Luke 3:38
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
τοῦ Ἐνὼς τοῦ Σὴθ τοῦ Ἀδὰμ τοῦ θεοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui fuit Enos qui fuit Seth qui fuit Adam qui fuit Dei

................................................................................
Lucas 3:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cainán, de Enós; Enós, de Set; Set, de Adán; y Adán, de Dios.
................................................................................
Lukas 3:38 German: Luther (1912)
................................................................................
der war ein Sohn des Enos, der war ein Sohn Seths, der war ein Sohn Adams, der war Gottes.
................................................................................
Luc 3:38 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
fils d'Enos, fils de Seth, fils d'Adam, fils de Dieu.
................................................................................
路 加 福 音 3:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 挪 士 是 塞 特 的 儿 子 ; 塞 特 是 亚 当 的 儿 子 ; 亚 当 是 神 的 儿 子 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
the'son of Enos, the'son of Seth, the'son of Adam, the'son of God.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Who was of Henos, who was of Seth, who was of Adam, who was of God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
of Enos, of Seth, of Adam, of God.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
son of Enos, son of Seth, son of Adam, son of God.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
which was the son of Enos: which was the son of Seth: which was the son of Adam: which was the son of God.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
son of Enosh, son of Seth, son of Adam, son of God.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Who was the son of Enos, who was the son of Seth, who was the son of Adam, who was the son of God.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
the son of Cainan, the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
................................................................................
路 加 福 音 3:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 挪 士 是 塞 特 的 兒 子 ; 塞 特 是 亞 當 的 兒 子 ; 亞 當 是 神 的 兒 子 。
................................................................................
路 加 福 音 3:38 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
以挪士、塞特、亞當,亞當是 神的兒子。
................................................................................
路 加 福 音 3:38 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
以挪士、塞特、亚当,亚当是 神的儿子。
................................................................................
Luc 3:38 French: Darby
................................................................................
d'Énos, de Seth, d'Adam, de Dieu.
................................................................................
Luc 3:38 French: Martin (1744)
................................................................................
[Fils] d'Enos, [fils] de Seth, [fils] d'Adam, [fils] de Dieu.
................................................................................
Luc 3:38 French: Ostervald (1744)
................................................................................
D'Énos, de Seth, d'Adam, fils de Dieu.
................................................................................
Lukas 3:38 German: Luther (1545)
................................................................................
der war ein Sohn des Enos, der ein Sohn Seths, der war ein Sohn Adams, der war Gottes.
................................................................................
Lukas 3:38 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
des Enos, des Seth, des Adam, des Gottes.
Luka 3:38 Albanian
................................................................................
bir i Enosit, bir i Setit, bir i Adamit, i Perëndisë.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:38 Armenian (Western): NT
................................................................................
որ Ենովսի, որ Սէթի, որ Ադամի, որ Աստուծոյ որդին էր:
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  3:38 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Cainan, Henosen: Henos, Seth-en: Seth, Adamen: Adam, Iaincoaren.
................................................................................
Лука 3:38 Bulgarian
................................................................................
Каинан, Еносов; Енос, Ситов; Сит, Адамов; а Адам, Божий.
................................................................................
Evanðelje po Luki 3:38 Croatian Bible
................................................................................
Enošev, Šetov, Adamov, Božji.
................................................................................
Lukáš 3:38 Czech BKR
................................................................................
Kterýž byl Enosův, kterýž byl Setův, kterýž byl Adamův, kterýž byl Boží.
................................................................................
Lukas 3:38 Danish
................................................................................
Enos's Søn, Seths Søn, Adams Søn, Guds Søn.
................................................................................
Lukas 3:38 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Den zoon van Enos, den zoon van Seth, den zoon van Adam, den zoon van God.
................................................................................
Lukács 3:38 Hungarian: Karoli
................................................................................
[Ez] Énósé, [ez] Sethé, [ez] Ádámé, [ez pedig] az Istené.
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 3:38 Esperanto
................................................................................
de Enosx, de Set, de Adam, de Dio.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:38 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka oli Enoksen poika, joka oli Setin poika, joka oli Adamin poika, joka oli Jumalan.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:38 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
tämä Enoksen, tämä Seetin, tämä Aadamin, tämä Jumalan.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
τοῦ Ἐνὼς τοῦ Σὴθ τοῦ Ἀδὰμ τοῦ θεοῦ.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
τοῦ Ἐνώς, τοῦ Σήθ, τοῦ Ἀδάμ, τοῦ Θεοῦ.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
τοῦ Ἐνὼς τοῦ Σὴθ τοῦ Ἀδὰμ τοῦ θεοῦ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
τοῦ Ἐνὼς τοῦ Σὴθ τοῦ Ἀδὰμ τοῦ Θεοῦ.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
του ενως του σηθ του αδαμ του θεου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
του ενως του σηθ του αδαμ του θεου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
του ενως του σηθ του αδαμ του θεου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
του ενως του σηθ του αδαμ του θεου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
του ενως του σηθ του αδαμ του θεου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
του ενως του σηθ του αδαμ του θεου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
tou enōs tou sēth tou adam tou theou
................................................................................
tou enOs tou sEth tou adam tou theou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
tou enōs tou sēth tou adam tou theou
................................................................................
tou enOs tou sEth tou adam tou theou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
tou enōs tou sēth tou adam tou theou
................................................................................
tou enOs tou sEth tou adam tou theou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
tou enōs tou sēth tou adam tou theou
................................................................................
tou enOs tou sEth tou adam tou theou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
tou enōs tou sēth tou adam tou theou
................................................................................
tou enOs tou sEth tou adam tou theou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:38 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
tou enōs tou sēth tou adam tou theou
................................................................................
tou enOs tou sEth tou adam tou theou

................................................................................
Lik 3:38 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kaynan te pitit Enòs, Enòs te pitit Sèt, Sèt te pitit Adan, epi Adan te pitit Bondye.
................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 3:38 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بن انوش بن شيت بن آدم ابن الله
................................................................................
Luke 3:38 Hebrew Bible
................................................................................
בן אנוש בן שת בן אדם בן אלהים׃
................................................................................
Luke 3:38 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܒܪ ܐܢܘܫ ܒܪ ܫܝܬ ܒܪ ܐܕܡ ܕܡܢ ܐܠܗܐ ܀
Luca 3:38 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
di Enos, di Seth, di Adamo, di Dio.
................................................................................
LUKAS 3:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
anak Enos, anak Set, anak Adam, anak Allah.
................................................................................
Luke 3:38 Kabyle: NT
................................................................................
Inuc, Cit, Adem illan d mmi-s n Ṛebbi.
................................................................................
누가복음 3:38 Korean
................................................................................
그 이상은 에노스요, 그 이상은 셋이요, 그 이상은 아담이요, 그 이상은 하나님이시니라
................................................................................
Sv. Lūkass 3:38 Latvian New Testament
................................................................................
Tas bija Enosa, tas Seta, tas Ādama dēls, tas Dieva.
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 3:38 Lithuanian
................................................................................
Eno, Seto, Adomo, Dievo.
................................................................................
Luke 3:38 Maori
................................................................................
Tama a Enoha, tama a Heta, tama a Arama, a te tama a te Atua.
................................................................................
Lukas 3:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
sønn av Enos, sønn av Set, sønn av Adam, Guds sønn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Syna Enosowego, syna Setowego, syna Adamowego, syna Bożego.
................................................................................
Lucas 3:38 Portugese Bible
................................................................................
Cainã de Enos, Enos de Sete, Sete de Adão, e Adão de Deus.   
................................................................................
Luca 3:38 Romanian: Cornilescu
................................................................................
fiul lui Enos, fiul lui Set, fiul lui Adam, fiul lui Dumnezeu.
................................................................................
От Луки 3:38 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Еносов, Сифов, Адамов, Божий.
................................................................................
От Луки 3:38 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Еносов, Сифов, Адамов, Божий.
................................................................................
От Луки 3:38 Russian koi8r
................................................................................
Еносов, Сифов, Адамов, Божий.
................................................................................
Luke 3:38 Shuar New Testament
................................................................................
Kainian Enusa Uchirφyayi; Enus Seta Uchirφyayi; Set Atanka Uchirφyayi; tura Atan Yus najanamuyayi.
................................................................................
Lucas 3:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cainán, de Enós; Enós, de Set; Set, de Adán; y Adán, de Dios.
................................................................................
Lucas 3:38 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Que fué de Cainán, que fué de Enós, que fué de Seth, que fué de Adam, que fué de Dios.
................................................................................
Lucas 3:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
que fue de Cainán, que fue de Enós, que fue de Set, que fue de Adán, que fue de Dios.
................................................................................
Lucas 3:38 Spanish: Modern
................................................................................
hijo de Enós, hijo de Set, hijo de Adán, hijo de Dios.
................................................................................
Lukas 3:38 Swedish (1917)
................................................................................
som var son av Enos, som var son av Set, som var son av Adam, som var son av Gud.
................................................................................
Luka 3:38 Swahili NT
................................................................................
mwana wa Enosi, mwana wa Sethi, mwana wa Adamu, aliyekuwa wa Mungu.
................................................................................
Lucas 3:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ni Enos, ni Set, ni Adam, ng Dios.
................................................................................
Luka 3:38 Turkish
................................................................................
Enoş oğlu, Şit oğlu, Adem oğlu, Tanrı Oğlu'ydu.
................................................................................
Лука 3:38 Ukrainian: NT
................................................................................
Єносів, Ситів, Адамів, Божий.
................................................................................
Luke 3:38 Uma New Testament
................................................................................
Kenan ana' Enos, Enos ana' Set, Set ana' Adam, Adam ana' Alata'ala.
................................................................................
Lu-ca 3:38 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cai-nam con Ê-nót, Ê-nót con Sết, Sết con A-đam, A-đam con Ðức Chúa Trời.
................................................................................
Luca 3:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
figliuol di Cainan, figliuol di Enos, figliuol di Set, figliuol di Adamo, che fu di Dio.
................................................................................
LUKAS 3:38 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
anak Enos, anak Set, anak Adam, anak Allah.
................................................................................
LUKAS 3:38 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
anak Enos, anak Set, anak Adam, anak Allah.
................................................................................
Adam .......... Cainan .......... Enoch .......... Enos .......... Enosh .......... Jared .......... Kenan .......... Mahalalel .......... Methuselah .......... Seth
................................................................................
Adam .......... Cainan .......... Enoch .......... Enos .......... Enosh .......... Jared .......... Kenan .......... Mahalalel .......... Methuselah .......... Seth
................................................................................
Alphabetical: Adam .......... Enosh .......... God .......... of .......... Seth .......... son .......... the
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 38
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible