Mark 15:28
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And the Scripture was fulfilled which says, "And He was numbered with transgressors."
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et adimpleta est scriptura quae dicit et cum iniquis reputatus est

................................................................................
Marcos 15:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y se cumplió la Escritura que dice: Y con los transgresores fue contado.
................................................................................
Markus 15:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Da ward die Schrift erfüllet, die da sagt: "Er ist unter die Übeltäter gerechnet."
................................................................................
Marc 15:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi fut accompli ce que dit l'Ecriture: Il a été mis au nombre des malfaiteurs.
................................................................................
馬 可 福 音 15:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 就 应 了 经 上 的 话 说 : 他 被 列 在 罪 犯 之 中 。 )
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the scripture was fulfilled, which said, And he was numbered with the transgressors.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the scripture was fulfilled, which saith, And he was reckoned with transgressors.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................

................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the scripture was fulfilled, which saith: And with the wicked he was reputed.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the scripture was fulfilled which says, And he was reckoned with the lawless.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................

................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................

................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And the scripture was fulfilled, which sayeth: and he was counted among the wicked.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................

................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The Scripture was fulfilled, which says, "He was numbered with transgressors."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the Writing was fulfilled that is saying, 'And with lawless ones he was numbered.'
................................................................................
馬 可 福 音 15:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 就 應 了 經 上 的 話 說 : 他 被 列 在 罪 犯 之 中 。 )
................................................................................
馬 可 福 音 15:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
(有些抄本有第28節:“這就應驗了經上所說的:‘他和不法者同列。’”)
................................................................................
馬 可 福 音 15:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
(有些抄本有第28节:“这就应验了经上所说的:‘他和不法者同列。’”)
................................................................................
Marc 15:28 French: Darby
................................................................................
Et l'écriture fut accomplie, qui dit: "Et il a été compté parmi les iniques".
................................................................................
Marc 15:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ainsi fut accomplie l'Ecriture, qui dit : Et il a été mis au rang des malfaiteurs.
................................................................................
Marc 15:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi cette parole de l'Écriture fut accomplie: Il a été mis au rang des malfaiteurs.
................................................................................
Markus 15:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Da ward die Schrift erfüllet, die da sagt: Er ist unter die Übeltäter gerechnet.
................................................................................
Markus 15:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Schrift wurde erfüllt, welche sagt: "Und er ist unter die Gesetzlosen gerechnet worden". (Jes. 53,12)
Marku 15:28 Albanian
................................................................................
Kështu u përmbush Shkrimi që thotë: ''Ai u përfshi ndër keqbërësit''.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 15:28 Armenian (Western): NT
................................................................................
Այսպէս իրագործուեցաւ գրուածը՝ որ կ՚ըսէ. «Անօրէններու հետ սեպուեցաւ»:
................................................................................
Euangelioa S. Marc-en araura. 15:28 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta compli cedin Scriptura dioena, Eta gaizquiguilequin estimatu içan da.
................................................................................
Марко 15:28 Bulgarian
................................................................................
[[И се изпълни писанието, което казва: "И с беззаконните се числи"]].
................................................................................
Evanðelje po Marku 15:28 Croatian Bible
................................................................................
#
................................................................................
Marek 15:28 Czech BKR
................................................................................
I naplněno jest písmo, řkoucí: A s nepravými počten jest.
................................................................................
Markus 15:28 Danish
................................................................................
Og Skriften blev opfyldt, som siger: "Og han blev regnet iblandt Overtrædere."
................................................................................
Markus 15:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de Schrift is vervuld geworden, die daar zegt: En Hij is met de misdadigers gerekend.
................................................................................
Márk 15:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
És beteljesedék az írás, a mely [azt] mondja: És a bûnösök közé számláltaték.
................................................................................
La evangelio laŭ Marko 15:28 Esperanto
................................................................................
Kaj plenumigxis la Skribo, kiu diras:Kaj li estis alkalkulita al krimuloj.
................................................................................
Evankeliumi Markuksen mukaan 15:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja niin täytettiin se kirjoitus, joka sanoo: ja hän on pahantekiäin sekaan luettu.
................................................................................
Evankeliumi Markuksen mukaan 15:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ ἐπληρώθη ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα· καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ ἐπληρώθη ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα, Καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και επληρωθη η γραφη η λεγουσα και μετα ανομων ελογισθη
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και επληρωθη η γραφη η λεγουσα και μετα ανομων ελογισθη
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και επληρωθη η γραφη η λεγουσα και μετα ανομων ελογισθη
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai eplērōthē ē graphē ē legousa kai meta anomōn elogisthē
................................................................................
kai eplErOthE E graphE E legousa kai meta anomOn elogisthE

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai eplērōthē ē graphē ē legousa kai meta anomōn elogisthē
................................................................................
kai eplErOthE E graphE E legousa kai meta anomOn elogisthE

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai eplērōthē ē graphē ē legousa kai meta anomōn elogisthē
................................................................................
kai eplErOthE E graphE E legousa kai meta anomOn elogisthE

