Luke 3:36
New American Standard Bible (©1995)
the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
τοῦ Καϊνὰμ τοῦ Ἀρφαξὰδ τοῦ Σὴμ τοῦ Νῶε τοῦ Λάμεχ

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui fuit Cainan qui fuit Arfaxat qui fuit Sem qui fuit Noe qui fuit Lamech

Lucas 3:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sala, de Cainán; Cainán, de Arfaxad; Arfaxad, de Sem; Sem, de Noé; Noé, de Lamec;

Lukas 3:36 German: Luther (1912)
der war ein Sohn Kenans, der war ein Sohn Arphachsads, der war ein Sohn Sems, der war ein Sohn Noahs, der war ein Sohn Lamechs,

Luc 3:36 French: Louis Segond (1910)
fils de Kaïnam, fils d'Arphaxad, fils de Sem, fils de Noé, fils de Lamech,

路 加 福 音 3:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
沙 拉 是 该 南 的 儿 子 ; 该 南 是 亚 法 撒 的 儿 子 ; 亚 法 撒 是 闪 的 儿 子 ; 闪 是 挪 亚 的 儿 子 ; 挪 亚 是 拉 麦 的 儿 子 ;

King James Bible
Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,

American King James Version
Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,

American Standard Version
the'son of Cainan, the'son of Arphaxad, the'son of Shem, the'son of Noah, the'son of Lamech,

Bible in Basic English
The son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

Douay-Rheims Bible
Who was of Cainan, who was of Arphaxad, who was of Sem, who was of Noe, who was of Lamech,

Darby Bible Translation
of Cainan, of Arphaxad, of Sem, of Noe, of Lamech,

English Revised Version
the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
son of Cainan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,

Tyndale New Testament
which was the son of Cainan: which was the son of Arphaxad: which was the son of Sem: which was the son of Noe: which was the son of Lameth:

Weymouth New Testament
son of Cainan, son of Arpachshad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,

Webster's Bible Translation
Who was the son of Cainan, who was the son of Arphaxad, who was the son of Shem, who was the son of Noah, who was the son of Lamech,

World English Bible
the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

Young's Literal Translation
the son of Salah, the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

路 加 福 音 3:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
沙 拉 是 該 南 的 兒 子 ; 該 南 是 亞 法 撒 的 兒 子 ; 亞 法 撒 是 閃 的 兒 子 ; 閃 是 挪 亞 的 兒 子 ; 挪 亞 是 拉 麥 的 兒 子 ;

路 加 福 音 3:36 Chinese Bible: NCV (Traditional)
該南、亞法撒、閃、挪亞、拉麥、

路 加 福 音 3:36 Chinese Bible: NCV (Simplified)
该南、亚法撒、闪、挪亚、拉麦、

Luc 3:36 French: Darby
de Caïnan, d'Arphaxad, de Sem, de Noé, de Lamech,

Luc 3:36 French: Martin (1744)
[Fils] de Caïnan, [fils] d'Arphaxad, [fils] de Sem, [fils] de Noé, [fils] de Lamech,

Luc 3:36 French: Ostervald (1744)
De Caïnan, d'Arphaxad, de Sem, de Noé, de Lamech,

Lukas 3:36 German: Luther (1545)
(der war ein Sohn Kainans,) der war ein Sohn Arphachsads, der war ein Sohn Sems, der war ein Sohn Noahs, der war ein Sohn Lamechs,

Lukas 3:36 German: Elberfelder (1871)
des Kainan, des Arphaxad, des Sem, des Noah, des Lamech,

Luka 3:36 Albanian
bir i Kainanit, bir i Arfaksadit, bir i Semit, bir i Noeut, bir i Lamekut;

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:36 Armenian (Western): NT
որ Կայնանի, որ Արփաքսադի, որ Սէմի, որ Նոյի, որ Ղամէքի,

Euangelioa S. Luc-en araura.  3:36 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Sale, Cainanen: Cainan, Arphaxad-en: Arphaxad, Semen: Sem, Noeren: Noe, Lamech-en:

Лука 3:36 Bulgarian
Сала, Каинанов; Каинан, Арфаксадов; Арфаксад, Симов; Сим, Ноев; Ное, Ламехов;

Evanðelje po Luki 3:36 Croatian Bible
Kenanov, Arpakšadov, Šemov, Noin, Lamekov,

Lukáš 3:36 Czech BKR
Kterýž byl Kainanův, kterýž byl Arfaxadův, kterýž byl Semův, kterýž byl Noé, kterýž byl Lámechův,

Lukas 3:36 Danish
Kajnans Søn, Arfaksads Søn, Sems Søn, Noas Søn, Lameks Søn,

Lukas 3:36 Dutch Staten Vertaling
Den zoon van Kainan, den zoon van Arfaxad, den zoon van Sem, den zoon van Noe, den zoon van Lamech,

Lukács 3:36 Hungarian: Karoli
[Ez] Kajnáné, [ez] Arfaksádé, [ez] Semé, [ez] Noéé, [ez] Lámekhé,

La evangelio laŭ Luko 3:36 Esperanto
de Kenan, de Arpahxsxad, de SXem, de Noa, de Lemehx,

Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:36 Finnish: Bible (1776)
Joka oli Kainanin poika, joka oli Arphaksadin poika, joka oli Semin poika, joka oli Noan poika, joka oli Lamekin poika,

Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:36 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
tämä Kainamin, tämä Arfaksadin, tämä Seemin, tämä Nooan, tämä Laamekin,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τοῦ Καϊνὰμ τοῦ Ἀρφαξὰδ τοῦ Σὴμ τοῦ Νῶε τοῦ Λάμεχ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Greek NT: Greek Orthodox Church
τοῦ Καϊνάν, τοῦ Ἀρφαξάδ, τοῦ Σήμ, τοῦ Νῶε, τοῦ Λάμεχ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τοῦ Καϊνάν, τοῦ Ἀρφαξὰδ τοῦ Σὴμ τοῦ Νῶε τοῦ Λάμεχ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦ Καϊνὰμ τοῦ Ἀρφαξὰδ τοῦ Σὴμ τοῦ Νῶε τοῦ Λάμεχ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
του καιναμ του αρφαξαδ του σημ του νωε του λαμεχ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
του καιναν του αρφαξαδ του σημ του νωε του λαμεχ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Greek NT: Textus Receptus (1550)
του καιναν του αρφαξαδ του σημ του νωε του λαμεχ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Greek NT: Textus Receptus (1894)
του καιναν του αρφαξαδ του σημ του νωε του λαμεχ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Greek NT: Westcott/Hort
του καιναμ του αρφαξαδ του σημ του νωε του λαμεχ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
του καιναμ του αρφαξαδ του σημ του νωε του λαμεχ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
tou kainam tou arphaxad tou sēm tou nōe tou lamech
tou kainam tou arphaxad tou sEm tou nOe tou lamech

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
tou kainan tou arphaxad tou sēm tou nōe tou lamech
tou kainan tou arphaxad tou sEm tou nOe tou lamech

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
tou kainan tou arphaxad tou sēm tou nōe tou lamech
tou kainan tou arphaxad tou sEm tou nOe tou lamech

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
tou kainan tou arphaxad tou sēm tou nōe tou lamech
tou kainan tou arphaxad tou sEm tou nOe tou lamech

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
tou kainam tou arphaxad tou sēm tou nōe tou lamech
tou kainam tou arphaxad tou sEm tou nOe tou lamech

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:36 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
tou kainam tou arphaxad tou sēm tou nōe tou lamech
tou kainam tou arphaxad tou sEm tou nOe tou lamech

Lik 3:36 Haitian Creole Bible
Sala te pitit Kayinam, Kayinam te pitit Afaksad, Afaksad te pitit Sèm, Sèm te pitit Noe, Noe te pitit Lamèk.

ﻟﻮﻗﺎ 3:36 Arabic: Smith & Van Dyke
بن قينان بن ارفكشاد بن سام بن نوح بن لامك

Luke 3:36 Hebrew Bible
בן קינן בן ארפכשד בן שם בן נח בן למך׃

Luke 3:36 Aramaic NT: Peshitta
ܒܪ ܩܝܢܢ ܒܪ ܐܪܦܟܫܪ ܒܪ ܫܝܡ ܒܪ ܢܘܚ ܒܪ ܠܡܟ ܀

Luca 3:36 Italian: Riveduta Bible (1927)
di Cainam, di Arfacsad, di Sem, di Noè,

LUKAS 3:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
anak Kainan, anak Arpaksad, anak Sem, anak Nuh, anak Lamekh,

Luke 3:36 Kabyle: NT
Kenan, Arfaksad, Cam, Nuḥ, Lamek,

누가복음 3:36 Korean
그 이상은 가이난이요, 그 이상은 아박삿이요, 그 이상은 셈이요, 그 이상은 노아요, 그 이상은 레멕이요

Sv. Lūkass 3:36 Latvian New Testament
Tas bija Kainana, tas Arfaksāda, tas Sēma, tas Noasa, tas Lameha dēls,

Evangelija pagal Lukà 3:36 Lithuanian
Kainamo, Arfaksado, Semo, Nojaus, Lamecho,

Luke 3:36 Maori
Tama a Kainana, tama a Arapahata, tama a Hema, tama a Noa, tama a Rameka,

Lukas 3:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
sønn av Kenan, sønn av Arpaksad, sønn av Sem, sønn av Noah, sønn av Lamek,

Polish: Biblia Gdanska
Syna Kainowego, syna Arfaksadowego, syna Semowego, syna Noego, syna Lamechowego,

Lucas 3:36 Portugese Bible
Salá de Cainã, Cainã de Arfaxade, Arfaxade de Sem, Sem de Noé, Noé de Lameque,   

Luca 3:36 Romanian: Cornilescu
fiul lui Cainam, fiul lui Arfaxad, fiul lui Sem, fiul lui Noe, fiul lui Lameh,

От Луки 3:36 Russian: Synodal Translation (1876)
Каинанов, Арфаксадов, Симов, Ноев, Ламехов,

От Луки 3:36 Russian: Victor Zhuromsky NT
Каинанов, Арфаксадов, Симов, Ноев, Ламехов,

От Луки 3:36 Russian koi8r
Каинанов, Арфаксадов, Симов, Ноев, Ламехов,

Luke 3:36 Shuar New Testament
Sara Kainißnka Uchirφyayi; Kainißn Arpaksata Uchirφyayi; Arpaksat Sema Uchirφyayi; Sem Nuaia Uchirφyayi; Nuai Ramikia Uchirφyayi;

Lucas 3:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sala, de Cainán; Cainán, de Arfaxad; Arfaxad, de Sem; Sem, de Noé; Noé, de Lamec;

Lucas 3:36 Spanish: Reina Valera (1909)
Que fué de Sala, que fué de Cainán, Arphaxad, que fué de Sem, que fué de Noé, que fué de Lamech,

Lucas 3:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
que fue de Sala, que fue de Cainán, que fue de Arfaxad, que fue de Sem, que fue de Noé, que fue de Lamec,

Lucas 3:36 Spanish: Modern
hijo de Cainán, hijo de Arfaxad, hijo de Sem, hijo de Noé,

Lukas 3:36 Swedish (1917)
som var son av Kainam, som var son av Arfaksad, som var son av Sem, som var son av Noa, som var son av Lamek,

Luka 3:36 Swahili NT
mwana wa Kainani, mwana wa Arfaksadi, mwana wa Shemu, mwana wa Noa, mwana wa Lameki,

Lucas 3:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ni Cainan, ni Arfaxjad, ni Sem, ni Noe, ni Lamec,

Luka 3:36 Turkish
Kenan oğlu, Arpakşat oğlu, Sam oğlu, Nuh oğlu, Lemek oğlu,

Лука 3:36 Ukrainian: NT
Каінанів, Арфаксадів, Оимів, Ноїв, Ламехів,

Luke 3:36 Uma New Testament
Salmon ana' Kenan, Kenan ana' Arpakhsad, Arpakhsad ana' Sem, Sem ana' Nuh, Nuh ana' Lamekh,

Lu-ca 3:36 Vietnamese (1934)
Sa-la con Cai-nam, Cai-nam cho A-bác-sát, A-bác-sát con Sem, Sem con Nô-ê, Nô-ê con La-méc,

Luca 3:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
figliuol di Arfacsad, figliuol di Sem, figliuol di Noè,

LUKAS 3:36 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
anak Kenan, anak Arpakhsad, anak Sem, anak Nuh, anak Lamekh,

LUKAS 3:36 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
anak Kenan, anak Arpakhsad, anak Sem, anak Nuh, anak Lamekh,

Arphaxad .......... Cainan .......... Ca-I'nan .......... Eber .......... Lamech .......... Noah .......... Noe .......... Peleg .......... Reu .......... Salah .......... Serug .......... Shelah .......... Shem

Arphaxad .......... Cainan .......... Ca-I'nan .......... Eber .......... Lamech .......... Noah .......... Noe .......... Peleg .......... Reu .......... Salah .......... Serug .......... Shelah .......... Shem

Alphabetical: Arphaxad .......... Cainan .......... Lamech .......... Noah .......... of .......... Shem .......... son .......... the

NT Gospels

............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 36

Scripturetext.com Multilingual Bible