Malachi 4:4
New American Standard Bible (©1995)
"Remember the law of Moses My servant, even the statutes and ordinances which I commanded him in Horeb for all Israel.

Malachi 4:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω ὑμῖν ηλιαν τὸν θεσβίτην πρὶν ἐλθεῖν ἡμέραν κυρίου τὴν μεγάλην καὶ ἐπιφανῆ

מלאכי 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
זִכְרוּ תֹּורַת מֹשֶׁה עַבְדִּי אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֹותֹו בְחֹרֵב עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
mementote legis Mosi servi mei quam mandavi ei in Choreb ad omnem Israhel praecepta et iudicia

Malaquías 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Acordaos de la ley de mi siervo Moisés, de los estatutos y las ordenanzas que yo le ordené en Horeb para todo Israel.

Maleachi 4:4 German: Luther (1912)
3:22 Gedenkt des Gesetzes Mose's, meines Knechtes, das ich ihm befohlen habe auf dem Berge Horeb an das ganze Israel samt den Geboten und Rechten.

Malachie 4:4 French: Louis Segond (1910)
Souvenez-vous de la loi de Moïse, mon serviteur, Auquel j'ai prescrit en Horeb, pour tout Israël, Des préceptes et des ordonnances.

瑪 拉 基 書 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 当 记 念 我 仆 人 摩 西 的 律 法 , 就 是 我 在 何 烈 山 为 以 色 列 众 人 所 吩 咐 他 的 律 例 典 章 。

King James Bible
Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.

American King James Version
Remember you the law of Moses my servant, which I commanded to him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.

American Standard Version
Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, even statutes and ordinances.

Bible in Basic English
Keep in mind the law of Moses, my servant, which I gave him in Horeb for all Israel, even the rules and the decisions.

Douay-Rheims Bible
Remember the law of Moses my servant, which I commanded him in Horeb for all Israel, the precepts, and judgments.

Darby Bible Translation
Remember the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, the statutes and ordinances.

English Revised Version
Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, even statutes and judgments.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Remember the teachings of my servant Moses, the rules and regulations that I gave to him at Horeb for all Israel.

Webster's Bible Translation
Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded to him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.

World English Bible
"Remember the law of Moses my servant, which I commanded to him in Horeb for all Israel, even statutes and ordinances.

Young's Literal Translation
Remember ye the law of Moses My servant, That I did command him in Horeb, For all Israel -- statutes and judgments.

瑪 拉 基 書 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 當 記 念 我 僕 人 摩 西 的 律 法 , 就 是 我 在 何 烈 山 為 以 色 列 眾 人 所 吩 咐 他 的 律 例 典 章 。

瑪 拉 基 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“你們要謹記我僕人摩西的律法,就是我在何烈山為以色列眾人所吩咐他的律例和典章。

瑪 拉 基 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“你们要谨记我仆人摩西的律法,就是我在何烈山为以色列众人所吩咐他的律例和典章。

Malachie 4:4 French: Darby
Souvenez-vous de la loi de Moïse, mon serviteur, que je lui commandai en Horeb pour tout Israël, -des statuts et des ordonnances.

Malachie 4:4 French: Martin (1744)
Souvenez-vous de la Loi de Moïse mon serviteur, à qui je donnai en Horeb pour tout Israël des statuts et des jugements.

Malachie 4:4 French: Ostervald (1744)
Souvenez-vous de la loi de Moïse, mon serviteur, auquel je prescrivis en Horeb, pour tout Israël, des préceptes et des ordonnances.

Maleachi 4:4 German: Luther (1545)
Gedenket des Gesetzes Moses, meines Knechts, das ich ihm befohlen habe auf dem Berge Horeb an das ganze Israel, samt den Geboten und Rechten.

Maleachi 4:4 German: Elberfelder (1871)
Gedenket des Gesetzes Moses, meines Knechtes, welches ich ihm auf Horeb an ganz Israel geboten habe-Satzungen und Rechte.

Malakia 4:4 Albanian
Mbani mend ligjin e Moisiut, shërbëtorit tim, të cilit në Horeb i urdhërova statutet dhe dekretet për mbarë Izraelin.

Малахия 4:4 Bulgarian
Помнете закона на слугата ми Моисея, Който му заповядах в Хорив за целия Израил, [Сиреч], повеленията и съдбите.

Malachi 4:4 Croatian Bible
Spomenite se Zakona Mojsija, sluge moga, kome sam na Horebu propisao zakone i uredbe za sav Izrael.

Malachiáše 4:4 Czech BKR
Pamatujtež na zákon Mojžíše služebníka mého, jemuž jsem přikázal na Orébě přednesti všemu Izraeli ustanovení a soudy.

Malakias 4:4 Danish
Kom min Tjener Moses's Lov i Hu, hvem jeg pålagde Vedtægter og Lovbud om alt Israel på Horeb.

Maleachi 4:4 Dutch Staten Vertaling
Gedenk der wet van Mozes, Mijn knecht, die Ik hen bevolen heb op Horeb aan gans Israel, der inzettingen en rechten.

Malakiás 4:4 Hungarian: Karoli
Emlékezzetek meg Mózesnek, az én szolgámnak törvényérõl, a melyet rendeltem õ általa a Hóreben, az egész Izráelnek rendelésekül és ítéletekül.

Malaĥi 4:4 Esperanto
Memoru la instruon de Mia servanto Moseo, kiun Mi donis al li sur HXoreb por la tuta Izrael, la legxojn kaj preskribojn.

MALAKIA 4:4 Finnish: Bible (1776)
Muistakaat Moseksen minun palveliani lakia, jonka minä hänelle käskin Horebissa, kaikelle Israelille säädyksi ja oikeudeksi.

MALAKIA 4:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Muistakaa minun palvelijani Mooseksen laki, jonka minä Hoorebilla hänelle säädin koko Israelia varten käskyiksi ja oikeuksiksi.

Malachi 4:4 Greek OT: Septuagint
και ιδου εγω αποστελλω υμιν ηλιαν τον θεσβιτην πριν ελθειν ημεραν κυριου την μεγαλην και επιφανη

Malachi 4:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai idou egō apostengō umin ēlian ton thesbitēn prin elthein ēmeran kuriou tēn megalēn kai epiphanē
kai idou egO apostengO umin Elian ton thesbitEn prin elthein Emeran kuriou tEn megalEn kai epiphanE

Malachi 4:4 Haitian Creole Bible
Pa bliye sa Moyiz, sèvitè m' lan, te moutre nou, tout lòd ak tout regleman mwen te ba li sou mòn Orèb la pou tout pèp Izrayèl la.

ﻣﻼﺥ 4:4 Arabic: Smith & Van Dyke
اذكروا شريعة موسى عبدي التي أمرته بها في حوريب على كل اسرائيل الفرائض والاحكام

מלאכי 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
זכרו תורת משה עבדי אשר צויתי אותו בחרב על־כל־ישראל חקים ומשפטים׃

מלאכי 4:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
זִכְר֕וּ תֹּורַ֖ת מֹשֶׁ֣ה עַבְדִּ֑י אֲשֶׁר֩ צִוִּ֨יתִי אֹותֹ֤ו בְחֹרֵב֙ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל חֻקִּ֖ים וּמִשְׁפָּטִֽים׃

מלאכי 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
זכרו תורת משה עבדי אשר צויתי אותו בחרב על־כל־ישראל חקים ומשפטים׃

מלאכי 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
זִכְרוּ תֹּורַת מֹשֶׁה עַבְדִּי אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֹותֹו בְחֹרֵב עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים׃

מלאכי 4:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
כב זכרו תורת משה עבדי אשר צויתי אותו בחרב על כל ישראל חקים ומשפטים

מלאכי 4:4 Hebrew Bible
זכרו תורת משה עבדי אשר צויתי אותו בחרב על כל ישראל חקים ומשפטים׃

Malachia 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ricordatevi della legge di Mosè, mio servo, al quale io diedi in Horeb, per tutto Israele, leggi e prescrizioni.

MALEAKHI 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hendaklah kamu ingat akan taurat Musa, hamba-Ku, yang telah Aku berfirman kepadanya di atas Horeb di hadapan segenap orang Israel, dengan segala syariatnya dan hukumnya.

말라기 4:4 Korean
너희는 내가 호렙에서 온 이스라엘을 위하여 내 종 모세에게 명한 법 곧 율례와 법도를 기억하라

Malachijo knyga 4:4 Lithuanian
Atsiminkite mano tarno Mozės įstatymą, kurį daviau Horebe visam Izraeliui, jo nuostatus ir potvarkius.

Malachi 4:4 Maori
Kia mahara ki te ture a taku pononga, a Mohi, ki taku i whakahau ai ki a ia i Horepa, he mea mo Iharaira katoa, ki nga tikanga, ki nga whakaritenga.

Malakias 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kom i hu Mose, min tjeners lov, som jeg gav ham på Horeb for hele Israel, både lover og bud!

Polish: Biblia Gdanska
Pamiętajcież na zakon Mojżesza, sługi mego, któremum rozkazał na Horebie, przedłożyć wszystkiemu Izraelowi ustawy i sądy.

Malaquias 4:4 Portugese Bible
Lembrai-vos da lei de Moisés, meu servo, a qual lhe mandei em Horebe para todo o Israel, a saber, estatutos e ordenanças.   

Maleahi 4:4 Romanian: Cornilescu
Aduceţi-vă aminte de legea lui Moise, robul Meu, căruia i-am dat în Horeb, rînduieli şi porunci, pentru tot Israelul!

Малахия 4:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Помните закон Моисея, раба Моего, который Я заповедал ему на Хориве для всего Израиля, равно как и правила и уставы.

Малахия 4:4 Russian koi8r
Помните закон Моисея, раба Моего, который Я заповедал ему на Хориве для всего Израиля, равно как и правила и уставы.[]

Malaquías 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Acuérdense de la ley de Mi siervo Moisés, de los estatutos y las ordenanzas que Yo le di en Horeb para todo Israel.

Malaquías 4:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Acordaos de la ley de Moisés mi siervo, al cual encargué en Horeb ordenanzas y leyes para todo Israel.

Malaquías 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Acordaos de la ley de Moisés mi siervo, al cual encargué en Horeb; ordenanzas y derechos míos sobre todo Israel.

Malaquías 4:4 Spanish: Modern
Acordaos de la ley de mi siervo Moisés, a quien encargué en Horeb leyes y decretos para todo Israel.

Malaki 4:4 Swedish (1917)
Tänken på Moses lag, min tjänares, åt vilken jag på Horeb gav stadgar och rätter för hela Israel.

Malachi 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Alalahanin ninyo ang kautusan ni Moises na aking lingkod na aking iniutos sa kaniya sa Horeb para sa buong Israel, sa makatuwid baga'y ang mga palatuntunan at mga kahatulan.

Malaki 4:4 Turkish

Ma-la-chi 4:4 Vietnamese (1934)
Các ngươi khá nhớ lại luật pháp của đầy tớ ta là Môi-se, mà ta đã truyền cho nó tại Hô-rép, tức là những lề luật và mạng lịnh cho cả Y-sơ-ra-ên.

Malachia 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ricordatevi della Legge di Mosè, mio servitore; al quale io ordinai, in Horeb, statuti e leggi, per tutto Israele.

MALEAKHI 4:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ingatlah ajaran-ajaran hamba-Ku Musa, ingat hukum-hukum dan perintah-perintah yang Kuberikan kepadanya di Gunung Sinai untuk ditaati oleh seluruh umat Israel.

MALEAKHI 4:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ingatlah kepada Taurat yang telah Kuperintahkan kepada Musa, hamba-Ku, di gunung Horeb untuk disampaikan kepada seluruh Israel, yakni ketetapan-ketetapan dan hukum-hukum.

Command .......... Commanded .......... Decrees .......... Horeb .......... Israel .......... Judgments .......... Law .......... Mind .......... Moses .......... Ordinances .......... Remember .......... Rules .......... Servant .......... Statutes

Command .......... Commanded .......... Decrees .......... Horeb .......... Israel .......... Judgments .......... Law .......... Mind .......... Moses .......... Ordinances .......... Remember .......... Rules .......... Servant .......... Statutes

Alphabetical: all .......... and .......... at .......... commanded .......... decrees .......... even .......... for .......... gave .......... him .......... Horeb .......... I .......... in .......... Israel .......... law .......... laws .......... Moses .......... my .......... of .......... ordinances .......... Remember .......... servant .......... statutes .......... the .......... which

OT Prophets

............... (Malachi ............... Mal ............... Ml ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible