Luke 4:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And He began teaching in their synagogues and was praised by all.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ipse docebat in synagogis eorum et magnificabatur ab omnibus

................................................................................
Lucas 4:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y enseñaba en sus sinagogas, siendo alabado por todos.
................................................................................
Lukas 4:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er lehrte in ihren Schulen und ward von jedermann gepriesen.
................................................................................
Luc 4:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous.
................................................................................
路 加 福 音 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 在 各 会 堂 里 教 训 人 , 众 人 都 称 赞 他 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he was teaching in their Synagogues and all men gave him praise.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he taught in their synagogues, and was magnified by all.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and he taught in their synagogues, being glorified of all.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He taught in the synagogues, and everyone praised him.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And he taught in their synagogues, and was commended of all men.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
And He proceeded to teach in their synagogues, winning praise from all.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he taught in their synagogues, being glorified by all.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He taught in their synagogues, being glorified by all.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and he was teaching in their synagogues, being glorified by all.
................................................................................
路 加 福 音 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 在 各 會 堂 裡 教 訓 人 , 眾 人 都 稱 讚 他 。
................................................................................
路 加 福 音 4:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他在各會堂裡教導人,很受眾人的尊崇。
................................................................................
路 加 福 音 4:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他在各会堂里教导人,很受众人的尊崇。
................................................................................
Luc 4:15 French: Darby
................................................................................
Et lui-même enseignait dans leurs synagogues, étant glorifié par tous.
................................................................................
Luc 4:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Car il enseignait dans leurs Synagogues, et était honoré de tous.
................................................................................
Luc 4:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car il enseignait dans leurs synagogues, et il était honoré de tout le monde.
................................................................................
Lukas 4:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er lehrete in ihren Schulen und ward von jedermann gepreiset.
................................................................................
Lukas 4:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er lehrte in ihren Synagogen, geehrt von allen.
Luka 4:15 Albanian
................................................................................
Dhe ai mësonte në sinagogat e tyre, i nderuar nga të gjithë.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 4:15 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ինք կը սորվեցնէր անոնց ժողովարաններուն մէջ, ու կը փառաւորուէր բոլորէն:
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  4:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta hura ari cen iracasten hayén synagoguetan, guciéc ohoratzen çutela.
................................................................................
Лука 4:15 Bulgarian
................................................................................
И Той поучаваше по синагогите им; и всички Го прославяха.
................................................................................
Evanðelje po Luki 4:15 Croatian Bible
................................................................................
I slavljen od sviju, naučavaše po njihovim sinagogama.
................................................................................
Lukáš 4:15 Czech BKR
................................................................................
A on učil v školách jejich, a slaven byl ode všech.
................................................................................
Lukas 4:15 Danish
................................................................................
Og selv lærte han i deres Synagoger og blev prist af alle.
................................................................................
Lukas 4:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Hij leerde in hun synagogen, en werd van allen geprezen.
................................................................................
Lukács 4:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
És õ taníta azoknak zsinagógáiban, dicsõíttetvén mindenektõl.
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 4:15 Esperanto
................................................................................
Kaj li instruadis en iliaj sinagogoj, glorate de cxiuj.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 4:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän opetti heidän synagogissansa, ja kunnioitettiin kaikkialta,
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 4:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän opetti heidän synagoogissaan, ja kaikki ylistivät häntä.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai autos edidasken en tais sunagōgais autōn doxazomenos upo pantōn
................................................................................
kai autos edidasken en tais sunagOgais autOn doxazomenos upo pantOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai autos edidasken en tais sunagōgais autōn doxazomenos upo pantōn
................................................................................
kai autos edidasken en tais sunagOgais autOn doxazomenos upo pantOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai autos edidasken en tais sunagōgais autōn doxazomenos upo pantōn
................................................................................
kai autos edidasken en tais sunagOgais autOn doxazomenos upo pantOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai autos edidasken en tais sunagōgais autōn doxazomenos upo pantōn
................................................................................
kai autos edidasken en tais sunagOgais autOn doxazomenos upo pantOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai autos edidasken en tais sunagōgais autōn doxazomenos upo pantōn
................................................................................
kai autos edidasken en tais sunagOgais autOn doxazomenos upo pantOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai autos edidasken en tais sunagōgais autōn doxazomenos upo pantōn
................................................................................
kai autos edidasken en tais sunagOgais autOn doxazomenos upo pantOn

................................................................................
Lik 4:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li t'ap moutre moun yo anpil bagay nan sinagòg yo. Tout moun t'ap fè lwanj li.
................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 4:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان يعلّم في مجامعهم ممجدا من الجميع
................................................................................
Luke 4:15 Hebrew Bible
................................................................................
והוא היה מלמד בבתי כנסיותיהם ויהללהו כלם׃
................................................................................
Luke 4:15 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܗܘ ܡܠܦ ܗܘܐ ܒܟܢܘܫܬܗܘܢ ܘܡܫܬܒܚ ܗܘܐ ܡܢ ܟܠ ܐܢܫ ܀
Luca 4:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E insegnava nelle loro sinagoghe, glorificato da tutti.
................................................................................
LUKAS 4:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu Ia mengajar di dalam segala rumah sembahyang mereka itu, dan sekalian orang pun memuji Dia.
................................................................................
Luke 4:15 Kabyle: NT
................................................................................
Ikeččem ɣer leǧwameɛ n wat Isṛail yesselmad, imdanen meṛṛa țcekkiṛen-t.
................................................................................
누가복음 4:15 Korean
................................................................................
친히 그 여러 회당에서 가르치시매 뭇 사람에게 칭송을 받으시더라
................................................................................
Sv. Lūkass 4:15 Latvian New Testament
................................................................................
Un Viņš tos mācīja sinagogās, un visi viņu godināja.
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 4:15 Lithuanian
................................................................................
Jis mokė jų sinagogose, visų gerbiamas.
................................................................................
Luke 4:15 Maori
................................................................................
Ka whakaako ia i roto i o ratou whare karakia, me te whakakororia te katoa i a ia.
................................................................................
Lukas 4:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han lærte i deres synagoger, og blev prist av alle.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A on nauczał w bóżnicach ich, i był sławiony od wszystkich.
................................................................................
Lucas 4:15 Portugese Bible
................................................................................
Ensinava nas sinagogas deles, e por todos era louvado.   
................................................................................
Luca 4:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El învăţa pe oameni în sinagogile lor, şi era slăvit de toţi.
................................................................................
От Луки 4:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем.
................................................................................
От Луки 4:15 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем.
................................................................................
От Луки 4:15 Russian koi8r
................................................................................
Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем.
................................................................................
Luke 4:15 Shuar New Testament
................................................................................
Nu nunkanam Ashφ pΘprunam Israer-shuar iruntai jea armia nui unuiniarmiayi. Tura anturkarmia nuka ni Nßarin shiir awajsarmiayi.
................................................................................
Lucas 4:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y enseñaba en sus sinagogas, siendo alabado por todos.
................................................................................
Lucas 4:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y enseñaba en las sinagogas de ellos, y era glorificado de todos.
................................................................................
Lucas 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y él enseñaba en las sinagogas de ellos, y era glorificado de todos.
................................................................................
Lucas 4:15 Spanish: Modern
................................................................................
Él enseñaba en las sinagogas de ellos, y era glorificado por todos.
................................................................................
Lukas 4:15 Swedish (1917)
................................................................................
Och han undervisade i deras synagogor och blev prisad av alla.
................................................................................
Luka 4:15 Swahili NT
................................................................................
Naye akawa anawafundisha watu katika masunagogi yao, akasifiwa na wote.
................................................................................
Lucas 4:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nagtuturo siya sa mga sinagoga nila, na niluluwalhati ng lahat.
................................................................................
Luka 4:15 Turkish
................................................................................
Oranın havralarında öğretiyor, herkes tarafından övülüyordu.
................................................................................
Лука 4:15 Ukrainian: NT
................................................................................
І навчав Він по школах їх, славлений од усіх.
................................................................................
Luke 4:15 Uma New Testament
................................................................................
Metudui' -i hi tomi-tomi posampayaa to Yahudi, pai' hawe'ea tauna mpo'une' -i.
................................................................................
Lu-ca 4:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài dạy dỗ trong các nhà hội, ai nấy đều khen ngợi Ngài.
................................................................................
Luca 4:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed egli insegnava nelle lor sinagoghe, essendo onorato da tutti.
................................................................................
LUKAS 4:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia mengajar di rumah-rumah ibadat, dan semua orang memuji Dia.
................................................................................
LUKAS 4:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sementara itu Ia mengajar di rumah-rumah ibadat di situ dan semua orang memuji Dia.
................................................................................
Adjacent .......... Districts .......... Fame .......... Galilee .......... Glorified .......... Jesus .......... Power .......... Praise .......... Praised .......... Spirit's .......... Spread .......... Synagogues .......... Taught .......... Teaching
................................................................................
Adjacent .......... Districts .......... Fame .......... Galilee .......... Glorified .......... Jesus .......... Power .......... Praise .......... Praised .......... Spirit's .......... Spread .......... Synagogues .......... Taught .......... Teaching
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... began .......... by .......... everyone .......... He .......... him .......... in .......... praised .......... synagogues .......... taught .......... teaching .......... their .......... was
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible