New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώθ, ὃς ἐγένετο προδότης. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Iudam Iacobi et Iudam Scarioth qui fuit proditor ................................................................................ Lucas 6:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Judas, hijo de Jacobo, y Judas Iscariote, que llegó a ser traidor. ................................................................................ Lukas 6:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Judas, des Jakobus Sohn und Judas Ischariot, den Verräter. {~} {~} ................................................................................ Luc 6:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jude, fils de Jacques; et Judas Iscariot, qui devint traître. ................................................................................ 路 加 福 音 6:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 雅 各 的 儿 子 ( 或 作 : 兄 弟 ) 犹 大 , 和 卖 主 的 加 略 人 犹 大 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Judas, the son of James, and Judas Iscariot, he who was false to him. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Jude, the brother of James, and Judas Iscariot, who was the traitor. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and Judas brother of James, and Judas Iscariote, who was also his betrayer; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and Judas the son of James, and Judas Iscariot, which was the traitor; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Judas (son of James), and Judas Iscariot (who became a traitor). ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ and Iudas Iames' son, and Iudas Iscariot, which same was the traitor. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ James's relative Judas, and Judas Iscariot who proved to be a traitor. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, who also was the traitor. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Judas the son of James; and Judas Iscariot, who also became a traitor. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Judas of James, and Judas Iscariot, who also became betrayer;) ................................................................................ 路 加 福 音 6:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 雅 各 的 兒 子 ( 或 作 : 兄 弟 ) 猶 大 , 和 賣 主 的 加 略 人 猶 大 。 ................................................................................ 路 加 福 音 6:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 雅各的兒子猶大,和出賣主的加略人猶大。 ................................................................................ 路 加 福 音 6:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 雅各的儿子犹大,和出卖主的加略人犹大。 ................................................................................ Luc 6:16 French: Darby ................................................................................ Jude frère de Jacques, et Judas Iscariote, qui aussi devint traître; ................................................................................ Luc 6:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Jude [frère] de Jacques, et Judas Iscariot, qui aussi fut traître. ................................................................................ Luc 6:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Jude, frère de Jacques, et Judas l'Iscariote, qui fut celui qui le trahit. ................................................................................ Lukas 6:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Judas, des Jakobus Sohn, und Judas Ischariot, den Verräter. ................................................................................ Lukas 6:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und Judas, Jakobus Bruder, (And.: Sohn) und Judas Iskariot, der auch sein Verräter wurde. | Luka 6:16 Albanian ................................................................................ Judën, vëllanë e Jakobit dhe Judën Iskariot, i cili u bë tradhtar. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 6:16 Armenian (Western): NT ................................................................................ Յակոբոսի եղբայրը՝ Յուդան, ու Իսկարիովտացի Յուդան՝ որ մատնիչ եղաւ: ................................................................................ Euangelioa S. Luc-en araura. 6:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Iudas Iacquesen anayea: eta Iudas Iscariot, traidore-ere içan cena) ................................................................................ Лука 6:16 Bulgarian ................................................................................ Юда, Якововия брат, и Юда Искариотски, който стана предател. ................................................................................ Evanðelje po Luki 6:16 Croatian Bible ................................................................................ i Judu Jakovljeva, i Judu Iškariotskoga, koji posta izdajica. ................................................................................ Lukáš 6:16 Czech BKR ................................................................................ Judu bratra Jakubova, a Jidáše Iškariotského, kterýž pak byl zrádce.) ................................................................................ Lukas 6:16 Danish ................................................................................ Judas, Jakobs Søn, og Judas Iskariot, som blev Forræder. ................................................................................ Lukas 6:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Judas, den broeder van Jakobus, en Judas Iskariot, die ook de verrader geworden is. ................................................................................ Lukács 6:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Júdást, a Jakab [fiát] és Iskariotes Júdást, a ki árulóvá is lõn; ................................................................................ La evangelio laŭ Luko 6:16 Esperanto ................................................................................ kaj Judason de Jakobo, kaj Judason Iskariotan, kiu farigxis perfidulo. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Juudaan Jakobin pojan, ja Juudas Iskariotin, joka myös oli pettäjä. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja Juudaan, Jaakobin pojan, sekä Juudas Iskariotin, josta tuli kavaltaja. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώθ, ὃς ἐγένετο προδότης. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώτην, ὃς καὶ ἐγένετο προδότης, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώτην, ὃς καὶ ἐγένετο προδότης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ιούδαν Ἰσκαριώθ, ὃς ἐγένετο προδότης. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωθ ος εγενετο προδοτης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωθ ος εγενετο προδοτης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωθ ος εγενετο προδοτης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai ioudan iakōbou kai ioudan iskariōth os egeneto prodotēs ................................................................................ kai ioudan iakObou kai ioudan iskariOth os egeneto prodotEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ioudan iakōbou kai ioudan iskariōtēn os kai egeneto prodotēs ................................................................................ ioudan iakObou kai ioudan iskariOtEn os kai egeneto prodotEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ioudan iakōbou kai ioudan iskariōtēn os kai egeneto prodotēs ................................................................................ ioudan iakObou kai ioudan iskariOtEn os kai egeneto prodotEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ioudan iakōbou kai ioudan iskariōtēn os kai egeneto prodotēs ................................................................................ ioudan iakObou kai ioudan iskariOtEn os kai egeneto prodotEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai ioudan iakōbou kai ioudan iskariōth os egeneto prodotēs ................................................................................ kai ioudan iakObou kai ioudan iskariOth os egeneto prodotEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai ioudan iakōbou kai ioudan iskariōth os egeneto prodotēs ................................................................................ kai ioudan iakObou kai ioudan iskariOth os egeneto prodotEs ................................................................................ Lik 6:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jid, pitit Jak la, avèk Jida Iskariòt, nonm ki te trayi Jezi a. ................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 6:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يهوذا اخا يعقوب ويهوذا الاسخريوطي الذي صار مسلما ايضا ................................................................................ Luke 6:16 Hebrew Bible ................................................................................ את יהודה בן יעקב ואת יהודה איש קריות אשר גם היה למוסר׃ ................................................................................ Luke 6:16 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܝܗܘܕܐ ܒܪ ܝܥܩܘܒ ܘܝܗܘܕܐ ܤܟܪܝܘܛܐ ܗܘ ܕܗܘܐ ܡܫܠܡܢܐ ܀ | Luca 6:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e Giuda di Giacomo, e Giuda Iscariot che divenne poi traditore. ................................................................................ LUKAS 6:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan Yudas, anak Yakub, dan Yudas Iskariot, yang menjadi orang belot. ................................................................................ Luke 6:16 Kabyle: NT ................................................................................ Yahuda mmi-s n Yeɛqub d Yudas n taddart n Qeṛyut win yuɣalen d axeddaɛ. ................................................................................ 누가복음 6:16 Korean ................................................................................ 및 야고보의 아들 유다와 및 예수를 파는 자 될 가룟 유다라 ................................................................................ Sv. Lūkass 6:16 Latvian New Testament ................................................................................ Un Jūdu, Jēkaba dēlu, un Jūdasu Iskariotu, kas kļuva nodevējs. ................................................................................ Evangelija pagal Lukà 6:16 Lithuanian ................................................................................ Jokūbo sūnų Judą ir Judą Iskarijotą, kuris tapo išdaviku. ................................................................................ Luke 6:16 Maori ................................................................................ Ko Hura tama a Hemi, ko Hura Ikariote hoki, ko ia nei te kaituku. ................................................................................ Lukas 6:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og Judas, Jakobs sønn, og Judas Iskariot, som blev forræder. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Judasza, brata Jakóbowego, i Judasza Iszkarjotę, który potem był zdrajcą. ................................................................................ Lucas 6:16 Portugese Bible ................................................................................ Judas, filho de Tiago; e Judas Iscariotes, que veio a ser o traidor. ................................................................................ Luca 6:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ pe Iuda, fiul lui Iacov; şi pe Iuda Iscarioteanul, care s'a făcut vînzător. ................................................................................ От Луки 6:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем. ................................................................................ От Луки 6:16 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем. ................................................................................ От Луки 6:16 Russian koi8r ................................................................................ Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем. ................................................................................ Luke 6:16 Shuar New Testament ................................................................................ Jakupu yachi J·tassha, tura J·tas Iskari·ti Jesusan ukunam surukmia nu. Nu tuse achikma ßrmiayi. ................................................................................ Lucas 6:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Judas, hijo de Jacobo (Santiago), y Judas Iscariote, que llegó a ser traidor. ................................................................................ Lucas 6:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Judas hermano de Jacobo, y Judas Iscariote, que también fué el traidor. ................................................................................ Lucas 6:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Judas, hermano de Jacobo, y Judas Iscariote, que también fue el traidor. ................................................................................ Lucas 6:16 Spanish: Modern ................................................................................ a Judas hijo de Jacobo, y a Judas Iscariote, que también llegó a ser el traidor. ................................................................................ Lukas 6:16 Swedish (1917) ................................................................................ vidare Judas, Jakobs son, och Judas Iskariot, den som blev en förrädare. ................................................................................ Luka 6:16 Swahili NT ................................................................................ Yuda wa Yakobo na Yuda Iskarioti ambaye baadaye alikuwa msaliti. ................................................................................ Lucas 6:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Judas na anak ni Santiago, at si Judas Iscariote na naging lilo; ................................................................................ Luka 6:16 Turkish ................................................................................
................................................................................ Лука 6:16 Ukrainian: NT ................................................................................ Юду Якового та Юду Іскариоцького, що й став ся зрадником; ................................................................................ Luke 6:16 Uma New Testament ................................................................................ Hanga' -ra: Simon (Yesus mpohanga' -i Petrus); pai' Andreas ompi' -na Simon; Yakobus; Yohanes; Filipus; Bartolomeus; Matius; Tomas; Yakobus ana' Alfeus; Simon to rahanga' to Zelot; Yudas ana' Yakobus; pai' Yudas Iskariot, to mpobalu' Yesus hi bali' -nae mpai'. ................................................................................ Lu-ca 6:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giu-đê con của Gia-cơ và Giu-đa Ích-ca-ri-ốt là kẻ phản Ngài. ................................................................................ Luca 6:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Giuda, fratel di Giacomo, e Giuda Iscariot, il quale ancora fu traditore. ................................................................................ LUKAS 6:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yudas anak Yakobus dan Yudas Iskariot yang kemudian menjadi pengkhianat. ................................................................................ LUKAS 6:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yudas anak Yakobus, dan Yudas Iskariot yang kemudian menjadi pengkhianat. ................................................................................ Alphaeus .......... Betrayer .......... Iscariot .......... Iscariote .......... James .......... Judas .......... Matthew .......... Simon .......... Thomas .......... Traitor .......... Zealot ................................................................................ Alphaeus .......... Betrayer .......... Iscariot .......... Iscariote .......... James .......... Judas .......... Matthew .......... Simon .......... Thomas .......... Traitor .......... Zealot ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... became .......... Iscariot .......... James .......... Judas .......... of .......... son .......... the .......... traitor .......... who ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |