Luke 6:16
New American Standard Bible (©1995)
Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώθ, ὃς ἐγένετο προδότης.

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Iudam Iacobi et Iudam Scarioth qui fuit proditor

Lucas 6:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Judas, hijo de Jacobo, y Judas Iscariote, que llegó a ser traidor.

Lukas 6:16 German: Luther (1912)
Judas, des Jakobus Sohn und Judas Ischariot, den Verräter. {~} {~}

Luc 6:16 French: Louis Segond (1910)
Jude, fils de Jacques; et Judas Iscariot, qui devint traître.

路 加 福 音 6:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
雅 各 的 儿 子 ( 或 作 : 兄 弟 ) 犹 大 , 和 卖 主 的 加 略 人 犹 大 。

King James Bible
And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.

American King James Version
And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.

American Standard Version
and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor;

Bible in Basic English
And Judas, the son of James, and Judas Iscariot, he who was false to him.

Douay-Rheims Bible
And Jude, the brother of James, and Judas Iscariot, who was the traitor.

Darby Bible Translation
and Judas brother of James, and Judas Iscariote, who was also his betrayer;

English Revised Version
and Judas the son of James, and Judas Iscariot, which was the traitor;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Judas (son of James), and Judas Iscariot (who became a traitor).

Tyndale New Testament
and Iudas Iames' son, and Iudas Iscariot, which same was the traitor.

Weymouth New Testament
James's relative Judas, and Judas Iscariot who proved to be a traitor.

Webster's Bible Translation
And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, who also was the traitor.

World English Bible
Judas the son of James; and Judas Iscariot, who also became a traitor.

Young's Literal Translation
Judas of James, and Judas Iscariot, who also became betrayer;)

路 加 福 音 6:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
雅 各 的 兒 子 ( 或 作 : 兄 弟 ) 猶 大 , 和 賣 主 的 加 略 人 猶 大 。

路 加 福 音 6:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
雅各的兒子猶大,和出賣主的加略人猶大。

路 加 福 音 6:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
雅各的儿子犹大,和出卖主的加略人犹大。

Luc 6:16 French: Darby
Jude frère de Jacques, et Judas Iscariote, qui aussi devint traître;

Luc 6:16 French: Martin (1744)
Jude [frère] de Jacques, et Judas Iscariot, qui aussi fut traître.

Luc 6:16 French: Ostervald (1744)
Jude, frère de Jacques, et Judas l'Iscariote, qui fut celui qui le trahit.

Lukas 6:16 German: Luther (1545)
Judas, des Jakobus Sohn, und Judas Ischariot, den Verräter.

Lukas 6:16 German: Elberfelder (1871)
und Judas, Jakobus’ Bruder, (And.: Sohn) und Judas Iskariot, der auch sein Verräter wurde.

Luka 6:16 Albanian
Judën, vëllanë e Jakobit dhe Judën Iskariot, i cili u bë tradhtar.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 6:16 Armenian (Western): NT
Յակոբոսի եղբայրը՝ Յուդան, ու Իսկարիովտացի Յուդան՝ որ մատնիչ եղաւ:

Euangelioa S. Luc-en araura.  6:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Iudas Iacquesen anayea: eta Iudas Iscariot, traidore-ere içan cena)

Лука 6:16 Bulgarian
Юда, Якововия брат, и Юда Искариотски, който стана предател.

Evanðelje po Luki 6:16 Croatian Bible
i Judu Jakovljeva, i Judu Iškariotskoga, koji posta izdajica.

Lukáš 6:16 Czech BKR
Judu bratra Jakubova, a Jidáše Iškariotského, kterýž pak byl zrádce.)

Lukas 6:16 Danish
Judas, Jakobs Søn, og Judas Iskariot, som blev Forræder.

Lukas 6:16 Dutch Staten Vertaling
Judas, den broeder van Jakobus, en Judas Iskariot, die ook de verrader geworden is.

Lukács 6:16 Hungarian: Karoli
Júdást, a Jakab [fiát] és Iskariotes Júdást, a ki árulóvá is lõn;

La evangelio laŭ Luko 6:16 Esperanto
kaj Judason de Jakobo, kaj Judason Iskariotan, kiu farigxis perfidulo.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:16 Finnish: Bible (1776)
Juudaan Jakobin pojan, ja Juudas Iskariotin, joka myös oli pettäjä.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
ja Juudaan, Jaakobin pojan, sekä Juudas Iskariotin, josta tuli kavaltaja.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώθ, ὃς ἐγένετο προδότης.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώτην, ὃς καὶ ἐγένετο προδότης,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώτην, ὃς καὶ ἐγένετο προδότης

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ιούδαν Ἰσκαριώθ, ὃς ἐγένετο προδότης.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωθ ος εγενετο προδοτης

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Westcott/Hort
και ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωθ ος εγενετο προδοτης

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
και ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωθ ος εγενετο προδοτης

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai ioudan iakōbou kai ioudan iskariōth os egeneto prodotēs
kai ioudan iakObou kai ioudan iskariOth os egeneto prodotEs

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ioudan iakōbou kai ioudan iskariōtēn os kai egeneto prodotēs
ioudan iakObou kai ioudan iskariOtEn os kai egeneto prodotEs

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ioudan iakōbou kai ioudan iskariōtēn os kai egeneto prodotēs
ioudan iakObou kai ioudan iskariOtEn os kai egeneto prodotEs

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ioudan iakōbou kai ioudan iskariōtēn os kai egeneto prodotēs
ioudan iakObou kai ioudan iskariOtEn os kai egeneto prodotEs

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai ioudan iakōbou kai ioudan iskariōth os egeneto prodotēs
kai ioudan iakObou kai ioudan iskariOth os egeneto prodotEs

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai ioudan iakōbou kai ioudan iskariōth os egeneto prodotēs
kai ioudan iakObou kai ioudan iskariOth os egeneto prodotEs

Lik 6:16 Haitian Creole Bible
Jid, pitit Jak la, avèk Jida Iskariòt, nonm ki te trayi Jezi a.

ﻟﻮﻗﺎ 6:16 Arabic: Smith & Van Dyke
يهوذا اخا يعقوب ويهوذا الاسخريوطي الذي صار مسلما ايضا

Luke 6:16 Hebrew Bible
את יהודה בן יעקב ואת יהודה איש קריות אשר גם היה למוסר׃

Luke 6:16 Aramaic NT: Peshitta
ܘܝܗܘܕܐ ܒܪ ܝܥܩܘܒ ܘܝܗܘܕܐ ܤܟܪܝܘܛܐ ܗܘ ܕܗܘܐ ܡܫܠܡܢܐ ܀

Luca 6:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
e Giuda di Giacomo, e Giuda Iscariot che divenne poi traditore.

LUKAS 6:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan Yudas, anak Yakub, dan Yudas Iskariot, yang menjadi orang belot.

Luke 6:16 Kabyle: NT
Yahuda mmi-s n Yeɛqub d Yudas n taddart n Qeṛyut win yuɣalen d axeddaɛ.

누가복음 6:16 Korean
및 야고보의 아들 유다와 및 예수를 파는 자 될 가룟 유다라

Sv. Lūkass 6:16 Latvian New Testament
Un Jūdu, Jēkaba dēlu, un Jūdasu Iskariotu, kas kļuva nodevējs.

Evangelija pagal Lukà 6:16 Lithuanian
Jokūbo sūnų Judą ir Judą Iskarijotą, kuris tapo išdaviku.

Luke 6:16 Maori
Ko Hura tama a Hemi, ko Hura Ikariote hoki, ko ia nei te kaituku.

Lukas 6:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og Judas, Jakobs sønn, og Judas Iskariot, som blev forræder.

Polish: Biblia Gdanska
Judasza, brata Jakóbowego, i Judasza Iszkarjotę, który potem był zdrajcą.

Lucas 6:16 Portugese Bible
Judas, filho de Tiago; e Judas Iscariotes, que veio a ser o traidor.   

Luca 6:16 Romanian: Cornilescu
pe Iuda, fiul lui Iacov; şi pe Iuda Iscarioteanul, care s'a făcut vînzător.

От Луки 6:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.

От Луки 6:16 Russian: Victor Zhuromsky NT
Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.

От Луки 6:16 Russian koi8r
Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.

Luke 6:16 Shuar New Testament
Jakupu yachi J·tassha, tura J·tas Iskari·ti Jesusan ukunam surukmia nu. Nu tuse achikma ßrmiayi.

Lucas 6:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Judas, hijo de Jacobo (Santiago), y Judas Iscariote, que llegó a ser traidor.

Lucas 6:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Judas hermano de Jacobo, y Judas Iscariote, que también fué el traidor.

Lucas 6:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Judas, hermano de Jacobo, y Judas Iscariote, que también fue el traidor.

Lucas 6:16 Spanish: Modern
a Judas hijo de Jacobo, y a Judas Iscariote, que también llegó a ser el traidor.

Lukas 6:16 Swedish (1917)
vidare Judas, Jakobs son, och Judas Iskariot, den som blev en förrädare.

Luka 6:16 Swahili NT
Yuda wa Yakobo na Yuda Iskarioti ambaye baadaye alikuwa msaliti.

Lucas 6:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Judas na anak ni Santiago, at si Judas Iscariote na naging lilo;

Luka 6:16 Turkish

Лука 6:16 Ukrainian: NT
Юду Якового та Юду Іскариоцького, що й став ся зрадником;

Luke 6:16 Uma New Testament
Hanga' -ra: Simon (Yesus mpohanga' -i Petrus); pai' Andreas ompi' -na Simon; Yakobus; Yohanes; Filipus; Bartolomeus; Matius; Tomas; Yakobus ana' Alfeus; Simon to rahanga' to Zelot; Yudas ana' Yakobus; pai' Yudas Iskariot, to mpobalu' Yesus hi bali' -nae mpai'.

Lu-ca 6:16 Vietnamese (1934)
Giu-đê con của Gia-cơ và Giu-đa Ích-ca-ri-ốt là kẻ phản Ngài.

Luca 6:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Giuda, fratel di Giacomo, e Giuda Iscariot, il quale ancora fu traditore.

LUKAS 6:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Yudas anak Yakobus dan Yudas Iskariot yang kemudian menjadi pengkhianat.

LUKAS 6:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Yudas anak Yakobus, dan Yudas Iskariot yang kemudian menjadi pengkhianat.

Alphaeus .......... Betrayer .......... Iscariot .......... Iscariote .......... James .......... Judas .......... Matthew .......... Simon .......... Thomas .......... Traitor .......... Zealot

Alphaeus .......... Betrayer .......... Iscariot .......... Iscariote .......... James .......... Judas .......... Matthew .......... Simon .......... Thomas .......... Traitor .......... Zealot

Alphabetical: a .......... and .......... became .......... Iscariot .......... James .......... Judas .......... of .......... son .......... the .......... traitor .......... who

NT Gospels

............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible