Malachi 3:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You are cursed with a curse, for you are robbing Me, the whole nation of you!
................................................................................
Malachi 3:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀποβλέποντες ὑμεῖς ἀποβλέπετε καὶ ἐμὲ ὑμεῖς πτερνίζετε τὸ ἔθνος συνετελέσθη
................................................................................
מלאכי 3:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּמְּאֵרָה אַתֶּם נֵאָרִים וְאֹתִי אַתֶּם קֹבְעִים הַגֹּוי כֻּלֹּו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et in penuria vos maledicti estis et me vos configitis gens tota

................................................................................
Malaquías 3:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Con maldición estáis malditos, porque vosotros, la nación entera, me estáis robando.
................................................................................
Maleachi 3:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum seid ihr auch verflucht, daß euch alles unter den Händen zerrinnt; denn ihr täuscht mich allesamt.
................................................................................
Malachie 3:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous êtes frappés par la malédiction, Et vous me trompez, La nation tout entière!
................................................................................
瑪 拉 基 書 3:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 你 们 通 国 的 人 都 夺 取 我 的 供 物 , 咒 诅 就 临 到 你 们 身 上 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You are cursed with a curse: for you have robbed me, even this whole nation.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Ye are cursed with the curse; for ye rob me, even this whole nation.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You are cursed with a curse; for you have kept back from me what is mine, even all this nation.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And you are cursed with want, and you afflict me, even the whole nation of you.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Ye are cursed with a curse; and me ye rob, even this whole nation.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Ye are cursed with the curse; for ye rob me, even this whole nation.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So a curse is on you because the whole nation is cheating me!
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You are cursed with the curse; for you rob me, even this whole nation.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
With a curse ye are cursed! And Me ye are deceiving -- this nation -- all of it.
................................................................................
瑪 拉 基 書 3:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 你 們 通 國 的 人 都 奪 取 我 的 供 物 , 咒 詛 就 臨 到 你 們 身 上 。
................................................................................
瑪 拉 基 書 3:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們要受嚴厲的咒詛,因你們全國的人都搶奪了屬我之物。”
................................................................................
瑪 拉 基 書 3:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们要受严厉的咒诅,因你们全国的人都抢夺了属我之物。”
................................................................................
Malachie 3:9 French: Darby
................................................................................
Vous êtes chargés de malédiction, et vous me frustrez toujours, vous, la nation tout entière.
................................................................................
Malachie 3:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous êtes certainement maudits, parce que vous me pillez, [vous] toute la nation.
................................................................................
Malachie 3:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous êtes frappés de malédiction, et vous me trompez, vous, la nation entière!
................................................................................
Maleachi 3:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum seid ihr auch verflucht, daß euch alles unter den Händen zerrinnet; denn ihr täuschet mich allesamt.
................................................................................
Maleachi 3:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Mit dem Fluche seid ihr verflucht, und doch beraubet ihr mich, ihr, die ganze Nation!
Malakia 3:9 Albanian
................................................................................
Mallkimi ju ka qëlluar, sepse më vidhni, po, mbarë kombi.
................................................................................
Малахия 3:9 Bulgarian
................................................................................
Вие сте наистина проклети, Защото вие, да! целият тоя народ, Ме крадете.
................................................................................
Malachi 3:9 Croatian Bible
................................................................................
Udareni ste prokletstvom jer me prikraćujete vi, sav narod!
................................................................................
Malachiáše 3:9 Czech BKR
................................................................................
Naprosto zlořečení jste, proto že mne loupíte, vy pokolení všecko.
................................................................................
Malakias 3:9 Danish
................................................................................
I trues med Forbandelse og bedrager dog mig, ja alt Folket gør det!
................................................................................
Maleachi 3:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Met een vloek zijt gij vervloekt, omdat gij Mij berooft, zelfs het ganse volk.
................................................................................
Malakiás 3:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Átokkal vagytok elátkozva, mégis csaltok engem: a nép egészben!
................................................................................
Malaĥi 3:9 Esperanto
................................................................................
Sub la malbeno vi ruinigxas, sed kontraux Mi vi ruzas, la tuta popolo.
................................................................................
MALAKIA 3:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden te olette kirouksella kirotut, että te minun petätte, kaikki kansa.
................................................................................
MALAKIA 3:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Te olette kirouksella kirotut, kun te, koko kansa, riistätte minulta.
................................................................................
Malachi 3:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αποβλεποντες υμεις αποβλεπετε και εμε υμεις πτερνιζετε το εθνος συνετελεσθη
................................................................................
Malachi 3:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apoblepontes umeis apoblepete kai eme umeis pternizete to ethnos sunetelesthē
................................................................................
kai apoblepontes umeis apoblepete kai eme umeis pternizete to ethnos sunetelesthE

................................................................................
Malachi 3:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gen yon madichon ki gen pou tonbe sou nou tout, paske tout moun nan peyi a ap twonpe m'.
................................................................................
ﻣﻼﺥ 3:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قد لعنتم لعنا واياي انتم سالبون هذه الامة كلها.
................................................................................
מלאכי 3:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
במארה אתם נארים ואתי אתם קבעים הגוי כלו׃
................................................................................
מלאכי 3:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בַּמְּאֵרָה֙ אַתֶּ֣ם נֵֽאָרִ֔ים וְאֹתִ֖י אַתֶּ֣ם קֹבְעִ֑ים הַגֹּ֖וי כֻּלֹּֽו׃
................................................................................
מלאכי 3:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
במארה אתם נארים ואתי אתם קבעים הגוי כלו׃
................................................................................
מלאכי 3:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּמְּאֵרָה אַתֶּם נֵאָרִים וְאֹתִי אַתֶּם קֹבְעִים הַגֹּוי כֻּלֹּו׃
................................................................................
מלאכי 3:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט במארה אתם נארים ואתי אתם קבעים--הגוי כלו
................................................................................
מלאכי 3:9 Hebrew Bible
................................................................................
במארה אתם נארים ואתי אתם קבעים הגוי כלו׃
Malachia 3:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Voi siete colpiti di maledizione, perché mi derubate, voi, tutta quanta la nazione!
................................................................................
MALEAKHI 3:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa laknat, bahkan, laknat itu kamu datangkan atas dirimu, hai segenap bangsa ini, sebab kamu hendak menipu Aku!
................................................................................
말라기 3:9 Korean
................................................................................
너희 곧 온 나라가 나의 것을 도적질하였으므로 너희가 저주를 받았느니라
................................................................................
Malachijo knyga 3:9 Lithuanian
................................................................................
Prakeikimas krinta ant jūsų, kadangi jūs, visa tauta, apiplėšėte mane.
................................................................................
Malachi 3:9 Maori
................................................................................
Kua kanga, kua kanga koutou: ko koutou hoki kei te tahae i taku, ara ko tenei iwi katoa.
................................................................................
Malakias 3:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Forbannelsen har rammet eder, og fra mig raner I, ja hele folket.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zgołaście przeklęci, iż mię tak łupicie, wy i wszystek naród wasz.
................................................................................
Malaquias 3:9 Portugese Bible
................................................................................
Vós sois amaldiçoados com a maldição; porque a mim me roubais, sim, vós, esta nação toda.   
................................................................................
Maleahi 3:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Sînteţi blestemaţi, cîtă vreme căutaţi să Mă înşelaţi, tot poporul în întregime!
................................................................................
Малахия 3:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Проклятием вы прокляты, потому что вы – весь народ - обкрадываете Меня.
................................................................................
Малахия 3:9 Russian koi8r
................................................................................
Проклятием вы прокляты, потому что вы--весь народ--обкрадываете Меня.[]
................................................................................
Malaquías 3:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Con maldición están malditos, porque ustedes, la nación entera, Me están robando.
................................................................................
Malaquías 3:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Malditos sois con maldición, porque vosotros, la nación toda, me habéis robado.
................................................................................
Malaquías 3:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Malditos sois con maldición, porque vosotros, la nación toda, me habéis robado.
................................................................................
Malaquías 3:9 Spanish: Modern
................................................................................
Malditos sois con maldición; porque vosotros, la nación entera, me habéis robado.
................................................................................
Malaki 3:9 Swedish (1917)
................................................................................
Förbannelse har drabbat eder, men ändå röven I från mig, så många I ären.
................................................................................
Malachi 3:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kayo'y nangagsumpa ng sumpa sapagka't inyo akong ninakawan, sa makatuwid baga'y nitong buong bansa.
................................................................................
Malaki 3:9 Turkish
................................................................................
Siz lanete uğradınız. Çünkü bütün ulus benden çalıyorsunuz.
................................................................................
Ma-la-chi 3:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các ngươi bị rủa sả, vì các ngươi, thảy các nước, đều ăn trộm ta.
................................................................................
Malachia 3:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Voi sarete maledetti di maledizione, perciocchè mi rubate, o nazione tutta quanta.
................................................................................
MALEAKHI 3:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Seluruh bangsa menipu Aku, maka kamu semua kena kutuk.
................................................................................
MALEAKHI 3:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kamu telah kena kutuk, tetapi kamu masih menipu Aku, ya kamu seluruh bangsa!
................................................................................
Curse .......... Cursed .......... Deceiving .......... Kept .......... Nation .......... Rob .......... Robbed .......... Robbing .......... Whole
................................................................................
Curse .......... Cursed .......... Deceiving .......... Kept .......... Nation .......... Rob .......... Robbed .......... Robbing .......... Whole
................................................................................
Alphabetical: a .......... are .......... because .......... curse .......... cursed .......... for .......... me .......... nation .......... of .......... robbing .......... the .......... under .......... whole .......... with .......... You
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Malachi ............... Mal ............... Ml ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible