New American Standard Bible (©1995) the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 τοῦ Συμεὼν τοῦ Ἰούδα τοῦ Ἰωσὴφ τοῦ Ἰωνὰμ τοῦ Ἐλιακὶμ Latin: Biblia Sacra Vulgata qui fuit Symeon qui fuit Iuda qui fuit Ioseph qui fuit Iona qui fuit Eliachim Lucas 3:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Leví, de Simeón; Simeón, de Judá; Judá, de José; José, de Jonán; Jonán, de Eliaquim; Lukas 3:30 German: Luther (1912) der war ein Sohn Simeons, der war ein Sohn Judas, der war ein Sohn Josephs, der war ein Sohn Jonams, der war ein Sohn Eliakims, Luc 3:30 French: Louis Segond (1910) fils de Siméon, fils de Juda, fils de Joseph, fils de Jonam, fils d'Eliakim, 路 加 福 音 3:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 利 未 是 西 缅 的 儿 子 ; 西 缅 是 犹 大 的 儿 子 ; 犹 大 是 约 瑟 的 儿 子 ; 约 瑟 是 约 南 的 儿 子 ; 约 南 是 以 利 亚 敬 的 儿 子 ; King James Bible Which was the son of Simeon, which was the son of Juda, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim, American King James Version Which was the son of Simeon, which was the son of Juda, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim, American Standard Version the'son of Symeon, the'son of Judas, the'son of Joseph, the'son of Jonam, the'son of Eliakim, Bible in Basic English The son of Symeon, the son of Judas, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim, Douay-Rheims Bible Who was of Simeon, who was of Judas, who was of Joseph, who was of Jona, who was of Eliakim, Darby Bible Translation of Simeon, of Juda, of Joseph, of Jonan, of Eliakim, English Revised Version the son of Symeon, the son of Judas, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim, GOD'S WORD® Translation (©1995) son of Simeon, son of Judah, son of Joseph, son of Jonam, son of Eliakim, Tyndale New Testament which was the son of Simeon: which was the son of Iuda: which was the son of Ioseph: which was the son of Ionam: which was the son of Heliacim: Weymouth New Testament son of Symeon, son of Judah, son of Joseph, son of Jonam, son of Eliakim, son of Webster's Bible Translation Who was the son of Simeon, who was the son of Judah, who was the son of Joseph, who was the son of Jonan, who was the son of Eliakim, World English Bible the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim, Young's Literal Translation the son of Levi, the son of Simeon, the son of Juda, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim, 路 加 福 音 3:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 未 是 西 緬 的 兒 子 ; 西 緬 是 猶 大 的 兒 子 ; 猶 大 是 約 瑟 的 兒 子 ; 約 瑟 是 約 南 的 兒 子 ; 約 南 是 以 利 亞 敬 的 兒 子 ; 路 加 福 音 3:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 西緬、猶大、約瑟、約南、以利亞敬、 路 加 福 音 3:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 西缅、犹大、约瑟、约南、以利亚敬、 Luc 3:30 French: Darby de Siméon, de Juda, de Joseph, de Jonan, d'Éliakim, Luc 3:30 French: Martin (1744) [Fils] de Siméon, [fils] de Juda, [fils] de Joseph, [fils] de Jonan, [fils] d'Eliakim, Luc 3:30 French: Ostervald (1744) De Siméon, de Juda, de Joseph, de Jonan, d'Éliakim, Lukas 3:30 German: Luther (1545) der war ein Sohn Simeons, der war ein Sohn Judas, der war ein Sohn Josephs, der war ein Sohn Jonams, der war ein Sohn Eliakims, Lukas 3:30 German: Elberfelder (1871) des Simeon, des Juda, des Joseph, des Jonan, des Eliakim, | Luka 3:30 Albanian bir i Simeonit, bir i Judës, bir i Jozefit, bir i Jonanit, bir i Eliakimit;ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:30 Armenian (Western): NT որ Սիմէոնի, որ Յուդայի, որ Յովսէփի, որ Յովնանի, որ Եղիակիմի, Euangelioa S. Luc-en araura. 3:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT Leui, Simeonen: Simeon, Iudaren: Iuda, Iosephen: Ioseph, Ionamen: Ionam, Eliacimen: Лука 3:30 Bulgarian Левий, Симеонов; Симеон, Юдов; Юда, Иосифов; Иосиф, Иоанамов; Иоанам, Елиакимов; Evanðelje po Luki 3:30 Croatian Bible Šimunov, Judin, Josipov, Jonamov, Elijakimov, Lukáš 3:30 Czech BKR Kterýž byl Simeonův, kterýž byl Judův, kterýž byl Jozefův, kterýž byl Jónamův, kterýž byl Eliachimův, Lukas 3:30 Danish Simeons Søn, Judas Søn, Josets Søn, Jonams Søn, Eliakims Søn, Lukas 3:30 Dutch Staten Vertaling Den zoon van Simeon, den zoon van Juda, den zoon van Jozef, den zoon van Jonan, den zoon van Eljakim, Lukács 3:30 Hungarian: Karoli [Ez] Simeoné, [ez] Júdáé, [ez] Józsefé, [ez] Jónáné, [ez] Eliákimé, La evangelio laŭ Luko 3:30 Esperanto de Simeon, de Jehuda, de Jozef, de Jonam, de Eljakim, Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:30 Finnish: Bible (1776) Joka oli Simeonin poika, joka oli Juudan poika, joka oli Josephin poika, joka oli Jonain poika, joka oli Eliakimin poika, Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) tämä Simeonin, tämä Juudan, tämä Joosefin, tämä Joonamin, tämä Eliakimin, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τοῦ Συμεὼν τοῦ Ἰούδα τοῦ Ἰωσὴφ τοῦ Ἰωνὰμ τοῦ Ἐλιακεὶμ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Greek Orthodox Church τοῦ Συμεών, τοῦ Ἰούδα, τοῦ Ἰωσήφ, τοῦ Ἰωνᾶ, τοῦ Ἐλιακείμ, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τοῦ Συμεὼν τοῦ Ἰούδα τοῦ Ἰωσὴφ τοῦ Ἰωνὰν, τοῦ Ἐλιακεὶμ, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τοῦ Συμεὼν τοῦ Ἰούδα τοῦ Ἰωσὴφ τοῦ Ἰωνὰμ τοῦ Ἐλιακὶμ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναμ του ελιακειμ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναν του ελιακειμ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Textus Receptus (1550) του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναν του ελιακειμ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Textus Receptus (1894) του σιμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναν του ελιακειμ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Westcott/Hort του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναμ του ελιακιμ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναμ του ελιακιμ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tou sumeōn tou iouda tou iōsēph tou iōnam tou eliakeim tou sumeOn tou iouda tou iOsEph tou iOnam tou eliakeim ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tou sumeōn tou iouda tou iōsēph tou iōnan tou eliakeim tou sumeOn tou iouda tou iOsEph tou iOnan tou eliakeim ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tou sumeōn tou iouda tou iōsēph tou iōnan tou eliakeim tou sumeOn tou iouda tou iOsEph tou iOnan tou eliakeim ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tou simeōn tou iouda tou iōsēph tou iōnan tou eliakeim tou simeOn tou iouda tou iOsEph tou iOnan tou eliakeim ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Westcott/Hort (1881) - Transliterated tou sumeōn tou iouda tou iōsēph tou iōnam tou eliakim tou sumeOn tou iouda tou iOsEph tou iOnam tou eliakim ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tou sumeōn tou iouda tou iōsēph tou iōnam tou eliakim tou sumeOn tou iouda tou iOsEph tou iOnam tou eliakim Lik 3:30 Haitian Creole Bible Levi te pitit Simeyon, Simeyon te pitit Jida, Jida te pitit Jozèf, Jozèf te pitit Jonam, Jonam te pitit Elyakim. | Luca 3:30 Italian: Riveduta Bible (1927) di Levi, di Simeone, di Giuda, di Giuseppe, di Jonam, di Eliakim,LUKAS 3:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) anak Simeon, anak Yehuda, anak Yusuf, anak Yonan, anak Elyakim, Luke 3:30 Kabyle: NT Semɛun, Yahuda, Yusef, Yuna, Elyaqim, 누가복음 3:30 Korean 그 이상은 시므온이요, 그 이상은 유다요, 그 이상은 요셉이요, 그 이상은 요남이요, 그 이상은 엘리아김이요 Sv. Lūkass 3:30 Latvian New Testament Tas bija Simeona, tas Jūdas, tas Jāzepa, tas Jona, tas Eliakīma dēls, Evangelija pagal Lukà 3:30 Lithuanian Simeono, Judo, Juozapo, Jonamo, Eliakimo, Luke 3:30 Maori Tama a Himiona, tama a Hura, tama a Hohepa, tama a Honana, tama a Eriakimi, Lukas 3:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) sønn av Simeon, sønn av Juda, sønn av Josef, sønn av Jonam, sønn av Eljakim, Polish: Biblia Gdanska Syna Symeonowego, syna Judowego, syna Józefowego, syna Jonanowego, syna Elijakimowego, Lucas 3:30 Portugese Bible Levi de Simeão, Simeão de Judá, Judá de José, José de Jonã, Jonã de Eliaquim, Luca 3:30 Romanian: Cornilescu fiul lui Simeon, fiul lui Iuda, fiul lui Iosif, fiul lui Ionam, fiul lui Eliachim, От Луки 3:30 Russian: Synodal Translation (1876) Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов, От Луки 3:30 Russian: Victor Zhuromsky NT Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов, От Луки 3:30 Russian koi8r Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов, Luke 3:30 Shuar New Testament Matat Riwi uchiriyayi; Riwφ Seme·nka Uchirφyayi; Seme·n Jutßa Uchirφyayi; Jutß JusΘ Uchirφyayi; JusΘ Junanka Uchirφyayi; Junan Iriakφmia Uchirφyayi; Lucas 3:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Leví, de Simeón; Simeón, de Judá; Judá, de José; José, de Jonán; Jonán, de Eliaquim; Lucas 3:30 Spanish: Reina Valera (1909) Que fué de Leví, que fué de Simeón, que fué de Judá, que fué de José, que fué de Jonán, que fué de Eliachîm, Lucas 3:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) que fue de Leví, que fue de Simeón, que fue de Judá, que fue de José, que fue de Jonán, que fue de Eliaquim, Lucas 3:30 Spanish: Modern hijo de Leví, hijo de Simeón, hijo de Judá, hijo de José, hijo de Jonán, hijo de Eliaquim, Lukas 3:30 Swedish (1917) som var son av Simeon, som var son av Judas, som var son av Josef, som var son av Jonam, som var son av Eljakim, Luka 3:30 Swahili NT mwana wa Simeoni, mwana wa Yuda, mwana wa Yosefu, mwana wa Yonamu, mwana wa Eliakimu, Lucas 3:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ni Simeon, ni Juda, ni Jose, ni Jonan, ni Eliaquim, Luka 3:30 Turkish Şimon oğlu, Yahuda oğlu, Yusuf oğlu, Yonam oğlu, Elyakim oğlu, Лука 3:30 Ukrainian: NT Симеонів, Юдин, Йосифів, Ионанів, Єлиякимів, Luke 3:30 Uma New Testament Lewi ana' Simeon, Simeon ana' Yehuda, Yehuda ana' Yusuf, Yusuf ana' Yonam, Yonam ana' Elyakim, Lu-ca 3:30 Vietnamese (1934) Lê-vi con Si-mê-ôn, Si-mê-ôn con Giu-đa, Giu-đa con Giô-sép, Giô-sép con Giô-nam, Giô-nam con Ê-li-a-kim, Ê-li-a-kim con Mê-lê-a, Luca 3:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) figliuol di Levi, figliuol di Simeone, figliuol di Giuda, figliuol di Giuseppe, figliuol di Ionan, figliuol di Eliachim, LUKAS 3:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) anak Simeon, anak Yehuda, anak Yusuf, anak Yonam, anak Elyakim, LUKAS 3:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) anak Simeon, anak Yehuda, anak Yusuf, anak Yonam, anak Elyakim, Eliakim .......... Eli'akim .......... Jonam .......... Jorim .......... Joseph .......... Joshua .......... Juda .......... Judah .......... Judas .......... Levi .......... Simeon .......... Symeon Eliakim .......... Eli'akim .......... Jonam .......... Jorim .......... Joseph .......... Joshua .......... Juda .......... Judah .......... Judas .......... Levi .......... Simeon .......... Symeon Alphabetical: Eliakim .......... Jonam .......... Joseph .......... Judah .......... of .......... Simeon .......... son .......... the NT Gospels ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 Scripturetext.com Multilingual Bible |