New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Immediately the news about Him spread everywhere into all the surrounding district of Galilee. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ καὶ ἐξῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et processit rumor eius statim in omnem regionem Galilaeae ................................................................................ Marcos 1:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y enseguida su fama se extendió por todas partes, por toda la región alrededor de Galilea. ................................................................................ Markus 1:28 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sein Gerücht erscholl alsbald umher in das galiläische Land. ................................................................................ Marc 1:28 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et sa renommée se répandit aussitôt dans tous les lieux environnants de la Galilée. ................................................................................ 馬 可 福 音 1:28 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 稣 的 名 声 就 传 遍 了 加 利 利 的 四 方 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the report of him went out straightway everywhere into all the region of Galilee round about. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And news of him went out quickly everywhere into all parts of Galilee round about. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the fame of him was spread forthwith into all the country of Galilee. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And his fame went out straightway into the whole region of Galilee around. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the report of him went out straightway everywhere into all the region of Galilee round about. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The news about him spread quickly throughout the surrounding region of Galilee. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Anon his name spread abroad throughout all the region bordering on Galile. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ And His fame spread at once everywhere in all that part of Galilee. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And immediately his fame spread abroad throughout all the region around Galilee. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The report of him went out immediately everywhere into all the region of Galilee and its surrounding area. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the fame of him went forth immediately to all the region, round about, of Galilee. ................................................................................ 馬 可 福 音 1:28 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 穌 的 名 聲 就 傳 遍 了 加 利 利 的 四 方 。 ................................................................................ 馬 可 福 音 1:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶穌的名聲立刻傳遍了加利利一帶。 ................................................................................ 馬 可 福 音 1:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶稣的名声立刻传遍了加利利一带。 ................................................................................ Marc 1:28 French: Darby ................................................................................ Et sa renommée se répandit aussitôt tout à l'entour dans la Galilée. ................................................................................ Marc 1:28 French: Martin (1744) ................................................................................ Et sa renommée se répandit incessamment dans tout le pays des environs de la Galilée. ................................................................................ Marc 1:28 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et sa réputation se répandit aussitôt par toute la contrée des environs de la Galilée. ................................................................................ Markus 1:28 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sein Gerücht erscholl bald umher in die Grenze Galiläas. ................................................................................ Markus 1:28 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und alsbald ging das Gerücht von ihm aus in die ganze Umgegend von Galiläa. | Marku 1:28 Albanian ................................................................................ Dhe fama e tij u përhap menjëherë në mbarë krahinën përreth Galilesë. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 1:28 Armenian (Western): NT ................................................................................ Եւ իսկոյն իր համբաւը տարածուեցաւ Գալիլեայի ամբողջ շրջակայքը: ................................................................................ Euangelioa S. Marc-en araura. 1:28 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta io ceçan haren famác bertan Galilea inguruco comarca gucia. ................................................................................ Марко 1:28 Bulgarian ................................................................................ И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата галилейска околност. ................................................................................ Evanðelje po Marku 1:28 Croatian Bible ................................................................................ I pročulo se odmah o njemu posvuda, po svoj okolici galilejskoj. ................................................................................ Marek 1:28 Czech BKR ................................................................................ I roznesla se pověst o něm hned po vší krajině Galilejské. ................................................................................ Markus 1:28 Danish ................................................................................ Og Rygtet om ham kom straks ud alle Vegne i hele det omliggende Land i Galilæa. ................................................................................ Markus 1:28 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Zijn gerucht ging terstond uit, in het gehele omliggende land van Galilea. ................................................................................ Márk 1:28 Hungarian: Karoli ................................................................................ És azonnal elméne az õ híre Galilea egész környékére. ................................................................................ La evangelio laŭ Marko 1:28 Esperanto ................................................................................ Kaj tuj la famo pri li disvastigxis cxie en la tutan cxirkauxajxon de Galileo. ................................................................................ Evankeliumi Markuksen mukaan 1:28 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hänen sanomansa kuului kohta ympäri kaiken Galilean lähimaakunnan. ................................................................................ Evankeliumi Markuksen mukaan 1:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hänen maineensa levisi kohta koko ympäristöön, kaikkialle Galileaan. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐξῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καὶ ἐξῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἐξῆλθεν δὲ ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐξῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και εξηλθεν η ακοη αυτου ευθυς πανταχου εις ολην την περιχωρον της γαλιλαιας ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ εξηλθεν δε η ακοη αυτου ευθυς εις ολην την περιχωρον της γαλιλαιας ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ εξηλθεν δε η ακοη αυτου ευθυς εις ολην την περιχωρον της γαλιλαιας ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ εξηλθεν δε η ακοη αυτου ευθυς εις ολην την περιχωρον της γαλιλαιας ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και εξηλθεν η ακοη αυτου ευθυς πανταχου εις ολην την περιχωρον της γαλιλαιας ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και εξηλθεν η ακοη αυτου ευθυς πανταχου εις ολην την περιχωρον της γαλιλαιας ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai exēlthen ē akoē autou euthus pantachou eis olēn tēn perichōron tēs galilaias ................................................................................ kai exElthen E akoE autou euthus pantachou eis olEn tEn perichOron tEs galilaias ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ exēlthen de ē akoē autou euthus eis olēn tēn perichōron tēs galilaias ................................................................................ exElthen de E akoE autou euthus eis olEn tEn perichOron tEs galilaias ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ exēlthen de ē akoē autou euthus eis olēn tēn perichōron tēs galilaias ................................................................................ exElthen de E akoE autou euthus eis olEn tEn perichOron tEs galilaias ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ exēlthen de ē akoē autou euthus eis olēn tēn perichōron tēs galilaias ................................................................................ exElthen de E akoE autou euthus eis olEn tEn perichOron tEs galilaias ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai exēlthen ē akoē autou euthus pantachou eis olēn tēn perichōron tēs galilaias ................................................................................ kai exElthen E akoE autou euthus pantachou eis olEn tEn perichOron tEs galilaias ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai exēlthen ē akoē autou euthus pantachou eis olēn tēn perichōron tēs galilaias ................................................................................ kai exElthen E akoE autou euthus pantachou eis olEn tEn perichOron tEs galilaias ................................................................................ Mak 1:28 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se tout moun ki t'ap nonmen non l' nan peyi Galile a. ................................................................................
ﻣﺮﻗﺲ 1:28 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فخرج خبره للوقت في كل الكورة المحيطة بالجليل ................................................................................ Mark 1:28 Hebrew Bible ................................................................................ ויצא שמעו מהר בכל מקמות ארץ הגליל׃ ................................................................................ Mark 1:28 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܡܚܕܐ ܢܦܩ ܛܒܗ ܒܟܠܗ ܐܬܪܐ ܕܓܠܝܠܐ ܀ | Marco 1:28 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E la sua fama si divulgò subito per ogni dove, in tutta al circostante contrada della Galilea. ................................................................................ MARKUS 1:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dengan segera berpecah-pecahlah kabar dari hal Yesus itu di seluruh daerah jajahan Galilea. ................................................................................ Mark 1:28 Kabyle: NT ................................................................................ Seg imiren, Sidna Ɛisa yețwassen di tmurt n Jlili meṛṛa. ................................................................................ 마가복음 1:28 Korean ................................................................................ 예수의 소문이 곧 온 갈릴리 사방에 퍼지더라 ................................................................................ Sv. Marks 1:28 Latvian New Testament ................................................................................ Un Viņa cildināšana tūdaļ izpaudās visā Galilejas zemē. ................................................................................ Evangelija pagal Morkø 1:28 Lithuanian ................................................................................ Garsas apie Jį kaipmat pasklido po visą Galilėjos kraštą. ................................................................................ Mark 1:28 Maori ................................................................................ Na paku tonu atu tona rongo ki nga wahi katoa e tata ana ki Kariri. ................................................................................ Markus 1:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og ryktet om ham kom straks ut allesteds i hele landet deromkring i Galilea. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rozeszła się powieść o nim prędko po wszystkiej krainie, leżącej około Galilei. ................................................................................ Marcos 1:28 Portugese Bible ................................................................................ E logo correu a sua fama por toda a região da Galiléia. ................................................................................ Marcu 1:28 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi îndată I s'a dus vestea în toate împrejurimile Galileii. ................................................................................ От Марка 1:28 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И скоро разошлась о Нем молва по всей окрестности вГалилее. ................................................................................ От Марка 1:28 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ И скоро разошлась о Нем молва по всей окрестности в Галилее. ................................................................................ От Марка 1:28 Russian koi8r ................................................................................ И скоро разошлась о Нем молва по всей окрестности в Галилее. ................................................................................ Mark 1:28 Shuar New Testament ................................................................................ Tura ti Wßrik nu T·runamu Ashφ KarirΘa nunkanam antunkamiayi. ................................................................................ Marcos 1:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Enseguida Su fama se extendió por todas partes, por toda la región alrededor de Galilea. ................................................................................ Marcos 1:28 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y vino luego su fama por toda la provincia alrededor de Galilea. ................................................................................ Marcos 1:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Vino luego su fama por toda la provincia alrededor de Galilea. ................................................................................ Marcos 1:28 Spanish: Modern ................................................................................ Y pronto se extendió su fama por todas partes, en toda la región alrededor de Galilea. ................................................................................ Markus 1:28 Swedish (1917) ................................................................................ Och ryktet om honom gick strax ut överallt i hela den kringliggande trakten av Galileen. ................................................................................ Marko 1:28 Swahili NT ................................................................................ Habari za Yesu zikaenea upesi kila mahali katika wilaya ya Galilaya. ................................................................................ Marcos 1:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At lumipana pagdaka ang pagkabantog niya sa lahat ng dako sa buong palibotlibot ng lupain ng Galilea. ................................................................................ Markos 1:28 Turkish ................................................................................ Böylece İsayla ilgili haber, Celile bölgesinin her yerine hızla yayıldı. ................................................................................ Марко 1:28 Ukrainian: NT ................................................................................ І розійшлась чутка про Него зараз по всій околиці Галилейській. ................................................................................ Mark 1:28 Uma New Testament ................................................................................ Ngkai ree, kamolele-nami kareba to mpotompo'wiwi Yesus hobo' hi tana' Galilea. ................................................................................ Maùc 1:28 Vietnamese (1934) ................................................................................ Danh tiếng Ðức Chúa Jêsus tức thì đồn ra khắp cả miền xung quanh xứ Ga-li-lê. ................................................................................ Marco 1:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E la sua fama andò subito per tutta la contrada circonvicina della Galilea. ................................................................................ MARKUS 1:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka berita tentang Yesus tersebar dengan cepat ke seluruh daerah Galilea. ................................................................................ MARKUS 1:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu tersebarlah dengan cepat kabar tentang Dia ke segala penjuru di seluruh Galilea. ................................................................................ Abroad .......... Area .......... District .......... Everywhere .......... Fame .......... Forth .......... Galilee .......... Immediately .......... News .......... Once .......... Part .......... Parts .......... Quickly .......... Region .......... Report .......... Round .......... Spread .......... Straightway .......... Surrounding .......... Throughout .......... Whole ................................................................................ Abroad .......... Area .......... District .......... Everywhere .......... Fame .......... Forth .......... Galilee .......... Immediately .......... News .......... Once .......... Part .......... Parts .......... Quickly .......... Region .......... Report .......... Round .......... Spread .......... Straightway .......... Surrounding .......... Throughout .......... Whole ................................................................................ Alphabetical: about .......... all .......... district .......... everywhere .......... Galilee .......... him .......... Immediately .......... into .......... News .......... of .......... over .......... quickly .......... region .......... spread .......... surrounding .......... the .......... whole ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Mar ............... Mk ............... Mr ............... Mrk ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|