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:28 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Mak 15:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa pawòl ki te ekri a vin rive vre: Yo mete l' ansanm ak mechan yo.
................................................................................
ﻣﺮﻗﺲ 15:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فتم الكتاب القائل واحصي مع اثمة.
................................................................................
Mark 15:28 Hebrew Bible
................................................................................
וימלא הכתוב האמר ואת פשעים נמנה׃
................................................................................
Mark 15:28 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܫܠܡ ܟܬܒܐ ܕܐܡܪ ܕܥܡ ܥܘܠܐ ܐܬܚܫܒ ܀
Marco 15:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E si adempié la Scrittura che dice: Egli è stato annoverato fra gli iniqui.
................................................................................
MARKUS 15:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikian sampailah nas Alkitab, bunyinya: Bahwa Ia dihisabkan kepada pihak orang durhaka.
................................................................................
Mark 15:28 Kabyle: NT
................................................................................
S wakka, yețwakemmel wayen yuran di tira iqedsen : Seddan-t di lehṣab n yemcumen.
................................................................................
마가복음 15:28 Korean
................................................................................
(없 음)
................................................................................
Sv. Marks 15:28 Latvian New Testament
................................................................................
Tā izpildījās Raksti, kas saka: Un ļaundariem Viņš tika pieskaitīts. (Is.53,12)
................................................................................
Evangelija pagal Morkø 15:28 Lithuanian
................................................................................
Taip išsipildė Rašto žodis: “Jis buvo priskaitytas prie piktadarių”.
................................................................................
Mark 15:28 Maori
................................................................................
Na ka rite te karaipiture e mea nei, I taua ngatahitia ia me te hunga hara.
................................................................................
Markus 15:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og Skriften blev opfylt, som sier: Og han blev regnet blandt ugjerningsmenn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I wypełniło się Pismo, które mówi: Z złoczyńcami jest policzony.
................................................................................
Marcos 15:28 Portugese Bible
................................................................................
[E cumpriu-se a escritura que diz: E com os malfeitores foi contado.]   
................................................................................
Marcu 15:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Astfel s'a împlinit Scriptura, care zice: ,,A fost pus în numărul celor fărădelege.``
................................................................................
От Марка 15:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сбылось слово Писания: и к злодеямпричтен.
................................................................................
От Марка 15:28 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
И сбылось слово Писания: "и к злодеям причтен".
................................................................................
От Марка 15:28 Russian koi8r
................................................................................
И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен.
................................................................................
Mark 15:28 Shuar New Testament
................................................................................
Yus-Papinium aarma ana nujai uminkiauyayi. Nui "Tunßa shuarjai nekapmarmauyayi" tu aarmaiti.
................................................................................
Marcos 15:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y se cumplió la Escritura que dice: "Y con los transgresores fue contado."
................................................................................
Marcos 15:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y se cumplió la Escritura, que dice: Y con los inicuos fué contado.
................................................................................
Marcos 15:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y se cumplió la Escritura, que dice: Y con los inicuos fue contado.
................................................................................
Marcos 15:28 Spanish: Modern
................................................................................
Y se cumplió la Escritura que dice: Y fue contado con los inicuos.
................................................................................
Markus 15:28 Swedish (1917)
................................................................................

................................................................................
Marko 15:28 Swahili NT
................................................................................
Hapo yakatimia Maandiko Matakatifu yanayosema, "Aliwekwa kundi moja na waovu."
................................................................................
Marcos 15:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At natupad ang kasulatan, na nagsasabi: At siya'y ibinilang sa mga suwail.
................................................................................
Markos 15:28 Turkish
................................................................................

................................................................................
Марко 15:28 Ukrainian: NT
................................................................................
І справдилось писанне, що глаголе: І з беззаконними полічено Його.
................................................................................
Mark 15:28 Uma New Testament
................................................................................
Jadi', napa to rababehi toe, madupa' -mi lolita Buku Tomoroli' to mpo'uli': "Magau' Topetolo' rapohewa tauna to dada'a."))
................................................................................
Maùc 15:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Như vậy được ứng nghiệm lời Kinh Thánh rằng: Ngài đã bị kể vào hàng kẻ dữ.
................................................................................
Marco 15:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E si adempiè la scrittura che dice: Ed egli è stato annoverato fra i malfattori.
................................................................................
MARKUS 15:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(Dengan demikian terjadilah yang tertulis dalam Alkitab; yaitu: Ia dianggap termasuk orang-orang jahat.)
................................................................................
MARKUS 15:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(Demikian genaplah nas Alkitab yang berbunyi: "Ia akan terhitung di antara orang-orang durhaka.")
................................................................................
Fulfilled .......... Lawless .......... Numbered .......... Ones .......... Reckoned .......... Scripture .......... Transgressors .......... Writing
................................................................................
Fulfilled .......... Lawless .......... Numbered .......... Ones .......... Reckoned .......... Scripture .......... Transgressors .......... Writing
................................................................................
Alphabetical: 0 .......... fulfilled .......... He .......... numbered .......... says .......... Scripture .......... the .......... transgressors .......... was .......... which .......... with
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Mar ............... Mk ............... Mr ............... Mrk ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible