New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez was the father of Hezron, and Hezron the father of Ram. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φάρες καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φάρες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Iudas autem genuit Phares et Zara de Thamar Phares autem genuit Esrom Esrom autem genuit Aram ................................................................................ Mateo 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Judá engendró, de Tamar, a Fares y a Zara, Fares engendró a Esrom, y Esrom a Aram; ................................................................................ Matthaeus 1:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Juda zeugte Perez und Serah von Thamar. Perez zeugte Hezron. Hezron zeugte Ram. ................................................................................ Matthieu 1:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Juda engendra de Thamar Pharès et Zara; Pharès engendra Esrom; Esrom engendra Aram; ................................................................................ 馬 太 福 音 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 犹 大 从 他 玛 氏 生 法 勒 斯 和 谢 拉 ; 法 勒 斯 生 希 斯 仑 ; 希 斯 仑 生 亚 兰 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and Judah begat Perez and Zerah of Tamar; and Perez begat Hezron; and Hezron begat Ram; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the sons of Judah were Perez and Zerah by Tamar; and the son of Perez was Hezron; and the son of Hezron was Ram; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Judas begot Phares and Zara of Thamar. And Phares begot Esron. And Esron begot Aram. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and Juda begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom, and Esrom begat Aram, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and Judah begat Perez and Zerah of Tamar; and Perez begat Hezron; and Hezron begat Ram; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Judah and Tamarwere the father and mother of Perez and Zerah. Perez was the father of Hezron, Hezron the father of Ram, ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Iudas begat Phares and Zaram of Thamar: Phares begat Esrom: Esrom begat Aram: ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Judah was the father (by Tamar) ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Judah begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Judah became the father of Perez and Zerah by Tamar. Perez became the father of Hezron. Hezron became the father of Ram. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Judah begat Pharez and Zarah of Tamar, and Pharez begat Hezron, and Hezron begat Ram, ................................................................................ 馬 太 福 音 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 猶 大 從 他 瑪 氏 生 法 勒 斯 和 謝 拉 ; 法 勒 斯 生 希 斯 崙 ; 希 斯 崙 生 亞 蘭 ; ................................................................................ 馬 太 福 音 1:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他瑪給猶大生了法勒斯和謝拉,法勒斯生希斯崙,希斯崙生亞蘭, ................................................................................ 馬 太 福 音 1:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他玛给犹大生了法勒斯和谢拉,法勒斯生希斯仑,希斯仑生亚兰, ................................................................................ Matthieu 1:3 French: Darby ................................................................................ et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar; et Pharès engendra Esrom; et Esrom engendra Aram; ................................................................................ Matthieu 1:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar; et Pharès engendra Esrom; et Esrom engendra Aram; ................................................................................ Matthieu 1:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut père d'Esrom. Esrom fut père d'Aram. ................................................................................ Matthaeus 1:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Juda zeugete Pharez und Saram von der Thamar. Pharez zeugete Hezron. Hezron zeugete Ram. ................................................................................ Matthaeus 1:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Juda aber zeugte Phares und Zara von der Thamar; Phares aber zeugte Esrom, Esrom aber zeugte Aram, | Mateu 1:3 Albanian ................................................................................ Judës i lindi nga Tamara Faresi dhe Zara; Faresit i lindi Esromi; Esromit i lindi Arami; ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 1:3 Armenian (Western): NT ................................................................................ Յուդա ծնաւ Փարէսն ու Զարան՝ Թամարէն. Փարէս ծնաւ Եսրոնը. Եսրոն ծնաւ Արամը. ................................................................................ Euangelioa S. Mattheuen araura. 1:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta Iudac engendra citzan Phares eta Zara Thamarganic. Eta Pharesec engendra ceçan Esrom. Eta Esromec engendra ceçan Aram. ................................................................................ Матей 1:3 Bulgarian ................................................................................ Юда роди Фареса и Зара от Тамар; Фарес роди Есрона; Есрон роди Арама; ................................................................................ Evanðelje po Mateju 1:3 Croatian Bible ................................................................................ Judi Tamara rodi Peresa i Zeraha. Peresu se rodi Hesron. Hesronu se rodi Ram. ................................................................................ Matouš 1:3 Czech BKR ................................................................................ Judas pak zplodil Fáresa a Záru z Támar. Fáres pak zplodil Ezroma. Ezrom zplodil Arama. ................................................................................ Matthæus 1:3 Danish ................................................................................ og Juda avlede Fares og Zara med Thamar; og Fares avlede Esrom; og Esrom avlede Aram; ................................................................................ Mattheüs 1:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Juda gewon Fares en Zara bij Thamar; en Fares gewon Esrom, en Esrom gewon Aram; ................................................................................ Máté 1:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Júda nemzé Fárest és Zárát Támártól; Fáres nemzé Esromot; Esrom nemzé Arámot; ................................................................................ La evangelio laŭ Mateo 1:3 Esperanto ................................................................................ kaj al Jehuda naskigxis Perec kaj Zerahx el Tamar, kaj al Perec naskigxis HXecron, kaj al HXecron naskigxis Ram, ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Juuda siitti Phareksen ja Saramin Tamarista. Phares siitti Hetsronin. Hetsron siitti Aramin. ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Juudalle syntyi Faares ja Sera Taamarista, Faareelle syntyi Esrom, Esromille syntyi Aram; ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φάρες καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φάρες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζαρὰ ἐκ τῆς Θάμαρ, Φαρὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φάρες καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ· Φάρες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ· Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζαρὰ ἐκ τῆς Θάμαρ, Φαρὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐσρώμ Ἐσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ioudas de egennēsen ton phares kai ton zara ek tēs thamar phares de egennēsen ton esrōm esrōm de egennēsen ton aram ................................................................................ ioudas de egennEsen ton phares kai ton zara ek tEs thamar phares de egennEsen ton esrOm esrOm de egennEsen ton aram ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ioudas de egennēsen ton phares kai ton zara ek tēs thamar phares de egennēsen ton esrōm esrōm de egennēsen ton aram ................................................................................ ioudas de egennEsen ton phares kai ton zara ek tEs thamar phares de egennEsen ton esrOm esrOm de egennEsen ton aram ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ioudas de egennēsen ton phares kai ton zara ek tēs thamar phares de egennēsen ton esrōm esrōm de egennēsen ton aram ................................................................................ ioudas de egennEsen ton phares kai ton zara ek tEs thamar phares de egennEsen ton esrOm esrOm de egennEsen ton aram ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ioudas de egennēsen ton phares kai ton zara ek tēs thamar phares de egennēsen ton esrōm esrōm de egennēsen ton aram ................................................................................ ioudas de egennEsen ton phares kai ton zara ek tEs thamar phares de egennEsen ton esrOm esrOm de egennEsen ton aram ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ioudas de egennēsen ton phares kai ton zara ek tēs thamar phares de egennēsen ton esrōm esrōm de egennēsen ton aram ................................................................................ ioudas de egennEsen ton phares kai ton zara ek tEs thamar phares de egennEsen ton esrOm esrOm de egennEsen ton aram ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ioudas de egennēsen ton phares kai ton zara ek tēs thamar phares de egennēsen ton esrōm esrōm de egennēsen ton aram ................................................................................ ioudas de egennEsen ton phares kai ton zara ek tEs thamar phares de egennEsen ton esrOm esrOm de egennEsen ton aram ................................................................................ Matye 1:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jida menm te papa Perèz ak Zara. Se Tama ki te manman yo. Perèz te papa Eswòm; Eswòm te papa Aram. ................................................................................
ﻣﺘﻰ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويهوذا ولد فارص وزارح من ثامار. وفارص ولد حصرون. وحصرون ولد ارام. ................................................................................ Matthew 1:3 Hebrew Bible ................................................................................ ויהודה הוליד את פרץ ואת זרח מתמר ופרץ הוליד את חצרון וחצרון הוליד את רם׃ ................................................................................ Matthew 1:3 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܝܗܘܕܐ ܐܘܠܕ ܠܦܪܨ ܘܠܙܪܚ ܡܢ ܬܡܪ ܦܪܨ ܐܘܠܕ ܠܚܨܪܘܢ ܚܨܪܘܢ ܐܘܠܕ ܠܐܪܡ ܀ | Matteo 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Giuda generò Fares e Zara da Tamar; Fares generò Esrom; Esrom generò Aram; ................................................................................ MATIUS 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ maka Yehuda dengan Tamar memperanakkan Pares dan Zarah; dan Pares memperanakkan Ezrom; dan Ezrom memperanakkan Aram; ................................................................................ Matthew 1:3 Kabyle: NT ................................................................................ Yahuda akk-d Tamaṛ ǧǧan-d Fares, akk-d Ziraḥ ; Fares yeǧǧa-d Ḥesrun, Ḥesrun yeǧǧa-d Aram. ................................................................................ 마태복음 1:3 Korean ................................................................................ 유다는 다말에게서 베레스와 세라를 낳고, 베레스는 헤스론을 낳고, 헤스론은 람을 낳고 ................................................................................ Sv. Matejs 1:3 Latvian New Testament ................................................................................ Jūda dzemdināja Faresu un Zāru no Tamāras; Faress dzemdināja Esronu; Esrons dzemdināja Aramu; ................................................................................ Evangelija pagal Matà 1:3 Lithuanian ................................................................................ Judui gimė Faras ir Zara iš Tamaros, Farui gimė Esromas, Esromui gimė Aramas. ................................................................................ Matthew 1:3 Maori ................................................................................ Ta Hura raua ko Tamara ko Parete raua ko Hara; ta Parete ko Heteromo; ta Heteromo ko Arame; ................................................................................ Matteus 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Juda fikk sønnene Peres og Serah med Tamar; Peres fikk sønnen Hesron; Hesron fikk sønnen Ram; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Juda spłodził Faresa i Zarę z Tamary, a Fares spłodził Hesrona, a Hesron spłodził Arama. ................................................................................ Mateus 1:3 Portugese Bible ................................................................................ a Judá nasceram, de Tamar, Farés e Zará; a Farés nasceu Esrom; a Esrom nasceu Arão; ................................................................................ Matei 1:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iuda a născut pe Fares şi Zara, din Tamar; Fares a născut pe Esrom; Esrom a născut pe Aram; ................................................................................ От Матфея 1:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; ................................................................................ От Матфея 1:3 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; ................................................................................ От Матфея 1:3 Russian koi8r ................................................................................ Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; ................................................................................ Matthew 1:3 Shuar New Testament ................................................................................ Tura Jutß uchirin Pßresan tura Sarancha Tamar jurermiayi. Pßresa Uchirφsha Esrum, nuna Uchirφsha Aram. ................................................................................ Mateo 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Judá fue padre de Fares y de Zara, cuya madre fue Tamar; Fares fue padre de Esrom, y Esrom de Aram; ................................................................................ Mateo 1:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Judas engendró de Thamar á Phares y á Zara: y Phares engendró á Esrom: y Esrom engendró á Aram: ................................................................................ Mateo 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Judá engendró de Tamar a Fares y a Zara; y Fares engendró a Esrom; y Esrom engendró a Aram. ................................................................................ Mateo 1:3 Spanish: Modern ................................................................................ Judá engendró de Tamar a Fares y a Zéraj; Fares engendró a Hesrón; Hesrón engendró a Aram; ................................................................................ Matteus 1:3 Swedish (1917) ................................................................................ Judas födde Fares och Sara med Tamar, Fares födde Esrom, Esrom födde Aram; ................................................................................ Matayo 1:3 Swahili NT ................................................................................ Yuda alimzaa Faresi na Zera (mama yao alikuwa Tamari), Faresi alimzaa Hesroni, Hesroni alimzaa Rami, ................................................................................ Mateo 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At naging anak ni Juda kay Tamar si Fares at si Zara; at naging anak ni Fares si Esrom; at naging anak ni Esrom si Aram; ................................................................................ Matta 1:3 Turkish ................................................................................ Yahuda, Tamardan doğan Peresle Zerahın babasıydı, Peres Hesronun babasıydı, Hesron Ramın babasıydı, ................................................................................ Матей 1:3 Ukrainian: NT ................................................................................ а Юда породив Фареса та Зару від Тамари; а Фарес породив Єсрома; а Єсром породив Арама; ................................................................................ Matthew 1:3 Uma New Testament ................................................................................ Yehuda mpobubu Peres pai' Zerah (hanga' tina-ra: Tamar), Peres mpobubu Hezron, Hezron mpobubu Ram, ................................................................................ Ma-thi-ô 1:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giu-đa bởi Tha-ma sanh Pha-rê và Xa-ra. Pha-rê sanh Ếch-rôm; Ếch-rôm sanh A-ram; ................................................................................ Matteo 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Giuda generò Fares, e Zara, di Tamar; e Fares generò Esrom; ed Esrom generò Aram. ................................................................................ MATIUS 1:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (1:2) ................................................................................ MATIUS 1:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yehuda memperanakkan Peres dan Zerah dari Tamar, Peres memperanakkan Hezron, Hezron memperanakkan Ram, ................................................................................ Aram .......... Begat .......... Esrom .......... Hezron .......... Juda .......... Judah .......... Judas .......... Mother .......... Perez .......... Phares .......... Pharez .......... Ram .......... Tamar .......... Zerah ................................................................................ Aram .......... Begat .......... Esrom .......... Hezron .......... Juda .......... Judah .......... Judas .......... Mother .......... Perez .......... Phares .......... Pharez .......... Ram .......... Tamar .......... Zerah ................................................................................ Alphabetical: and .......... by .......... father .......... Hezron .......... Judah .......... mother .......... of .......... Perez .......... Ram .......... Tamar .......... the .......... was .......... whose .......... Zerah ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |