New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But some of the Pharisees said, "Why do you do what is not lawful on the Sabbath?" ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ τινὲς δὲ τῶν Φαρισαίων εἶπαν· τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ἔξεστιν τοῖς σάββασιν; ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quidam autem Pharisaeorum dicebant illis quid facitis quod non licet in sabbatis ................................................................................ Lucas 6:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero algunos de los fariseos dijeron: ¿Por qué hacéis lo que no es lícito en el día de reposo? ................................................................................ Lukas 6:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Etliche aber der Pharisäer sprachen zu ihnen: Warum tut ihr, was sich nicht ziemt zu tun an den Sabbaten? ................................................................................ Luc 6:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Quelques pharisiens leur dirent: Pourquoi faites-vous ce qu'il n'est pas permis de faire pendant le sabbat? ................................................................................ 路 加 福 音 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 有 几 个 法 利 赛 人 说 : 你 们 为 甚 麽 作 安 息 日 不 可 作 的 事 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And certain of the Pharisees said to them, Why do you that which is not lawful to do on the sabbath days? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But certain of the Pharisees said, Why do ye that which it is not lawful to do on the sabbath day? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But some of the Pharisees said, Why do you do what it is not right to do on the Sabbath? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And some of the Pharisees said to them: Why do you that which is not lawful on the sabbath days? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But some of the Pharisees said to them, Why do ye what is not lawful to do on the sabbath? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But certain of the Pharisees said, Why do ye that which it is not lawful to do on the sabbath day? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Some of the Pharisees asked, "Why are your disciples doing something that is not right to do on the day of worship?" ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Certain of the pharises said unto them: Why do ye that which is not lawful to be done on the saboth days? ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ And some of the Pharisees asked, "Why are you doing what the Law forbids on the Sabbath?" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And certain of the Pharisees said to them, Why do ye that which it is not lawful to do on the sabbath-days? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But some of the Pharisees said to them, "Why do you do that which is not lawful to do on the Sabbath day?" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and certain of the Pharisees said to them, 'Why do ye that which is not lawful to do on the sabbaths?' ................................................................................ 路 加 福 音 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 有 幾 個 法 利 賽 人 說 : 你 們 為 甚 麼 作 安 息 日 不 可 作 的 事 呢 ? ................................................................................ 路 加 福 音 6:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 有幾個法利賽人說:“你們為甚麼作安息日不可作的事呢?” ................................................................................ 路 加 福 音 6:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 有几个法利赛人说:“你们为什么作安息日不可作的事呢?” ................................................................................ Luc 6:2 French: Darby ................................................................................ Et quelques-uns des pharisiens leur dirent: Pourquoi faites-vous ce qu'il n'est pas permis de faire au jour de sabbat? ................................................................................ Luc 6:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Et quelques-uns des Pharisiens leur dirent : pourquoi faites-vous une chose qu'il n'est pas permis de faire [les jours] du Sabbat? ................................................................................ Luc 6:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et quelques-uns des pharisiens leur dirent: Pourquoi faites-vous ce qu'il n'est pas permis de faire les jours de sabbat? ................................................................................ Lukas 6:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Etliche aber der Pharisäer sprachen zu ihnen: Warum tut ihr, was sich nicht ziemet zu tun an den Sabbaten? ................................................................................ Lukas 6:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Einige der Pharisäer aber sprachen zu ihnen: Warum tut ihr, was nicht erlaubt ist, am Sabbath zu tun? | Luka 6:2 Albanian ................................................................................ Dhe disa nga farisenjtë u thanë atyre: ''Përse bëni atë që nuk është e lejueshme të bëhet të shtunën?''. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 6:2 Armenian (Western): NT ................................................................................ Փարիսեցիներէն ոմանք ըսին անոնց. «Ինչո՞ւ կ՚ընէք ինչ որ արտօնուած չէ ընել Շաբաթ օրերը»: ................................................................................ Euangelioa S. Luc-en araura. 6:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta Phariseuetaric batzuc erran ciecén, Cergatic eguiten duçue Sabbathoan eguin sori eztena? ................................................................................ Лука 6:2 Bulgarian ................................................................................ А някои от фарисеите рекоха: Защо правите това, което не е позволено да се прави в събота? ................................................................................ Evanðelje po Luki 6:2 Croatian Bible ................................................................................ A neki farizeji rekoše: Zašto činite što subotom nije dopušteno? ................................................................................ Lukáš 6:2 Czech BKR ................................................................................ Tehdy někteří z farizeů řekli jim: Proč to činíte, čehož nesluší činiti v svátky? ................................................................................ Lukas 6:2 Danish ................................................................................ Men nogle af Farisæerne sagde: "Hvorfor gøre I, hvad det ikke er tilladt at gøre på Sabbaten?" ................................................................................ Lukas 6:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En sommigen der Farizeen zeiden tot hen: Waarom doet gij, wat niet geoorloofd is te doen op de sabbatten? ................................................................................ Lukács 6:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Némelyek pedig a farizeusok közül mondának nékik: Miért cselekszitek azt, a mit szombatnapokon nem szabad cselekedni? ................................................................................ La evangelio laŭ Luko 6:2 Esperanto ................................................................................ Sed iuj el la Fariseoj diris:Kial vi faras tion, kion fari en sabato ne estas permesate? ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin muutamat Pharisealaiset sanoivat heille: miksi te teette, jota ei sovi sabbatina tehdä? ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin muutamat fariseuksista sanoivat: "Miksi teette, mitä ei ole lupa tehdä sapattina?" ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ τινὲς δὲ τῶν Φαρισαίων εἶπον· τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ἔξεστιν ποιεῖν τοῖς σάββασιν; ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ τινὲς δὲ τῶν Φαρισαίων εἶπον αὐτοῖς· Τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ἔξεστι ποιεῖν ἐν τοῖς σάββασι; ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ τινὲς δὲ τῶν Φαρισαίων εἶπον αὐτοῖς, Τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ἔξεστιν ποιεῖν ἐν τοῖς σάββασιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ τινὲς δὲ τῶν Φαρισαίων εἶπαν· τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ἔξεστιν τοῖς σάββασιν; ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ τινες δε των φαρισαιων ειπον τι ποιειτε ο ουκ εξεστιν ποιειν τοις σαββασιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ τινες δε των φαρισαιων ειπον αυτοις τι ποιειτε ο ουκ εξεστιν ποιειν εν τοις σαββασιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ τινες δε των φαρισαιων ειπον αυτοις τι ποιειτε ο ουκ εξεστιν ποιειν εν τοις σαββασιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ τινες δε των φαρισαιων ειπον αυτοις τι ποιειτε ο ουκ εξεστιν ποιειν εν τοις σαββασιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ τινες δε των φαρισαιων ειπαν τι ποιειτε ο ουκ εξεστιν τοις σαββασιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ τινες δε των φαρισαιων ειπαν τι ποιειτε ο ουκ εξεστιν τοις σαββασιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ tines de tōn pharisaiōn eipon ti poieite o ouk exestin poiein tois sabbasin ................................................................................ tines de tOn pharisaiOn eipon ti poieite o ouk exestin poiein tois sabbasin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ tines de tōn pharisaiōn eipon autois ti poieite o ouk exestin poiein en tois sabbasin ................................................................................ tines de tOn pharisaiOn eipon autois ti poieite o ouk exestin poiein en tois sabbasin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ tines de tōn pharisaiōn eipon autois ti poieite o ouk exestin poiein en tois sabbasin ................................................................................ tines de tOn pharisaiOn eipon autois ti poieite o ouk exestin poiein en tois sabbasin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ tines de tōn pharisaiōn eipon autois ti poieite o ouk exestin poiein en tois sabbasin ................................................................................ tines de tOn pharisaiOn eipon autois ti poieite o ouk exestin poiein en tois sabbasin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ tines de tōn pharisaiōn eipan ti poieite o ouk exestin tois sabbasin ................................................................................ tines de tOn pharisaiOn eipan ti poieite o ouk exestin tois sabbasin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ tines de tōn pharisaiōn eipan ti poieite o ouk exestin tois sabbasin ................................................................................ tines de tOn pharisaiOn eipan ti poieite o ouk exestin tois sabbasin ................................................................................ Lik 6:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Te gen kèk farizyen la ki di yo konsa: Poukisa n'ap fè bagay lalwa nou pa pèmèt moun fè gwo jou repo a? ................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 6:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال لهم قوم من الفريسيين لماذا تفعلون ما لا يحل فعله في السبوت. ................................................................................ Luke 6:2 Hebrew Bible ................................................................................ ויש מן הפרושים אשר אמרו אליהם למה אתם עשים את אשר איננו מתר לעשות בשבת׃ ................................................................................ Luke 6:2 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܢܫܝܢ ܕܝܢ ܡܢ ܦܪܝܫܐ ܐܡܪܝܢ ܠܗܘܢ ܡܢܐ ܥܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܕܡ ܕܠܐ ܫܠܝܛ ܠܡܥܒܕ ܒܫܒܬܐ ܀ | Luca 6:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ed alcuni de’ Farisei dissero: Perché fate quel che non è lecito nel giorno del sabato? ................................................................................ LUKAS 6:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi berkatalah beberapa orang Parisi, "Apakah sebabnya kamu perbuat barang yang tiada halal pada hari Sabbat?" ................................................................................ Luke 6:2 Kabyle: NT ................................................................................ Kra n ifariziyen nnan-asen : Acuɣeṛ i txeddmem ayen ur neḥlil deg wass n westeɛfu ? ................................................................................ 누가복음 6:2 Korean ................................................................................ 어떤 바리새인들이 말하되 `어찌하여 안식일에 하지 못할 일을 하느뇨 ?' ................................................................................ Sv. Lūkass 6:2 Latvian New Testament ................................................................................ Bet kādi no farizejiem sacīja viņiem: Kāpēc jūs darāt to, kas sabatā aizliegts? ................................................................................ Evangelija pagal Lukà 6:2 Lithuanian ................................................................................ Kai kurie iš fariziejų jiems tarė: “Kodėl darote, kas per sabatą draudžiama?!” ................................................................................ Luke 6:2 Maori ................................................................................ Na ka mea etahi o nga Parihi, He aha koutou ka mahi ai i te mea e kore e tika kia mahia i te hapati? ................................................................................ Lukas 6:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da sa nogen av fariseerne: Hvorfor gjør I det som det ikke er tillatt å gjøre på sabbaten? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale niektórzy z Faryzeuszów rzekli do nich: Przeczże czynicie to, czego się nie godzi czynić w sabat? ................................................................................ Lucas 6:2 Portugese Bible ................................................................................ Alguns dos fariseus, porém, perguntaram; Por que estais fazendo o que não é lícito fazer nos sábados? ................................................................................ Luca 6:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Unii dintre Farisei le-au zis: ,,Pentruce faceţi ce nu este îngăduit să faceţi în ziua Sabatului?`` ................................................................................ От Луки 6:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Некоторые же из фарисеев сказали им: зачем вы делаетето, чего не должно делать в субботы? ................................................................................ От Луки 6:2 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Некоторые же из фарисеев сказали им: зачем вы делаете то, чего не должно делать в субботы? ................................................................................ От Луки 6:2 Russian koi8r ................................................................................ Некоторые же из фарисеев сказали им: зачем вы делаете то, чего не должно делать в субботы? ................................................................................ Luke 6:2 Shuar New Testament ................................................................................ Nuna T·ruiniakui ParisΘu tiarmiayi "Maaj, atumsha ayampratin tsawantai takaschatniua nui, ┐urukamtai takaarum?" ................................................................................ Lucas 6:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero algunos de los Fariseos dijeron: "¿Por qué hacen ustedes lo que no es lícito en el día de reposo?" ................................................................................ Lucas 6:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y algunos de los Fariseos les dijeron: ¿Por qué hacéis lo que no es lícito hacer en los sábados? ................................................................................ Lucas 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y algunos de los fariseos les dijeron: ¿Por qué hacéis lo que no es lícito hacer en los sábados? ................................................................................ Lucas 6:2 Spanish: Modern ................................................................................ Y algunos de los fariseos dijeron: --¿Por qué hacéis lo que no es lícito hacer en los sábados? ................................................................................ Lukas 6:2 Swedish (1917) ................................................................................ Då sade några av fariséerna; »Huru kunnen I göra vad som icke är lovligt att göra på sabbaten? ................................................................................ Luka 6:2 Swahili NT ................................................................................ Baadhi ya Mafarisayo wakawauliza, "Mbona mnafanya jambo ambalo si halali siku ya Sabato?" ................................................................................ Lucas 6:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Datapuwa't sinabi ng ilan sa mga Fariseo, Bakit ginagawa ninyo ang di matuwid gawin sa araw ng sabbath? ................................................................................ Luka 6:2 Turkish ................................................................................ Ferisilerden bazıları, ‹‹Şabat Günü yasak olanı neden yapıyorsunuz?›› dediler. ................................................................................ Лука 6:2 Ukrainian: NT ................................................................................ Деякі ж з Фарисеїв казали їм: На що робите, чого не годить ся робити в суботу? ................................................................................ Luke 6:2 Uma New Testament ................................................................................ To Parisi to hi ree mpokamaro-ra, ra'uli': "Napa pai' nitiboki atura agama-ta? Mobago-dako-koina hi eo pepuea'!" ................................................................................ Lu-ca 6:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Có mấy người Pha-ri-si nói rằng: Sao các ngươi làm điều không nên làm trong ngày Sa-bát? ................................................................................ Luca 6:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed alcuni de’ Farisei disser loro: Perchè fate ciò che non è lecito di fare nei giorni di sabato? ................................................................................ LUKAS 6:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Beberapa orang Farisi berkata, Mengapa kalian melanggar hukum-hukum agama kita dengan melakukan yang dilarang pada hari Sabat? ................................................................................ LUKAS 6:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi beberapa orang Farisi berkata: "Mengapa kamu berbuat sesuatu yang tidak diperbolehkan pada hari Sabat?" ................................................................................ Disciples .......... Ears .......... Eat .......... Grain .......... Hands .......... Lawful .......... Passing .......... Pharisees .......... Plucking .......... Right .......... Rubbing .......... Sabbath .......... Sabbath-Days .......... Sabbaths .......... Unlawful .......... Wheatfields ................................................................................ Disciples .......... Ears .......... Eat .......... Grain .......... Hands .......... Lawful .......... Passing .......... Pharisees .......... Plucking .......... Right .......... Rubbing .......... Sabbath .......... Sabbath-Days .......... Sabbaths .......... Unlawful .......... Wheatfields ................................................................................ Alphabetical: are .......... asked .......... But .......... do .......... doing .......... is .......... lawful .......... not .......... of .......... on .......... Pharisees .......... Sabbath .......... said .......... Some .......... the .......... unlawful .......... what .......... Why .......... you ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |