Luke 6:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώθ, ὃς ἐγένετο προδότης.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Iudam Iacobi et Iudam Scarioth qui fuit proditor

................................................................................
Lucas 6:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Judas, hijo de Jacobo, y Judas Iscariote, que llegó a ser traidor.
................................................................................
Lukas 6:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Judas, des Jakobus Sohn und Judas Ischariot, den Verräter. {~} {~}
................................................................................
Luc 6:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jude, fils de Jacques; et Judas Iscariot, qui devint traître.
................................................................................
路 加 福 音 6:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
雅 各 的 儿 子 ( 或 作 : 兄 弟 ) 犹 大 , 和 卖 主 的 加 略 人 犹 大 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Judas, the son of James, and Judas Iscariot, he who was false to him.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Jude, the brother of James, and Judas Iscariot, who was the traitor.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and Judas brother of James, and Judas Iscariote, who was also his betrayer;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and Judas the son of James, and Judas Iscariot, which was the traitor;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Judas (son of James), and Judas Iscariot (who became a traitor).
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
and Iudas Iames' son, and Iudas Iscariot, which same was the traitor.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
James's relative Judas, and Judas Iscariot who proved to be a traitor.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, who also was the traitor.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Judas the son of James; and Judas Iscariot, who also became a traitor.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Judas of James, and Judas Iscariot, who also became betrayer;)
................................................................................
路 加 福 音 6:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
雅 各 的 兒 子 ( 或 作 : 兄 弟 ) 猶 大 , 和 賣 主 的 加 略 人 猶 大 。
................................................................................
路 加 福 音 6:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
雅各的兒子猶大,和出賣主的加略人猶大。
................................................................................
路 加 福 音 6:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
雅各的儿子犹大,和出卖主的加略人犹大。
................................................................................
Luc 6:16 French: Darby
................................................................................
Jude frère de Jacques, et Judas Iscariote, qui aussi devint traître;
................................................................................
Luc 6:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Jude [frère] de Jacques, et Judas Iscariot, qui aussi fut traître.
................................................................................
Luc 6:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Jude, frère de Jacques, et Judas l'Iscariote, qui fut celui qui le trahit.
................................................................................
Lukas 6:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Judas, des Jakobus Sohn, und Judas Ischariot, den Verräter.
................................................................................
Lukas 6:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und Judas, Jakobus’ Bruder, (And.: Sohn) und Judas Iskariot, der auch sein Verräter wurde.
Luka 6:16 Albanian
................................................................................
Judën, vëllanë e Jakobit dhe Judën Iskariot, i cili u bë tradhtar.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 6:16 Armenian (Western): NT
................................................................................
Յակոբոսի եղբայրը՝ Յուդան, ու Իսկարիովտացի Յուդան՝ որ մատնիչ եղաւ:
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  6:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Iudas Iacquesen anayea: eta Iudas Iscariot, traidore-ere içan cena)
................................................................................
Лука 6:16 Bulgarian
................................................................................
Юда, Якововия брат, и Юда Искариотски, който стана предател.
................................................................................
Evanðelje po Luki 6:16 Croatian Bible
................................................................................
i Judu Jakovljeva, i Judu Iškariotskoga, koji posta izdajica.
................................................................................
Lukáš 6:16 Czech BKR
................................................................................
Judu bratra Jakubova, a Jidáše Iškariotského, kterýž pak byl zrádce.)
................................................................................
Lukas 6:16 Danish
................................................................................
Judas, Jakobs Søn, og Judas Iskariot, som blev Forræder.
................................................................................
Lukas 6:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Judas, den broeder van Jakobus, en Judas Iskariot, die ook de verrader geworden is.
................................................................................
Lukács 6:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Júdást, a Jakab [fiát] és Iskariotes Júdást, a ki árulóvá is lõn;
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 6:16 Esperanto
................................................................................
kaj Judason de Jakobo, kaj Judason Iskariotan, kiu farigxis perfidulo.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Juudaan Jakobin pojan, ja Juudas Iskariotin, joka myös oli pettäjä.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja Juudaan, Jaakobin pojan, sekä Juudas Iskariotin, josta tuli kavaltaja.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώθ, ὃς ἐγένετο προδότης.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώτην, ὃς καὶ ἐγένετο προδότης,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώτην, ὃς καὶ ἐγένετο προδότης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ιούδαν Ἰσκαριώθ, ὃς ἐγένετο προδότης.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωθ ος εγενετο προδοτης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωθ ος εγενετο προδοτης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωθ ος εγενετο προδοτης
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai ioudan iakōbou kai ioudan iskariōth os egeneto prodotēs
................................................................................
kai ioudan iakObou kai ioudan iskariOth os egeneto prodotEs

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ioudan iakōbou kai ioudan iskariōtēn os kai egeneto prodotēs
................................................................................
ioudan iakObou kai ioudan iskariOtEn os kai egeneto prodotEs

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ioudan iakōbou kai ioudan iskariōtēn os kai egeneto prodotēs
................................................................................
ioudan iakObou kai ioudan iskariOtEn os kai egeneto prodotEs

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ioudan iakōbou kai ioudan iskariōtēn os kai egeneto prodotēs
................................................................................
ioudan iakObou kai ioudan iskariOtEn os kai egeneto prodotEs

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai ioudan iakōbou kai ioudan iskariōth os egeneto prodotēs
................................................................................
kai ioudan iakObou kai ioudan iskariOth os egeneto prodotEs

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai ioudan iakōbou kai ioudan iskariōth os egeneto prodotēs
................................................................................
kai ioudan iakObou kai ioudan iskariOth os egeneto prodotEs

................................................................................
Lik 6:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jid, pitit Jak la, avèk Jida Iskariòt, nonm ki te trayi Jezi a.
................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 6:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يهوذا اخا يعقوب ويهوذا الاسخريوطي الذي صار مسلما ايضا
................................................................................
Luke 6:16 Hebrew Bible
................................................................................
את יהודה בן יעקב ואת יהודה איש קריות אשר גם היה למוסר׃
................................................................................
Luke 6:16 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܝܗܘܕܐ ܒܪ ܝܥܩܘܒ ܘܝܗܘܕܐ ܤܟܪܝܘܛܐ ܗܘ ܕܗܘܐ ܡܫܠܡܢܐ ܀
Luca 6:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e Giuda di Giacomo, e Giuda Iscariot che divenne poi traditore.
................................................................................
LUKAS 6:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan Yudas, anak Yakub, dan Yudas Iskariot, yang menjadi orang belot.
................................................................................
Luke 6:16 Kabyle: NT
................................................................................
Yahuda mmi-s n Yeɛqub d Yudas n taddart n Qeṛyut win yuɣalen d axeddaɛ.
................................................................................
누가복음 6:16 Korean
................................................................................
및 야고보의 아들 유다와 및 예수를 파는 자 될 가룟 유다라
................................................................................
Sv. Lūkass 6:16 Latvian New Testament
................................................................................
Un Jūdu, Jēkaba dēlu, un Jūdasu Iskariotu, kas kļuva nodevējs.
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 6:16 Lithuanian
................................................................................
Jokūbo sūnų Judą ir Judą Iskarijotą, kuris tapo išdaviku.
................................................................................
Luke 6:16 Maori
................................................................................
Ko Hura tama a Hemi, ko Hura Ikariote hoki, ko ia nei te kaituku.
................................................................................
Lukas 6:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og Judas, Jakobs sønn, og Judas Iskariot, som blev forræder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Judasza, brata Jakóbowego, i Judasza Iszkarjotę, który potem był zdrajcą.
................................................................................
Lucas 6:16 Portugese Bible
................................................................................
Judas, filho de Tiago; e Judas Iscariotes, que veio a ser o traidor.   
................................................................................
Luca 6:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
pe Iuda, fiul lui Iacov; şi pe Iuda Iscarioteanul, care s'a făcut vînzător.
................................................................................
От Луки 6:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.
................................................................................
От Луки 6:16 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.
................................................................................
От Луки 6:16 Russian koi8r
................................................................................
Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.
................................................................................
Luke 6:16 Shuar New Testament
................................................................................
Jakupu yachi J·tassha, tura J·tas Iskari·ti Jesusan ukunam surukmia nu. Nu tuse achikma ßrmiayi.
................................................................................
Lucas 6:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Judas, hijo de Jacobo (Santiago), y Judas Iscariote, que llegó a ser traidor.
................................................................................
Lucas 6:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Judas hermano de Jacobo, y Judas Iscariote, que también fué el traidor.
................................................................................
Lucas 6:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Judas, hermano de Jacobo, y Judas Iscariote, que también fue el traidor.
................................................................................
Lucas 6:16 Spanish: Modern
................................................................................
a Judas hijo de Jacobo, y a Judas Iscariote, que también llegó a ser el traidor.
................................................................................
Lukas 6:16 Swedish (1917)
................................................................................
vidare Judas, Jakobs son, och Judas Iskariot, den som blev en förrädare.
................................................................................
Luka 6:16 Swahili NT
................................................................................
Yuda wa Yakobo na Yuda Iskarioti ambaye baadaye alikuwa msaliti.
................................................................................
Lucas 6:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Judas na anak ni Santiago, at si Judas Iscariote na naging lilo;
................................................................................
Luka 6:16 Turkish
................................................................................

................................................................................
Лука 6:16 Ukrainian: NT
................................................................................
Юду Якового та Юду Іскариоцького, що й став ся зрадником;
................................................................................
Luke 6:16 Uma New Testament
................................................................................
Hanga' -ra: Simon (Yesus mpohanga' -i Petrus); pai' Andreas ompi' -na Simon; Yakobus; Yohanes; Filipus; Bartolomeus; Matius; Tomas; Yakobus ana' Alfeus; Simon to rahanga' to Zelot; Yudas ana' Yakobus; pai' Yudas Iskariot, to mpobalu' Yesus hi bali' -nae mpai'.
................................................................................
Lu-ca 6:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giu-đê con của Gia-cơ và Giu-đa Ích-ca-ri-ốt là kẻ phản Ngài.
................................................................................
Luca 6:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Giuda, fratel di Giacomo, e Giuda Iscariot, il quale ancora fu traditore.
................................................................................
LUKAS 6:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Yudas anak Yakobus dan Yudas Iskariot yang kemudian menjadi pengkhianat.
................................................................................
LUKAS 6:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yudas anak Yakobus, dan Yudas Iskariot yang kemudian menjadi pengkhianat.
................................................................................
Alphaeus .......... Betrayer .......... Iscariot .......... Iscariote .......... James .......... Judas .......... Matthew .......... Simon .......... Thomas .......... Traitor .......... Zealot
................................................................................
Alphaeus .......... Betrayer .......... Iscariot .......... Iscariote .......... James .......... Judas .......... Matthew .......... Simon .......... Thomas .......... Traitor .......... Zealot
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... became .......... Iscariot .......... James .......... Judas .......... of .......... son .......... the .......... traitor .......... who
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible