de egennEsen ton phares kai ton zara ek tEs thamar phares de egennEsen ton esrOm esrOm de egennEsen ton aram

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ioudas de egennēsen ton phares kai ton zara ek tēs thamar phares de egennēsen ton esrōm esrōm de egennēsen ton aram
................................................................................
ioudas de egennEsen ton phares kai ton zara ek tEs thamar phares de egennEsen ton esrOm esrOm de egennEsen ton aram

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ioudas de egennēsen ton phares kai ton zara ek tēs thamar phares de egennēsen ton esrōm esrōm de egennēsen ton aram
................................................................................
ioudas de egennEsen ton phares kai ton zara ek tEs thamar phares de egennEsen ton esrOm esrOm de egennEsen ton aram

................................................................................
Matye 1:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jida menm te papa Perèz ak Zara. Se Tama ki te manman yo. Perèz te papa Eswòm; Eswòm te papa Aram.
................................................................................
ﻣﺘﻰ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويهوذا ولد فارص وزارح من ثامار. وفارص ولد حصرون. وحصرون ولد ارام.
................................................................................
Matthew 1:3 Hebrew Bible
................................................................................
ויהודה הוליד את פרץ ואת זרח מתמר ופרץ הוליד את חצרון וחצרון הוליד את רם׃
................................................................................
Matthew 1:3 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܝܗܘܕܐ ܐܘܠܕ ܠܦܪܨ ܘܠܙܪܚ ܡܢ ܬܡܪ ܦܪܨ ܐܘܠܕ ܠܚܨܪܘܢ ܚܨܪܘܢ ܐܘܠܕ ܠܐܪܡ ܀
Matteo 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Giuda generò Fares e Zara da Tamar; Fares generò Esrom; Esrom generò Aram;
................................................................................
MATIUS 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka Yehuda dengan Tamar memperanakkan Pares dan Zarah; dan Pares memperanakkan Ezrom; dan Ezrom memperanakkan Aram;
................................................................................
Matthew 1:3 Kabyle: NT
................................................................................
Yahuda akk-d Tamaṛ ǧǧan-d Fares, akk-d Ziraḥ ; Fares yeǧǧa-d Ḥesrun, Ḥesrun yeǧǧa-d Aram.
................................................................................
마태복음 1:3 Korean
................................................................................
유다는 다말에게서 베레스와 세라를 낳고, 베레스는 헤스론을 낳고, 헤스론은 람을 낳고
................................................................................
Sv. Matejs 1:3 Latvian New Testament
................................................................................
Jūda dzemdināja Faresu un Zāru no Tamāras; Faress dzemdināja Esronu; Esrons dzemdināja Aramu;
................................................................................
Evangelija pagal Matà 1:3 Lithuanian
................................................................................
Judui gimė Faras ir Zara iš Tamaros, Farui gimė Esromas, Esromui gimė Aramas.
................................................................................
Matthew 1:3 Maori
................................................................................
Ta Hura raua ko Tamara ko Parete raua ko Hara; ta Parete ko Heteromo; ta Heteromo ko Arame;
................................................................................
Matteus 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Juda fikk sønnene Peres og Serah med Tamar; Peres fikk sønnen Hesron; Hesron fikk sønnen Ram;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Juda spłodził Faresa i Zarę z Tamary, a Fares spłodził Hesrona, a Hesron spłodził Arama.
................................................................................
Mateus 1:3 Portugese Bible
................................................................................
a Judá nasceram, de Tamar, Farés e Zará; a Farés nasceu Esrom; a Esrom nasceu Arão;   
................................................................................
Matei 1:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iuda a născut pe Fares şi Zara, din Tamar; Fares a născut pe Esrom; Esrom a născut pe Aram;
................................................................................
От Матфея 1:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
................................................................................
От Матфея 1:3 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
................................................................................
От Матфея 1:3 Russian koi8r
................................................................................
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
................................................................................
Matthew 1:3 Shuar New Testament
................................................................................
Tura Jutß uchirin Pßresan tura Sarancha Tamar jurermiayi. Pßresa Uchirφsha Esrum, nuna Uchirφsha Aram.
................................................................................
Mateo 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Judá fue padre de Fares y de Zara, cuya madre fue Tamar; Fares fue padre de Esrom, y Esrom de Aram;
................................................................................
Mateo 1:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Judas engendró de Thamar á Phares y á Zara: y Phares engendró á Esrom: y Esrom engendró á Aram:
................................................................................
Mateo 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Judá engendró de Tamar a Fares y a Zara; y Fares engendró a Esrom; y Esrom engendró a Aram.
................................................................................
Mateo 1:3 Spanish: Modern
................................................................................
Judá engendró de Tamar a Fares y a Zéraj; Fares engendró a Hesrón; Hesrón engendró a Aram;
................................................................................
Matteus 1:3 Swedish (1917)
................................................................................
Judas födde Fares och Sara med Tamar, Fares födde Esrom, Esrom födde Aram;
................................................................................
Matayo 1:3 Swahili NT
................................................................................
Yuda alimzaa Faresi na Zera (mama yao alikuwa Tamari), Faresi alimzaa Hesroni, Hesroni alimzaa Rami,
................................................................................
Mateo 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At naging anak ni Juda kay Tamar si Fares at si Zara; at naging anak ni Fares si Esrom; at naging anak ni Esrom si Aram;
................................................................................
Matta 1:3 Turkish
................................................................................
Yahuda, Tamardan doğan Peresle Zerahın babasıydı, Peres Hesronun babasıydı, Hesron Ramın babasıydı,
................................................................................
Матей 1:3 Ukrainian: NT
................................................................................
а Юда породив Фареса та Зару від Тамари; а Фарес породив Єсрома; а Єсром породив Арама;
................................................................................
Matthew 1:3 Uma New Testament
................................................................................
Yehuda mpobubu Peres pai' Zerah (hanga' tina-ra: Tamar), Peres mpobubu Hezron, Hezron mpobubu Ram,
................................................................................
Ma-thi-ô 1:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giu-đa bởi Tha-ma sanh Pha-rê và Xa-ra. Pha-rê sanh Ếch-rôm; Ếch-rôm sanh A-ram;
................................................................................
Matteo 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Giuda generò Fares, e Zara, di Tamar; e Fares generò Esrom; ed Esrom generò Aram.
................................................................................
MATIUS 1:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(1:2)
................................................................................
MATIUS 1:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yehuda memperanakkan Peres dan Zerah dari Tamar, Peres memperanakkan Hezron, Hezron memperanakkan Ram,
................................................................................
Aram .......... Begat .......... Esrom .......... Hezron .......... Juda .......... Judah .......... Judas .......... Mother .......... Perez .......... Phares .......... Pharez .......... Ram .......... Tamar .......... Zerah
................................................................................
Aram .......... Begat .......... Esrom .......... Hezron .......... Juda .......... Judah .......... Judas .......... Mother .......... Perez .......... Phares .......... Pharez .......... Ram .......... Tamar .......... Zerah
................................................................................
Alphabetical: and .......... by .......... father .......... Hezron .......... Judah .......... mother .......... of .......... Perez .......... Ram .......... Tamar .......... the .......... was .......... whose .......... Zerah
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible