Matthew 1:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Hezekiah was the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, and Amon the father of Josiah.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
Ἑζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμώς Ἀμὼς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσίαν,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Ezechias autem genuit Manassen Manasses autem genuit Amon Amon autem genuit Iosiam

................................................................................
Mateo 1:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ezequías engendró a Manasés, Manasés a Amón, y Amón a Josías;
................................................................................
Matthaeus 1:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Hiskia zeugte Manasse. Manasse zeugte Amon. Amon zeugte Josia.
................................................................................
Matthieu 1:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ezéchias engendra Manassé; Manassé engendra Amon; Amon engendra Josias;
................................................................................
馬 太 福 音 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
希 西 家 生 玛 拿 西 ; 玛 拿 西 生 亚 们 ; 亚 们 生 约 西 亚 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and Hezekiah begat Manasseh; and Manasseh begat Amon; and Amon begat Josiah;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the son of Hezekiah was Manasseh; and the son of Manasseh was Amon; and the son of Amon was Josiah;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Ezechias begot Manasses. And Manesses begot Amon. And Amon begot Josias.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and Ezekias begat Manasses, and Manasses begat Amon, and Amon begat Josias,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and Hezekiah begat Manasseh; and Manasseh begat Amon; and Amon begat Josiah;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, Amon the father of Josiah.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Ezechias begat Manasses: Manasses begat Amon: Amon begat Iosias:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Hezekiah of Manasseh; Manasseh of Amon; Amon of Josiah;
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Hezekiah became the father of Manasseh. Manasseh became the father of Amon. Amon became the father of Josiah.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Hezekiah begat Manasseh, and Manasseh begat Amon, and Amon begat Josiah,
................................................................................
馬 太 福 音 1:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
希 西 家 生 瑪 拿 西 ; 瑪 拿 西 生 亞 們 ; 亞 們 生 約 西 亞 ;
................................................................................
馬 太 福 音 1:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
希西家生瑪拿西,瑪拿西生亞們,亞們生約西亞,
................................................................................
馬 太 福 音 1:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
希西家生玛拿西,玛拿西生亚们,亚们生约西亚,
................................................................................
Matthieu 1:10 French: Darby
................................................................................
et Ézéchias engendra Manassé; et Manassé engendra Amon; et Amon engendra Josias;
................................................................................
Matthieu 1:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Ezéchias engendra Manassé; et Manassé engendra Amon; et Amon engendra Josias;
................................................................................
Matthieu 1:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ézéchias fut père de Manassé. Manassé fut père d'Amon. Amon fut père de Josias.
................................................................................
Matthaeus 1:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Ezechia zeugete Manasse. Manasse zeugete Amon. Amon zeugete Josia.
................................................................................
Matthaeus 1:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ezekia aber zeugte Manasse, Manasse aber zeugte Amon, Amon aber zeugte Josia,
Mateu 1:10 Albanian
................................................................................
Ezekias i lindi Manaseu; Manaseut i lindi Amoni; Amonit i lindi Josia.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 1:10 Armenian (Western): NT
................................................................................
Եզեկիա ծնաւ Մանասէն. Մանասէ ծնաւ Ամոնը.
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  1:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta Ezechiasec engendra ceçan Manasse. Eta Manassec engendra ceçan Amon. Eta Amonec engendra ceçan Iosias.
................................................................................
Матей 1:10 Bulgarian
................................................................................
Езекия роди Манасия; Манасия роди Амона; Амон роди Иосия;
................................................................................
Evanðelje po Mateju 1:10 Croatian Bible
................................................................................
Ezekiji se rodi Manaše. Manašeu se rodi Amon. Amonu se rodi Jošija.
................................................................................
Matouš 1:10 Czech BKR
................................................................................
Ezechiáš pak zplodil Manasesa. A Manases zplodil Amona. Amon pak zplodil Joziáše.
................................................................................
Matthæus 1:10 Danish
................................................................................
og Ezekias avlede Manasse; og Manasse avlede Amon; og Amon avlede Josias;
................................................................................
Mattheüs 1:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Ezekias gewon Manasse, en Manasse gewon Amon, en Amon gewon Josias;
................................................................................
Máté 1:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezékiás nemzé Manassét; Manassé nemzé Ámont; Ámon nemzé Jósiást;
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 1:10 Esperanto
................................................................................
kaj al HXizkija naskigxis Manase, kaj al Manase naskigxis Amon, kaj al Amon naskigxis Josxija,
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Etsekia siitti Manassen. Manasse siitti Amonin. Amon siitti Josian.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hiskialle syntyi Manasse, Manasselle syntyi Aamon, Aamonille syntyi Joosia;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Ἑζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ, Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμώς, Ἀμὼς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσείαν,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ἑζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ, Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμών, Ἀμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσίαν,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Ἑζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ· Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμών· Ἀμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσίαν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ἐζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμώς Ἀμὼς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσίαν,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
εζεκιας δε εγεννησεν τον μανασση μανασσης δε εγεννησεν τον αμως αμως δε εγεννησεν τον ιωσειαν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
εζεκιας δε εγεννησεν τον μανασση μανασσης δε εγεννησεν τον αμων αμων δε εγεννησεν τον ιωσιαν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
εζεκιας δε εγεννησεν τον μανασση μανασσης δε εγεννησεν τον αμων αμων δε εγεννησεν τον ιωσιαν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
εζεκιας δε εγεννησεν τον μανασση μανασσης δε εγεννησεν τον αμων αμων δε εγεννησεν τον ιωσιαν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
εζεκιας δε εγεννησεν τον μανασση μανασσης δε εγεννησεν τον αμως αμως δε εγεννησεν τον ιωσιαν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
εζεκιας δε εγεννησεν τον μανασση μανασσης δε εγεννησεν τον αμως αμως δε εγεννησεν τον ιωσιαν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ezekias de egennēsen ton manassē manassēs de egennēsen ton amōs amōs de egennēsen ton iōseian
................................................................................
ezekias de egennEsen ton manassE manassEs de egennEsen ton amOs amOs de egennEsen ton iOseian

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ezekias de egennēsen ton manassē manassēs de egennēsen ton amōn amōn de egennēsen ton iōsian
................................................................................
ezekias de egennEsen ton manassE manassEs de egennEsen ton amOn amOn de egennEsen ton iOsian

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ezekias de egennēsen ton manassē manassēs de egennēsen ton amōn amōn de egennēsen ton iōsian
................................................................................
ezekias de egennEsen ton manassE manassEs de egennEsen ton amOn amOn de egennEsen ton iOsian

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ezekias de egennēsen ton manassē manassēs de egennēsen ton amōn amōn de egennēsen ton iōsian
................................................................................
ezekias de egennEsen ton manassE manassEs de egennEsen ton amOn amOn de egennEsen ton iOsian

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ezekias de egennēsen ton manassē manassēs de egennēsen ton amōs amōs de egennēsen ton iōsian
................................................................................
ezekias de egennEsen ton manassE manassEs de egennEsen ton amOs amOs de egennEsen ton iOsian

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ezekias de egennēsen ton manassē manassēs de egennēsen ton amōs amōs de egennēsen ton iōsian
................................................................................
ezekias de egennEsen ton manassE manassEs de egennEsen ton amOs amOs de egennEsen ton iOsian

................................................................................
Matye 1:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ezekyas te papa Manase; Manase te papa Amon; Amon te papa Jozyas;
................................................................................
ﻣﺘﻰ 1:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وحزقيا ولد منسّى. ومنسّى ولد آمون. وآمون ولد يوشيا.
................................................................................
Matthew 1:10 Hebrew Bible
................................................................................
ויחזקיהו הוליד את מנשה ומנשה הוליד את אמון ואמון הוליד את יאשיהו׃
................................................................................
Matthew 1:10 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܚܙܩܝܐ ܐܘܠܕ ܠܡܢܫܐ ܡܢܫܐ ܐܘܠܕ ܠܐܡܘܢ ܐܡܘܢ ܐܘܠܕ ܠܝܘܫܝܐ ܀
Matteo 1:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ezechia generò Manasse; Manasse generò Amon; Amon generò Giosia;
................................................................................
MATIUS 1:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan Hizkia memperanakkan Manasye; dan Manasye memperanakkan Amun; dan Amun memperanakkan Yosia;
................................................................................
Matthew 1:10 Kabyle: NT
................................................................................
Ḥizeqya yeǧǧa-d Mennac ; Mennac yeǧǧa-d Ɛamun ; Ɛamun yeǧǧa-d Yuciya ;
................................................................................
마태복음 1:10 Korean
................................................................................
히스기야는 므낫세를 낳고, 므낫세는 아몬을 낳고, 아몬은 요시야를 낳고
................................................................................
Sv. Matejs 1:10 Latvian New Testament
................................................................................
Un Ezehijs dzemdināja Manasu; Manass dzemdināja Amonu; Amons dzemdināja Josiju;
................................................................................
Evangelija pagal Matà 1:10 Lithuanian
................................................................................
Ezekijui gimė Manasas, Manasui gimė Amonas, Amonui gimė Jozijas.
................................................................................
Matthew 1:10 Maori
................................................................................
Ta Hetekia ko Manahi; ta Manahi ko Amono; ta Amono ko Hohia;
................................................................................
Matteus 1:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Esekias fikk sønnen Manasse; Manasse fikk sønnen Amon; Amon fikk sønnen Josias;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Ezechijasz spłodził Manasesa, a Manases spłodził Amona, a Amon spłodził Jozyjasza.
................................................................................
Mateus 1:10 Portugese Bible
................................................................................
a Ezequias nasceu Manassés; a Manassés nasceu Amom; a Amom nasceu Josias;   
................................................................................
Matei 1:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ezechia a născut pe Manase; Manase a născut pe Amon; Amon a născut pe Iosia;
................................................................................
От Матфея 1:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
................................................................................
От Матфея 1:10 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
................................................................................
От Матфея 1:10 Russian koi8r
................................................................................
Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
................................................................................
Matthew 1:10 Shuar New Testament
................................................................................
Esekφasa Uchirφ ManasΘs. Nuna Uchirφ Amun. Nuna Uchirφ Jusφas.
................................................................................
Mateo 1:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ezequías fue padre de Manasés, Manasés de Amón, y Amón de Josías;
................................................................................
Mateo 1:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Ezechîas engendró á Manasés: y Manasés engendró á Amón: y Amón engendró á Josías:
................................................................................
Mateo 1:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Ezequías engendró a Manasés; y Manasés engendró a Amón; y Amón engendró a Josías.
................................................................................
Mateo 1:10 Spanish: Modern
................................................................................
Ezequías engendró a Manasés; Manasés engendró a Amón; Amón engendró a Josías;
................................................................................
Matteus 1:10 Swedish (1917)
................................................................................
Esekias födde Manasses, Manasses födde Amos, Amos födde Josias;
................................................................................
Matayo 1:10 Swahili NT
................................................................................
Hezekia alimzaa Manase, Manase alimzaa Amoni, Amoni alimzaa Yosia,
................................................................................
Mateo 1:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At naging anak ni Ezequias si Manases; at naging anak ni Manases si Amon; at naging anak ni Amon si Josias;
................................................................................
Matta 1:10 Turkish
................................................................................
Hizkiya Manaşşenin babasıydı, Manaşşe Amonun babasıydı, Amon Yoşiyanın babasıydı,
................................................................................
Матей 1:10 Ukrainian: NT
................................................................................
а Єзекія породив Манассію, а Манассія породив Амона; а Амон породив Йосію;
................................................................................
Matthew 1:10 Uma New Testament
................................................................................
Hizkia mpobubu Manasye, Manasye mpobubu Amon, Amon mpobubu Yosia,
................................................................................
Ma-thi-ô 1:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ê-xê-chia sanh Ma-na-sê; Ma-na-sê sanh A-môn; A-môn sanh Giô-si-a.
................................................................................
Matteo 1:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed Ezechia generò Manasse; e Manasse generò Amon; ed Amon generò Giosia.
................................................................................
MATIUS 1:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(1:7)
................................................................................
MATIUS 1:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hizkia memperanakkan Manasye, Manasye memperanakkan Amon, Amon memperanakkan Yosia,
................................................................................
Amon .......... Amos .......... Begat .......... Ezekias .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Josias .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Manasses
................................................................................
Amon .......... Amos .......... Begat .......... Ezekias .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Josias .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Manasses
................................................................................
Alphabetical: Amon .......... and .......... father .......... Hezekiah .......... Josiah .......... Manasseh .......... of .......... the .......... was
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible