New American Standard Bible (©1995) the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Heber, the son of Shelah,ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ῥαγαὺ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ Latin: Biblia Sacra Vulgata qui fuit Seruch qui fuit Ragau qui fuit Phalec qui fuit Eber qui fuit Sale Lucas 3:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Nacor, de Serug; Serug, de Ragau; Ragau, de Peleg; Peleg, de Heber; Heber, de Sala; Lukas 3:35 German: Luther (1912) der war ein Sohn Serugs, der war ein Sohn Regus, der war ein Sohn Pelegs, der war ein Sohn Ebers, der war ein Sohn Salahs, Luc 3:35 French: Louis Segond (1910) fils de Seruch, fils de Ragau, fils de Phalek, fils d'Eber, fils de Sala, 路 加 福 音 3:35 Chinese Bible: Union (Simplified) 拿 鹤 是 西 鹿 的 儿 子 ; 西 鹿 是 拉 吴 的 儿 子 ; 拉 吴 是 法 勒 的 儿 子 ; 法 勒 是 希 伯 的 儿 子 ; 希 伯 是 沙 拉 的 儿 子 ; King James Bible Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala, American King James Version Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala, American Standard Version the'son of Serug, the'son of Reu, the'son of Peleg, the'son of Eber, the'son of Shelah, Bible in Basic English The son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, Douay-Rheims Bible Who was of Sarug, who was of Ragau, who was of Phaleg, who was of Heber, who was of Sale, Darby Bible Translation of Seruch, of Ragau, of Phalek, of Eber, of Sala, English Revised Version the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, GOD'S WORD® Translation (©1995) son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah, Tyndale New Testament which was the son of Saruch: which was the son of Ragau: which was the son of Phalec: which was the son of Heber: which was the son of Sala: Weymouth New Testament son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah, Webster's Bible Translation Who was the son of Serug, who was the son of Reu, who was the son of Peleg, who was the son of Heber, who was the son of Sala, World English Bible the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, Young's Literal Translation the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, 路 加 福 音 3:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 拿 鶴 是 西 鹿 的 兒 子 ; 西 鹿 是 拉 吳 的 兒 子 ; 拉 吳 是 法 勒 的 兒 子 ; 法 勒 是 希 伯 的 兒 子 ; 希 伯 是 沙 拉 的 兒 子 ; 路 加 福 音 3:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) 西鹿、拉吳、法勒、希伯、沙拉、 路 加 福 音 3:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) 西鹿、拉吴、法勒、希伯、沙拉、 Luc 3:35 French: Darby de Seruch, de Ragaü, de Phalek, d'Éber, de Sala, Luc 3:35 French: Martin (1744) [Fils] de Sarug, [fils] de Ragau, [fils] de Phaleg, [fils] d'Héber, [fils] de Sala, Luc 3:35 French: Ostervald (1744) De Sarug, de Ragaü, de Phaleg, de Héber, de Sala, Lukas 3:35 German: Luther (1545) der war ein Sohn Saruchs, der war ein Sohn Ragahus, der war ein Sohn Phalegs, der war ein Sohn Ebers, der war ein Sohn Salas, Lukas 3:35 German: Elberfelder (1871) des Seruch, des Rhagau, des Phalek, des Eber, des Sala, | Luka 3:35 Albanian bir i Serukut, bir i Ragaut, bir i Pelekut, bir i Eberit, bir i Selës;ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:35 Armenian (Western): NT որ Սերուգի, որ Ռագաւի, որ Փաղէկի, որ Եբերի, որ Սաղայի, Euangelioa S. Luc-en araura. 3:35 Basque (Navarro-Labourdin): NT Nachor, Saruch-en: Saruch, Ragauren: Ragau, Phalec-en: Phalec, Heberen: Heber, Saleren: Лука 3:35 Bulgarian Нахор, Сеарухов; Серух, Рагавов; Рагав, Фалеков; Фалек, Еверов; Евер, Салов; Evanðelje po Luki 3:35 Croatian Bible Serugov, Reuov, Pelegov, Eberov, Šelahov, Lukáš 3:35 Czech BKR Kterýž byl Sáruchův, kterýž byl Ragaův, kterýž byl Fálekův, kterýž byl Heberův, kterýž byl Sále, Lukas 3:35 Danish Seruks Søn, Ragaus Søn, Faleks Søn, Ebers Søn, Salas Søn, Lukas 3:35 Dutch Staten Vertaling Den zoon van Saruch, den zoon van Ragau, den zoon van Falek, den zoon van Heber, den zoon van Sala, Lukács 3:35 Hungarian: Karoli [Ez] Sárukhé, [ez] Ragávé, [ez] Fáleké, [ez] Eberé, [ez] Saláé, La evangelio laŭ Luko 3:35 Esperanto de Serug, de Reu, de Peleg, de Eber, de SXelahx, Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:35 Finnish: Bible (1776) Joka oli Sarukin poika, joka oli Ragaun poika, joka oli Phalekin poika, joka oli Eberin poika, joka oli Salan poika, Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) tämä Serukin, tämä Ragaun, tämä Faalekin, tämä Eberin, tämä Saalan, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ραγαῦ τοῦ Φαλὲκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Greek NT: Greek Orthodox Church τοῦ Σερούχ, τοῦ Ραγαῦ, τοῦ Φάλεκ, τοῦ Ἔβερ, τοῦ Σαλᾶ, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τοῦ Σαρούχ, τοῦ Ῥαγαὺ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ραγαὺ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. του σερουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) του σερουχ του ραγαυ του φαλεγ του εβερ του σαλα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Greek NT: Textus Receptus (1550) του σαρουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Greek NT: Textus Receptus (1894) του σαρουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Greek NT: Westcott/Hort του σερουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants του σερουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tou serouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala tou serouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tou serouch tou ragau tou phaleg tou eber tou sala tou serouch tou ragau tou phaleg tou eber tou sala ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tou sarouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala tou sarouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tou sarouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala tou sarouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Westcott/Hort (1881) - Transliterated tou serouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala tou serouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:35 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tou serouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala tou serouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala Lik 3:35 Haitian Creole Bible Nakò te pitit Sewouk, Sewouk te pitit Rago, Rago te pitit Falèk, Falèk te pitit Ebè, Ebè te pitit Sala. | Luca 3:35 Italian: Riveduta Bible (1927) di Seruch, di Ragau, di Falek, di Eber, di Sala,LUKAS 3:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) anak Sarukh, anak Ragau, anak Palik, anak Abir, anak Sala, Luke 3:35 Kabyle: NT Saruǧ, Raɛu, Faleǧ, Ɛaber, Salaḥ, 누가복음 3:35 Korean 그 이상은 스룩이요, 그 이상은 르우요, 그 이상은 벨렉이요, 그 이상은 헤버요, 그 이상은 살라요 Sv. Lūkass 3:35 Latvian New Testament Tas bija Seruha, tas Ragaua, tas Falega, tas Hebera, tas Salas dēls, Evangelija pagal Lukà 3:35 Lithuanian Serucho, Ragaujo, Faleko, Ebero, Salos, Luke 3:35 Maori Tama a Haruku, tama a Rakau, tama a Pereke, tama a Epere, tama a Haraha, Lukas 3:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) sønn av Serug, sønn av Re'u, sønn av Peleg, sønn av Eber, sønn av Salah, Polish: Biblia Gdanska Syna Saruchowego, syna Ragawowego, syna Falekowego, syna Heberowego, syna Salego, Lucas 3:35 Portugese Bible Naor de Seruque, Seruque de Ragaú, Ragaú de Faleque, Faleque de Eber, Eber de Salá, Luca 3:35 Romanian: Cornilescu fiul lui Seruh, fiul lui Ragau, fiul lui Falec, fiul lui Eber, fiul lui Sala, От Луки 3:35 Russian: Synodal Translation (1876) Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин, От Луки 3:35 Russian: Victor Zhuromsky NT Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин, От Луки 3:35 Russian koi8r Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин, Luke 3:35 Shuar New Testament Nakur Seruka Uchirφyayi; Seruk Rakaua Uchirφyayi; Rakau Pirikia Uchirφyayi; Pirik Epera Uchirφyayi; Eper Sarß Uchirφyayi; Lucas 3:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Nacor, de Serug; Serug, de Ragau; Ragau, de Peleg; Peleg, de Heber; Heber, de Sala; Lucas 3:35 Spanish: Reina Valera (1909) Que fué de Saruch, que fué de Ragau, que fué de Phalec, que fué de Heber, Lucas 3:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) que fue de Serug, que fue de Ragau, que fue de Peleg, que fue de Heber, Lucas 3:35 Spanish: Modern hijo de Nacor, hijo de Serug, hijo de Ragau, hijo de Peleg, hijo de Heber, hijo de Sélaj, Lukas 3:35 Swedish (1917) som var son av Seruk, som var son av Ragau, som var son av Falek, som var son av Eber, som var son av Sala, Luka 3:35 Swahili NT mwana wa Serugi, mwana wa Reu, mwana wa Pelegi, mwana wa Eberi, mwana wa Sala, Lucas 3:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ni Serug, ni Regan, ni Paleg, ni Heber, ni Selah, Luka 3:35 Turkish Seruk oğlu, Reu oğlu, Pelek oğlu, Ever oğlu, Şelah oğlu, Лука 3:35 Ukrainian: NT Сарухів, Рахавів, Фалеків, Єверів, Салин, Luke 3:35 Uma New Testament Nahor ana' Serug, Serug ana' Rehu, Rehu ana' Peleg, Peleg ana' Eber, Eber ana' Salmon, Lu-ca 3:35 Vietnamese (1934) Na-cô con Sê-rúc, Sê-rúc con Ra-gao, Ra-gao, con Pha-léc, Pha-léc con Hê-be, Hê-be con Sa-la, Luca 3:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) figliuol di Saruc, figliuol di Ragau, figliuol di Faleg, figliuol di Eber, figliuol di Sala, LUKAS 3:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) anak Serug, anak Rehu, anak Peleg, anak Eber, anak Salmon, LUKAS 3:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) anak Serug, anak Rehu, anak Peleg, anak Eber, anak Salmon, Abraham .......... Eber .......... Heber .......... Isaac .......... Jacob .......... Nahor .......... Peleg .......... Reu .......... Re'u .......... Sala .......... Serug .......... Shelah .......... Terah Abraham .......... Eber .......... Heber .......... Isaac .......... Jacob .......... Nahor .......... Peleg .......... Reu .......... Re'u .......... Sala .......... Serug .......... Shelah .......... Terah Alphabetical: Eber .......... Heber .......... of .......... Peleg .......... Reu .......... Serug .......... Shelah .......... son .......... the NT Gospels ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35 Scripturetext.com Multilingual Bible |