New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ τοῦ Ἐνὼς τοῦ Σὴθ τοῦ Ἀδὰμ τοῦ θεοῦ. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui fuit Enos qui fuit Seth qui fuit Adam qui fuit Dei ................................................................................ Lucas 3:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cainán, de Enós; Enós, de Set; Set, de Adán; y Adán, de Dios. ................................................................................ Lukas 3:38 German: Luther (1912) ................................................................................ der war ein Sohn des Enos, der war ein Sohn Seths, der war ein Sohn Adams, der war Gottes. ................................................................................ Luc 3:38 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ fils d'Enos, fils de Seth, fils d'Adam, fils de Dieu. ................................................................................ 路 加 福 音 3:38 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 挪 士 是 塞 特 的 儿 子 ; 塞 特 是 亚 当 的 儿 子 ; 亚 当 是 神 的 儿 子 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ the'son of Enos, the'son of Seth, the'son of Adam, the'son of God. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Who was of Henos, who was of Seth, who was of Adam, who was of God. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ of Enos, of Seth, of Adam, of God. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ son of Enos, son of Seth, son of Adam, son of God. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ which was the son of Enos: which was the son of Seth: which was the son of Adam: which was the son of God. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ son of Enosh, son of Seth, son of Adam, son of God. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Who was the son of Enos, who was the son of Seth, who was the son of Adam, who was the son of God. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ the son of Cainan, the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. ................................................................................ 路 加 福 音 3:38 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 挪 士 是 塞 特 的 兒 子 ; 塞 特 是 亞 當 的 兒 子 ; 亞 當 是 神 的 兒 子 。 ................................................................................ 路 加 福 音 3:38 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以挪士、塞特、亞當,亞當是 神的兒子。 ................................................................................ 路 加 福 音 3:38 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以挪士、塞特、亚当,亚当是 神的儿子。 ................................................................................ Luc 3:38 French: Darby ................................................................................ d'Énos, de Seth, d'Adam, de Dieu. ................................................................................ Luc 3:38 French: Martin (1744) ................................................................................ [Fils] d'Enos, [fils] de Seth, [fils] d'Adam, [fils] de Dieu. ................................................................................ Luc 3:38 French: Ostervald (1744) ................................................................................ D'Énos, de Seth, d'Adam, fils de Dieu. ................................................................................ Lukas 3:38 German: Luther (1545) ................................................................................ der war ein Sohn des Enos, der ein Sohn Seths, der war ein Sohn Adams, der war Gottes. ................................................................................ Lukas 3:38 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ des Enos, des Seth, des Adam, des Gottes. | Luka 3:38 Albanian ................................................................................ bir i Enosit, bir i Setit, bir i Adamit, i Perëndisë. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:38 Armenian (Western): NT ................................................................................ որ Ենովսի, որ Սէթի, որ Ադամի, որ Աստուծոյ որդին էր: ................................................................................ Euangelioa S. Luc-en araura. 3:38 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Cainan, Henosen: Henos, Seth-en: Seth, Adamen: Adam, Iaincoaren. ................................................................................ Лука 3:38 Bulgarian ................................................................................ Каинан, Еносов; Енос, Ситов; Сит, Адамов; а Адам, Божий. ................................................................................ Evanðelje po Luki 3:38 Croatian Bible ................................................................................ Enošev, Šetov, Adamov, Božji. ................................................................................ Lukáš 3:38 Czech BKR ................................................................................ Kterýž byl Enosův, kterýž byl Setův, kterýž byl Adamův, kterýž byl Boží. ................................................................................ Lukas 3:38 Danish ................................................................................ Enos's Søn, Seths Søn, Adams Søn, Guds Søn. ................................................................................ Lukas 3:38 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Den zoon van Enos, den zoon van Seth, den zoon van Adam, den zoon van God. ................................................................................ Lukács 3:38 Hungarian: Karoli ................................................................................ [Ez] Énósé, [ez] Sethé, [ez] Ádámé, [ez pedig] az Istené. ................................................................................ La evangelio laŭ Luko 3:38 Esperanto ................................................................................ de Enosx, de Set, de Adam, de Dio. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:38 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Joka oli Enoksen poika, joka oli Setin poika, joka oli Adamin poika, joka oli Jumalan. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:38 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ tämä Enoksen, tämä Seetin, tämä Aadamin, tämä Jumalan. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ τοῦ Ἐνὼς τοῦ Σὴθ τοῦ Ἀδὰμ τοῦ θεοῦ. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ τοῦ Ἐνώς, τοῦ Σήθ, τοῦ Ἀδάμ, τοῦ Θεοῦ. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ τοῦ Ἐνὼς τοῦ Σὴθ τοῦ Ἀδὰμ τοῦ θεοῦ ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ τοῦ Ἐνὼς τοῦ Σὴθ τοῦ Ἀδὰμ τοῦ Θεοῦ. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ του ενως του σηθ του αδαμ του θεου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ του ενως του σηθ του αδαμ του θεου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ του ενως του σηθ του αδαμ του θεου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ του ενως του σηθ του αδαμ του θεου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ του ενως του σηθ του αδαμ του θεου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ του ενως του σηθ του αδαμ του θεου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ tou enōs tou sēth tou adam tou theou ................................................................................ tou enOs tou sEth tou adam tou theou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ tou enōs tou sēth tou adam tou theou ................................................................................ tou enOs tou sEth tou adam tou theou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ tou enōs tou sēth tou adam tou theou ................................................................................ tou enOs tou sEth tou adam tou theou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ tou enōs tou sēth tou adam tou theou ................................................................................ tou enOs tou sEth tou adam tou theou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ tou enōs tou sēth tou adam tou theou ................................................................................ tou enOs tou sEth tou adam tou theou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ tou enōs tou sēth tou adam tou theou ................................................................................ tou enOs tou sEth tou adam tou theou ................................................................................ Lik 3:38 Haitian Creole Bible ................................................................................ Kaynan te pitit Enòs, Enòs te pitit Sèt, Sèt te pitit Adan, epi Adan te pitit Bondye. ................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 3:38 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بن انوش بن شيت بن آدم ابن الله ................................................................................ Luke 3:38 Hebrew Bible ................................................................................ בן אנוש בן שת בן אדם בן אלהים׃ ................................................................................ Luke 3:38 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܒܪ ܐܢܘܫ ܒܪ ܫܝܬ ܒܪ ܐܕܡ ܕܡܢ ܐܠܗܐ ܀ | Luca 3:38 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ di Enos, di Seth, di Adamo, di Dio. ................................................................................ LUKAS 3:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ anak Enos, anak Set, anak Adam, anak Allah. ................................................................................ Luke 3:38 Kabyle: NT ................................................................................ Inuc, Cit, Adem illan d mmi-s n Ṛebbi. ................................................................................ 누가복음 3:38 Korean ................................................................................ 그 이상은 에노스요, 그 이상은 셋이요, 그 이상은 아담이요, 그 이상은 하나님이시니라 ................................................................................ Sv. Lūkass 3:38 Latvian New Testament ................................................................................ Tas bija Enosa, tas Seta, tas Ādama dēls, tas Dieva. ................................................................................ Evangelija pagal Lukà 3:38 Lithuanian ................................................................................ Eno, Seto, Adomo, Dievo. ................................................................................ Luke 3:38 Maori ................................................................................ Tama a Enoha, tama a Heta, tama a Arama, a te tama a te Atua. ................................................................................ Lukas 3:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ sønn av Enos, sønn av Set, sønn av Adam, Guds sønn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Syna Enosowego, syna Setowego, syna Adamowego, syna Bożego. ................................................................................ Lucas 3:38 Portugese Bible ................................................................................ Cainã de Enos, Enos de Sete, Sete de Adão, e Adão de Deus. ................................................................................ Luca 3:38 Romanian: Cornilescu ................................................................................ fiul lui Enos, fiul lui Set, fiul lui Adam, fiul lui Dumnezeu. ................................................................................ От Луки 3:38 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Еносов, Сифов, Адамов, Божий. ................................................................................ От Луки 3:38 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Еносов, Сифов, Адамов, Божий. ................................................................................ От Луки 3:38 Russian koi8r ................................................................................ Еносов, Сифов, Адамов, Божий. ................................................................................ Luke 3:38 Shuar New Testament ................................................................................ Kainian Enusa Uchirφyayi; Enus Seta Uchirφyayi; Set Atanka Uchirφyayi; tura Atan Yus najanamuyayi. ................................................................................ Lucas 3:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cainán, de Enós; Enós, de Set; Set, de Adán; y Adán, de Dios. ................................................................................ Lucas 3:38 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Que fué de Cainán, que fué de Enós, que fué de Seth, que fué de Adam, que fué de Dios. ................................................................................ Lucas 3:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ que fue de Cainán, que fue de Enós, que fue de Set, que fue de Adán, que fue de Dios. ................................................................................ Lucas 3:38 Spanish: Modern ................................................................................ hijo de Enós, hijo de Set, hijo de Adán, hijo de Dios. ................................................................................ Lukas 3:38 Swedish (1917) ................................................................................ som var son av Enos, som var son av Set, som var son av Adam, som var son av Gud. ................................................................................ Luka 3:38 Swahili NT ................................................................................ mwana wa Enosi, mwana wa Sethi, mwana wa Adamu, aliyekuwa wa Mungu. ................................................................................ Lucas 3:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ni Enos, ni Set, ni Adam, ng Dios. ................................................................................ Luka 3:38 Turkish ................................................................................ Enoş oğlu, Şit oğlu, Adem oğlu, Tanrı Oğlu'ydu. ................................................................................ Лука 3:38 Ukrainian: NT ................................................................................ Єносів, Ситів, Адамів, Божий. ................................................................................ Luke 3:38 Uma New Testament ................................................................................ Kenan ana' Enos, Enos ana' Set, Set ana' Adam, Adam ana' Alata'ala. ................................................................................ Lu-ca 3:38 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cai-nam con Ê-nót, Ê-nót con Sết, Sết con A-đam, A-đam con Ðức Chúa Trời. ................................................................................ Luca 3:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ figliuol di Cainan, figliuol di Enos, figliuol di Set, figliuol di Adamo, che fu di Dio. ................................................................................ LUKAS 3:38 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ anak Enos, anak Set, anak Adam, anak Allah. ................................................................................ LUKAS 3:38 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ anak Enos, anak Set, anak Adam, anak Allah. ................................................................................ Adam .......... Cainan .......... Enoch .......... Enos .......... Enosh .......... Jared .......... Kenan .......... Mahalalel .......... Methuselah .......... Seth ................................................................................ Adam .......... Cainan .......... Enoch .......... Enos .......... Enosh .......... Jared .......... Kenan .......... Mahalalel .......... Methuselah .......... Seth ................................................................................ Alphabetical: Adam .......... Enosh .......... God .......... of .......... Seth .......... son .......... the ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 38 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |