New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And He began teaching in their synagogues and was praised by all. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ipse docebat in synagogis eorum et magnificabatur ab omnibus ................................................................................ Lucas 4:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y enseñaba en sus sinagogas, siendo alabado por todos. ................................................................................ Lukas 4:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Und er lehrte in ihren Schulen und ward von jedermann gepriesen. ................................................................................ Luc 4:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous. ................................................................................ 路 加 福 音 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 在 各 会 堂 里 教 训 人 , 众 人 都 称 赞 他 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he taught in their synagogues, being glorified of all. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he taught in their synagogues, being glorified of all. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he taught in their synagogues, being glorified of all. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he was teaching in their Synagogues and all men gave him praise. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he taught in their synagogues, and was magnified by all. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and he taught in their synagogues, being glorified of all. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he taught in their synagogues, being glorified of all. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He taught in the synagogues, and everyone praised him. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ And he taught in their synagogues, and was commended of all men. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ And He proceeded to teach in their synagogues, winning praise from all. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he taught in their synagogues, being glorified by all. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He taught in their synagogues, being glorified by all. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and he was teaching in their synagogues, being glorified by all. ................................................................................ 路 加 福 音 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 在 各 會 堂 裡 教 訓 人 , 眾 人 都 稱 讚 他 。 ................................................................................ 路 加 福 音 4:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他在各會堂裡教導人,很受眾人的尊崇。 ................................................................................ 路 加 福 音 4:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他在各会堂里教导人,很受众人的尊崇。 ................................................................................ Luc 4:15 French: Darby ................................................................................ Et lui-même enseignait dans leurs synagogues, étant glorifié par tous. ................................................................................ Luc 4:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Car il enseignait dans leurs Synagogues, et était honoré de tous. ................................................................................ Luc 4:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car il enseignait dans leurs synagogues, et il était honoré de tout le monde. ................................................................................ Lukas 4:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Und er lehrete in ihren Schulen und ward von jedermann gepreiset. ................................................................................ Lukas 4:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er lehrte in ihren Synagogen, geehrt von allen. | Luka 4:15 Albanian ................................................................................ Dhe ai mësonte në sinagogat e tyre, i nderuar nga të gjithë. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 4:15 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ինք կը սորվեցնէր անոնց ժողովարաններուն մէջ, ու կը փառաւորուէր բոլորէն: ................................................................................ Euangelioa S. Luc-en araura. 4:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta hura ari cen iracasten hayén synagoguetan, guciéc ohoratzen çutela. ................................................................................ Лука 4:15 Bulgarian ................................................................................ И Той поучаваше по синагогите им; и всички Го прославяха. ................................................................................ Evanðelje po Luki 4:15 Croatian Bible ................................................................................ I slavljen od sviju, naučavaše po njihovim sinagogama. ................................................................................ Lukáš 4:15 Czech BKR ................................................................................ A on učil v školách jejich, a slaven byl ode všech. ................................................................................ Lukas 4:15 Danish ................................................................................ Og selv lærte han i deres Synagoger og blev prist af alle. ................................................................................ Lukas 4:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Hij leerde in hun synagogen, en werd van allen geprezen. ................................................................................ Lukács 4:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ És õ taníta azoknak zsinagógáiban, dicsõíttetvén mindenektõl. ................................................................................ La evangelio laŭ Luko 4:15 Esperanto ................................................................................ Kaj li instruadis en iliaj sinagogoj, glorate de cxiuj. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 4:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän opetti heidän synagogissansa, ja kunnioitettiin kaikkialta, ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 4:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän opetti heidän synagoogissaan, ja kaikki ylistivät häntä. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai autos edidasken en tais sunagōgais autōn doxazomenos upo pantōn ................................................................................ kai autos edidasken en tais sunagOgais autOn doxazomenos upo pantOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai autos edidasken en tais sunagōgais autōn doxazomenos upo pantōn ................................................................................ kai autos edidasken en tais sunagOgais autOn doxazomenos upo pantOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai autos edidasken en tais sunagōgais autōn doxazomenos upo pantōn ................................................................................ kai autos edidasken en tais sunagOgais autOn doxazomenos upo pantOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai autos edidasken en tais sunagōgais autōn doxazomenos upo pantōn ................................................................................ kai autos edidasken en tais sunagOgais autOn doxazomenos upo pantOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai autos edidasken en tais sunagōgais autōn doxazomenos upo pantōn ................................................................................ kai autos edidasken en tais sunagOgais autOn doxazomenos upo pantOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai autos edidasken en tais sunagōgais autōn doxazomenos upo pantōn ................................................................................ kai autos edidasken en tais sunagOgais autOn doxazomenos upo pantOn ................................................................................ Lik 4:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li t'ap moutre moun yo anpil bagay nan sinagòg yo. Tout moun t'ap fè lwanj li. ................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 4:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان يعلّم في مجامعهم ممجدا من الجميع ................................................................................ Luke 4:15 Hebrew Bible ................................................................................ והוא היה מלמד בבתי כנסיותיהם ויהללהו כלם׃ ................................................................................ Luke 4:15 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܗܘ ܡܠܦ ܗܘܐ ܒܟܢܘܫܬܗܘܢ ܘܡܫܬܒܚ ܗܘܐ ܡܢ ܟܠ ܐܢܫ ܀ | Luca 4:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E insegnava nelle loro sinagoghe, glorificato da tutti. ................................................................................ LUKAS 4:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu Ia mengajar di dalam segala rumah sembahyang mereka itu, dan sekalian orang pun memuji Dia. ................................................................................ Luke 4:15 Kabyle: NT ................................................................................ Ikeččem ɣer leǧwameɛ n wat Isṛail yesselmad, imdanen meṛṛa țcekkiṛen-t. ................................................................................ 누가복음 4:15 Korean ................................................................................ 친히 그 여러 회당에서 가르치시매 뭇 사람에게 칭송을 받으시더라 ................................................................................ Sv. Lūkass 4:15 Latvian New Testament ................................................................................ Un Viņš tos mācīja sinagogās, un visi viņu godināja. ................................................................................ Evangelija pagal Lukà 4:15 Lithuanian ................................................................................ Jis mokė jų sinagogose, visų gerbiamas. ................................................................................ Luke 4:15 Maori ................................................................................ Ka whakaako ia i roto i o ratou whare karakia, me te whakakororia te katoa i a ia. ................................................................................ Lukas 4:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han lærte i deres synagoger, og blev prist av alle. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A on nauczał w bóżnicach ich, i był sławiony od wszystkich. ................................................................................ Lucas 4:15 Portugese Bible ................................................................................ Ensinava nas sinagogas deles, e por todos era louvado. ................................................................................ Luca 4:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ El învăţa pe oameni în sinagogile lor, şi era slăvit de toţi. ................................................................................ От Луки 4:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем. ................................................................................ От Луки 4:15 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем. ................................................................................ От Луки 4:15 Russian koi8r ................................................................................ Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем. ................................................................................ Luke 4:15 Shuar New Testament ................................................................................ Nu nunkanam Ashφ pΘprunam Israer-shuar iruntai jea armia nui unuiniarmiayi. Tura anturkarmia nuka ni Nßarin shiir awajsarmiayi. ................................................................................ Lucas 4:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y enseñaba en sus sinagogas, siendo alabado por todos. ................................................................................ Lucas 4:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y enseñaba en las sinagogas de ellos, y era glorificado de todos. ................................................................................ Lucas 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y él enseñaba en las sinagogas de ellos, y era glorificado de todos. ................................................................................ Lucas 4:15 Spanish: Modern ................................................................................ Él enseñaba en las sinagogas de ellos, y era glorificado por todos. ................................................................................ Lukas 4:15 Swedish (1917) ................................................................................ Och han undervisade i deras synagogor och blev prisad av alla. ................................................................................ Luka 4:15 Swahili NT ................................................................................ Naye akawa anawafundisha watu katika masunagogi yao, akasifiwa na wote. ................................................................................ Lucas 4:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nagtuturo siya sa mga sinagoga nila, na niluluwalhati ng lahat. ................................................................................ Luka 4:15 Turkish ................................................................................ Oranın havralarında öğretiyor, herkes tarafından övülüyordu. ................................................................................ Лука 4:15 Ukrainian: NT ................................................................................ І навчав Він по школах їх, славлений од усіх. ................................................................................ Luke 4:15 Uma New Testament ................................................................................ Metudui' -i hi tomi-tomi posampayaa to Yahudi, pai' hawe'ea tauna mpo'une' -i. ................................................................................ Lu-ca 4:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngài dạy dỗ trong các nhà hội, ai nấy đều khen ngợi Ngài. ................................................................................ Luca 4:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed egli insegnava nelle lor sinagoghe, essendo onorato da tutti. ................................................................................ LUKAS 4:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ia mengajar di rumah-rumah ibadat, dan semua orang memuji Dia. ................................................................................ LUKAS 4:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sementara itu Ia mengajar di rumah-rumah ibadat di situ dan semua orang memuji Dia. ................................................................................ Adjacent .......... Districts .......... Fame .......... Galilee .......... Glorified .......... Jesus .......... Power .......... Praise .......... Praised .......... Spirit's .......... Spread .......... Synagogues .......... Taught .......... Teaching ................................................................................ Adjacent .......... Districts .......... Fame .......... Galilee .......... Glorified .......... Jesus .......... Power .......... Praise .......... Praised .......... Spirit's .......... Spread .......... Synagogues .......... Taught .......... Teaching ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... began .......... by .......... everyone .......... He .......... him .......... in .......... praised .......... synagogues .......... taught .......... teaching .......... their .......... was ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |