New American Standard Bible (©1995) "Behold, I am going to send you Elijah the prophet before the coming of the great and terrible day of the LORD.Malachi 4:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὃς ἀποκαταστήσει καρδίαν πατρὸς πρὸς υἱὸν καὶ καρδίαν ἀνθρώπου πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ μὴ ἔλθω καὶ πατάξω τὴν γῆν ἄρδην Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce ego mittam vobis Heliam prophetam antequam veniat dies Domini magnus et horribilis Malaquías 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He aquí, yo os envío al profeta Elías antes que venga el día del SEÑOR, día grande y terrible. Maleachi 4:5 German: Luther (1912) 3:23 Siehe, ich will euch senden den Propheten Elia, ehe denn da komme der große und schreckliche Tag des HERRN. Malachie 4:5 French: Louis Segond (1910) Voici, je vous enverrai Elie, le prophète, Avant que le jour de l'Eternel arrive, Ce jour grand et redoutable. 瑪 拉 基 書 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 看 哪 , 耶 和 华 大 而 可 畏 之 日 未 到 以 前 , 我 必 差 遣 先 知 以 利 亚 到 你 们 那 里 去 。 King James Bible Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD: American King James Version Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD: American Standard Version Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of Jehovah come. Bible in Basic English See, I am sending you Elijah the prophet before the day of the Lord comes, that great day, greatly to be feared. Douay-Rheims Bible Behold I will send you Elias the prophet, before the coming of the great and dreadful day of the Lord. Darby Bible Translation Behold, I send unto you Elijah the prophet, before the coming of the great and terrible day of Jehovah. English Revised Version Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of the LORD come. GOD'S WORD® Translation (©1995) "I'm going to send you the prophet Elijah before that very terrifying day of the LORD comes. Webster's Bible Translation Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD: World English Bible Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of Yahweh comes. Young's Literal Translation Lo, I am sending to you Elijah the prophet, Before the coming of the day of Jehovah, The great and the fearful. 瑪 拉 基 書 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 看 哪 , 耶 和 華 大 而 可 畏 之 日 未 到 以 前 , 我 必 差 遣 先 知 以 利 亞 到 你 們 那 裡 去 。 瑪 拉 基 書 4:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 預言差派以利亞來臨“看哪!在耶和華大而可畏的日子來到以先,我必差派以利亞先知到你們那裡去。 瑪 拉 基 書 4:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 预言差派以利亚来临“看哪!在耶和华大而可畏的日子来到以先,我必差派以利亚先知到你们那里去。 Malachie 4:5 French: Darby Voici, je vous envoie Élie, le prophète, avant que vienne le grand et terrible jour de l'Éternel. Malachie 4:5 French: Martin (1744) Voici, je m'en vais vous envoyer Elie le Prophète, avant que le jour grand et terrible de l'Eternel vienne. Malachie 4:5 French: Ostervald (1744) Voici, je vais vous envoyer Élie, le prophète, avant que le jour grand et redoutable de l'Éternel vienne. Maleachi 4:5 German: Luther (1545) Siehe, ich will euch senden den Propheten Elia, ehe denn da komme der große und schreckliche Tag des HERRN. Maleachi 4:5 German: Elberfelder (1871) Siehe, ich sende euch Elia, den Propheten, ehe der Tag Jehovas kommt, der große und furchtbare. | Malakia 4:5 Albanian Ja, unë do t'ju dërgoj Elian, profetin, para se të vijë dita e madhe dhe e llahtarshme e Zotit.Малахия 4:5 Bulgarian Ето, Аз ще ви изпратя пророк Илия, Преди да дойде великият и страшен ден Господен; Malachi 4:5 Croatian Bible Evo, poslat ću vam proroka Iliju prije nego dođe Dan Jahvin, dan velik i strašan. Malachiáše 4:5 Czech BKR Aj, já pošli vám Eliáše proroka, prvé nežli přijde den Hospodinův veliký a hrozný, Malakias 4:5 Danish Se, jeg sender eder Profeten Elias, før HERRENs store og frygtelige Dag kommer. Maleachi 4:5 Dutch Staten Vertaling Ziet, Ik zende ulieden den profeet Elia, eer dat die grote en die vreselijke dag des HEEREN komen zal. Malakiás 4:5 Hungarian: Karoli Ímé, én elküldöm néktek Illyést, a prófétát, mielõtt eljön az Úrnak nagy és félelmetes napja. Malaĥi 4:5 Esperanto Jen Mi sendos al vi la profeton Elija, antaux ol venos la granda kaj timinda tago de la Eternulo; MALAKIA 4:5 Finnish: Bible (1776) Katso, minä lähetän teille Elian, prophetan, ennenkuin se suuri ja hirmuinen Herran päivä tulee. MALAKIA 4:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Katso, minä lähetän teille profeetta Elian, ennenkuin tulee Herran päivä, se suuri ja peljättävä. Malachi 4:5 Greek OT: Septuagint ος αποκαταστησει καρδιαν πατρος προς υιον και καρδιαν ανθρωπου προς τον πλησιον αυτου μη ελθω και παταξω την γην αρδην Malachi 4:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated os apokatastēsei kardian patros pros uion kai kardian anthrōpou pros ton plēsion autou mē elthō kai pataxō tēn gēn ardēn os apokatastEsei kardian patros pros uion kai kardian anthrOpou pros ton plEsion autou mE elthO kai pataxO tEn gEn ardEn Malachi 4:5 Haitian Creole Bible Jou m' lan pral yon gwo jou, yon jou ki pral fè moun tranble. Men, anvan li rive, mwen gen pou m' voye pwofèt Eli. | Malachia 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecco, io vi mando Elia, il profeta, prima che venga il giorno dell’Eterno, giorno grande e spaventevole.MALEAKHI 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwasanya Aku menyuruhkan kepadamu Elia, nabi itu, dahulu dari pada datang hari Tuhan yang besar dan hebat itu! 말라기 4:5 Korean 보라 ! 여호와의 크고 두려운 날이 이르기 전에 내가 선지 엘리야를 너희에게 보내리니 Malachijo knyga 4:5 Lithuanian Aš siųsiu jums pranašą Eliją, prieš ateinant didingai ir baisiai Viešpaties dienai. Malachi 4:5 Maori Nana, ka unga atu e ahau a Iraia poropiti ki a koutou i mua i te taenga mai o te ra nui o Ihowa, o te ra whakamataku. Malakias 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Se, jeg sender eder Elias, profeten, før Herrens dag kommer, den store og forferdelige; Polish: Biblia Gdanska Oto, Ja wam poślę Elijasza proroka, pierwej niż przyjdzie on wielki i straszny dzień Pański, Malaquias 4:5 Portugese Bible Eis que eu vos enviarei o profeta Elias, antes que venha o grande e terrível dia do Senhor; Maleahi 4:5 Romanian: Cornilescu Iată, vă voi trimete pe proorocul Ilie, înainte de a veni ziua Domnului, ziua aceea mare şi înfricoşată. Малахия 4:5 Russian: Synodal Translation (1876) Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного. Малахия 4:5 Russian koi8r Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного.[] Malaquías 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Yo les envío al profeta Elías antes que venga el día del SEÑOR, día grande y terrible. Malaquías 4:5 Spanish: Reina Valera (1909) He aquí, yo os envío á Elías el profeta, antes que venga el día de Jehová grande y terrible. Malaquías 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He aquí, yo os envío a Elías el profeta, antes que venga el día del SEÑOR, grande y terrible. Malaquías 4:5 Spanish: Modern He aquí yo envío al profeta Elías antes de que venga el día de Jehovah, grande y temible. Malaki 4:5 Swedish (1917) Se, jag skall sända till eder profeten Elia, förrän HERRENS stora och fruktansvärda dag kommer. Malachi 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Narito, aking susuguin sa inyo si Elias na propeta bago dumating ang dakila at kakilakilabot na kaarawan ng Panginoon. Malaki 4:5 Turkish
Ma-la-chi 4:5 Vietnamese (1934) Nầy, ta sẽ sai đấng tiên tri Ê-li đến cùng các ngươi trước ngày lớn và đáng sợ của Ðức Giê-hô-va chưa đến. Malachia 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ecco, io vi mando il profeta Elia, avanti che venga quel grande e spaventevole giorno del Signore. MALEAKHI 4:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tetapi sebelum hari yang hebat dan dahsyat yang Kutentukan itu tiba, akan Kuutus kepadamu Nabi Elia. MALEAKHI 4:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Sesungguhnya Aku akan mengutus nabi Elia kepadamu menjelang datangnya hari TUHAN yang besar dan dahsyat itu. Dreadful .......... Elijah .......... Eli'jah .......... Fearful .......... Great .......... Greatly .......... Prophet .......... Sending .......... Terrible Dreadful .......... Elijah .......... Eli'jah .......... Fearful .......... Great .......... Greatly .......... Prophet .......... Sending .......... Terrible Alphabetical: am .......... and .......... before .......... Behold .......... comes .......... coming .......... day .......... dreadful .......... Elijah .......... going .......... great .......... I .......... LORD .......... of .......... prophet .......... See .......... send .......... terrible .......... that .......... the .......... to .......... will .......... you OT Prophets ............... (Malachi ............... Mal ............... Ml ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |