New American Standard Bible (©1995) "But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and one who is more than a prophet.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; προφήτην; ναί λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον προφήτου. Latin: Biblia Sacra Vulgata sed quid existis videre prophetam utique dico vobis et plus quam prophetam Lucas 7:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero, ¿qué salisteis a ver? ¿Un profeta? Sí, os digo, y uno que es más que un profeta. Lukas 7:26 German: Luther (1912) Oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Wolltet ihr einen Propheten sehen? Ja, ich sage euch, der da mehr ist denn ein Prophet. Luc 7:26 French: Louis Segond (1910) Qu'êtes-vous donc allés voir? un prophète? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète. 路 加 福 音 7:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 出 去 , 究 竟 是 要 看 甚 麽 ? 要 看 先 知 麽 ? 我 告 诉 你 们 , 是 的 , 他 比 先 知 大 多 了 。 King James Bible But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet. American King James Version But what went you out for to see? A prophet? Yes, I say to you, and much more than a prophet. American Standard Version But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet. Bible in Basic English But what did you go out to see? a prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet. Douay-Rheims Bible But what went you out to see? a prophet? Yea, I say to you, and more than a prophet. Darby Bible Translation But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say to you, and what is more excellent than a prophet. English Revised Version But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet. GOD'S WORD® Translation (©1995) Really, what did you go to see? A prophet? Let me tell you that he is far more than a prophet. Tyndale New Testament But what went ye forth to see? A prophet? Yea I say to you, and more than a prophet. Weymouth New Testament But what did you go out to see? A Prophet? Aye, I tell you, and far more than a Prophet. Webster's Bible Translation But what went ye out to see? A prophet? Yes, I say to you, and much more than a prophet. World English Bible But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet. Young's Literal Translation 'But what have ye gone forth to see? a prophet? Yes, I say to you, and much more than a prophet: 路 加 福 音 7:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 出 去 , 究 竟 是 要 看 甚 麼 ? 要 看 先 知 麼 ? 我 告 訴 你 們 , 是 的 , 他 比 先 知 大 多 了 。 路 加 福 音 7:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那麼,你們出去要看甚麼?先知嗎?我告訴你們,是的。他比先知重要得多了。 路 加 福 音 7:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那么,你们出去要看什么?先知吗?我告诉你们,是的。他比先知重要得多了。 Luc 7:26 French: Darby Mais qu'êtes-vous allés voir? Un prophète? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète. Luc 7:26 French: Martin (1744) Mais qu'êtes-vous [donc] allés voir? Un Prophète? Oui, vous dis-je, et plus qu'un Prophète. Luc 7:26 French: Ostervald (1744) Mais qu'êtes-vous allés voir? Un prophète? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète. Lukas 7:26 German: Luther (1545) Oder was seid ihr bin ausgegangen zu sehen? Wolltet ihr einen Propheten sehen? Ja, ich sage euch, der da mehr ist denn ein Prophet. Lukas 7:26 German: Elberfelder (1871) Aber was seid ihr hinausgegangen zu sehen? einen Propheten? Ja, sage ich euch, und mehr (Eig. Vortrefflicheres) als einen Propheten. | Luka 7:26 Albanian Por, ç'dolët të shihni? Një profet? Po, unë po ju them: akoma më shumë se një profet.ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 7:26 Armenian (Western): NT Հապա ի՞նչ տեսնելու գացիք. մարգարէ՞ մը: Այո՛, կը յայտարարեմ ձեզի, աւելի՛ քան մարգարէ մը: Euangelioa S. Luc-en araura. 7:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT Baina ceren ikustera ilki içan çarete? Propheta baten? bay diotsuet eta Propheta bainoagoaren. Лука 7:26 Bulgarian Но какво излязохте да видите? пророк ли? Да, казвам ви, и повече от пророк. Evanðelje po Luki 7:26 Croatian Bible Ili što ste izašli vidjeti? Proroka? Uistinu, kažem vam, i više nego proroka! Lukáš 7:26 Czech BKR Aneb co jste vyšli viděti? Proroka-li? Ovšem pravím vám, i více nežli proroka. Lukas 7:26 Danish Eller hvad gik I ud at se? En Profet? Ja, siger jeg eder, endog mere end en Profet! Lukas 7:26 Dutch Staten Vertaling Maar wat zijt gij uitgegaan te zien? Een profeet? Ja, Ik zeg u, ook veel meer dan een profeet. Lukács 7:26 Hungarian: Karoli Hát mit látni mentetek ki? Prófétát-é? Bizony mondom néktek, prófétánál is nagyobbat. La evangelio laŭ Luko 7:26 Esperanto Sed kion vi eliris, por vidi? cxu profeton? Jes, mi diras al vi, kaj multe pli ol profeton. Evankeliumi Luukkaan mukaan 7:26 Finnish: Bible (1776) Taikka mitä te menitte katsomaan? prophetaako? minä sanon teille: ja enempi kuin propheta. Evankeliumi Luukkaan mukaan 7:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Vai mitä lähditte katsomaan? Profeettaako? Totisesti, minä sanon teille: hän on enemmän kuin profeetta. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλὰ τί ἐξεληλύθατε ἰδεῖν; προφήτην; ναί, λέγω ὑμῖν, καὶ περισσότερον προφήτου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλὰ τί ἐξεληλύθατε ἰδεῖν; προφήτην· ναί λέγω ὑμῖν, καὶ περισσότερον προφήτου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλὰ τί ἐξεληλύθατε ἰδεῖν προφήτην ναί λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον προφήτου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; προφήτην; ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον προφήτου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αλλα τι εξεληλυθατε ιδειν προφητην ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλα τι εξεληλυθατε ιδειν προφητην ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Greek NT: Textus Receptus (1550) αλλα τι εξεληλυθατε ιδειν προφητην ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλα τι εξεληλυθατε ιδειν προφητην ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Greek NT: Westcott/Hort αλλα τι εξηλθατε ιδειν προφητην ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants αλλα τι εξηλθατε ιδειν προφητην ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated alla ti exelēluthate idein prophētēn nai legō umin kai perissoteron prophētou alla ti exelEluthate idein prophEtEn nai legO umin kai perissoteron prophEtou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated alla ti exelēluthate idein prophētēn nai legō umin kai perissoteron prophētou alla ti exelEluthate idein prophEtEn nai legO umin kai perissoteron prophEtou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated alla ti exelēluthate idein prophētēn nai legō umin kai perissoteron prophētou alla ti exelEluthate idein prophEtEn nai legO umin kai perissoteron prophEtou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated alla ti exelēluthate idein prophētēn nai legō umin kai perissoteron prophētou alla ti exelEluthate idein prophEtEn nai legO umin kai perissoteron prophEtou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Westcott/Hort (1881) - Transliterated alla ti exēlthate idein prophētēn nai legō umin kai perissoteron prophētou alla ti exElthate idein prophEtEn nai legO umin kai perissoteron prophEtou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated alla ti exēlthate idein prophētēn nai legō umin kai perissoteron prophētou alla ti exElthate idein prophEtEn nai legO umin kai perissoteron prophEtou Lik 7:26 Haitian Creole Bible Men, manyè di m' kisa nou tal wè? Yon pwofèt? Wi. Mwen menm, mwen di nou: li pi plis pase yon pwofèt. | Luca 7:26 Italian: Riveduta Bible (1927) Ma che andaste a vedere? Un profeta? Sì, vi dico, e uno più che profeta.LUKAS 7:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Atau apakah yang kamu pergi lihat? Seorang nabikah? Bahkan, Aku berkata kepadamu: Ada yang terlebih lagi daripada seorang nabi. Luke 7:26 Kabyle: NT Anwa i tṛuḥem a t-id-teẓrem ihi ? D nnbi ? A wen-d-iniɣ ... yugar nnbi ! 누가복음 7:26 Korean 그러면 너희가 무엇을 보려고 나갔더냐 ? 선지자냐 ? 옳다, 내가 너희에게 이르노니 선지자보다도 나은 자니라 Sv. Lūkass 7:26 Latvian New Testament Bet ko jūs izgājāt skatīt? Vai pravieti? Patiesi es jums saku: un vairāk nekā pravieti. Evangelija pagal Lukà 7:26 Lithuanian Tai ko gi išėjote pamatyti? Ar pranašo? Taip, sakau jums, ir daug daugiau negu pranašo. Luke 7:26 Maori Ano ra, i haere koutou kia kite i te aha? I te poropiti? Ae ra, ko taku kupu tenei ki a koutou, tera atu i te poropiti. Lukas 7:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eller hvorfor var det I gikk der ut? for å se en profet? Ja, jeg sier eder, endog mere enn en profet. Polish: Biblia Gdanska Ale coście wyszli widzieć? Izali proroka? Zaiste powiadam wam, iż więcej niż proroka. Lucas 7:26 Portugese Bible Mas que saístes a ver? um profeta? Sim, vos digo, e muito mais do que profeta. Luca 7:26 Romanian: Cornilescu Atunci ce aţi ieşit să vedeţi? Un prooroc? Da, vă spun, şi mai mult decît un prooroc. От Луки 7:26 Russian: Synodal Translation (1876) Что же смотреть ходили вы? пророка ли? Да, говорю вам, и больше пророка. От Луки 7:26 Russian: Victor Zhuromsky NT Что же смотреть ходили вы? пророка ли? Да, говорю вам, и больше пророка. От Луки 7:26 Russian koi8r Что же смотреть ходили вы? пророка ли? Да, говорю вам, и больше пророка. Luke 7:26 Shuar New Testament Nuinkia ┐Warφ werimiarum. Y·snan etserniuk werimiarum? Maa, N· nankaamas Wßinkiarme. Lucas 7:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero, ¿qué salieron a ver? ¿Un profeta? Sí, les digo, y uno que es más que un profeta. Lucas 7:26 Spanish: Reina Valera (1909) Mas ¿qué salisteis á ver? ¿un profeta? También os digo, y aun más que profeta. Lucas 7:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas ¿qué salisteis a ver? ¿Un profeta? También os digo, y aun más que profeta. Lucas 7:26 Spanish: Modern Entonces, ¿qué salisteis a ver? ¿Un profeta? ¡Sí, os digo, y más que profeta! Lukas 7:26 Swedish (1917) Varför gingen I då ut? Var det för att se en profet? Ja, jag säger eder: Ännu mer än en profet är han. Luka 7:26 Swahili NT Basi, niambieni, mlikwenda kuona nini? Mlikwenda kumwona nabii? Naam, hakika ni zaidi ya nabii. Lucas 7:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Datapuwa't ano ang linabas ninyo upang makita? isa bagang propeta? Oo, sinasabi ko sa inyo, at higit pa sa isang propeta. Luka 7:26 Turkish Öyleyse ne görmeye gittiniz? Bir peygamber mi? Evet! Size şunu söyleyeyim, gördüğünüz kişi peygamberden de üstündür. Лука 7:26 Ukrainian: NT Або чого виходили ви дивитись: На пророка? Так, глаголю вам, і більш пророка. Luke 7:26 Uma New Testament Jadi', hilou doko' mpohilo napa-dikoie? Ba doko' mpohilo nabi-dikoi? Ane tetu, makono lia. Apa' Yohanes tetui meliu ngkai nabi to ntani' -na. Lu-ca 7:26 Vietnamese (1934) Song, rốt lại, các ngươi đi xem gì? Xem một đấng tiên tri ư? Phải, ta nói, một đấng trọng hơn tiên tri nữa. Luca 7:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ma pure, che andaste voi a vedere? un profeta? certo, io vi dico, uno eziandio più che profeta. LUKAS 7:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Jadi, kalian keluar untuk melihat apa? Untuk melihat seorang nabikah? Benar, malah lebih dari seorang nabi. LUKAS 7:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Jadi untuk apakah kamu pergi? Melihat nabi? Benar, dan Aku berkata kepadamu, bahkan lebih dari pada nabi. Clothes .......... Dressed .......... Excellent .......... Found .......... Gorgeously .......... Luxurious .......... Palaces .......... Prophet .......... Wearing Clothes .......... Dressed .......... Excellent .......... Found .......... Gorgeously .......... Luxurious .......... Palaces .......... Prophet .......... Wearing Alphabetical: A .......... and .......... But .......... did .......... go .......... I .......... is .......... more .......... one .......... out .......... prophet .......... say .......... see .......... tell .......... than .......... to .......... what .......... who .......... Yes .......... you NT Gospels ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 Scripturetext.com Multilingual Bible |