Luke 3:30
New American Standard Bible (©1995)
the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
τοῦ Συμεὼν τοῦ Ἰούδα τοῦ Ἰωσὴφ τοῦ Ἰωνὰμ τοῦ Ἐλιακὶμ

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui fuit Symeon qui fuit Iuda qui fuit Ioseph qui fuit Iona qui fuit Eliachim

Lucas 3:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Leví, de Simeón; Simeón, de Judá; Judá, de José; José, de Jonán; Jonán, de Eliaquim;

Lukas 3:30 German: Luther (1912)
der war ein Sohn Simeons, der war ein Sohn Judas, der war ein Sohn Josephs, der war ein Sohn Jonams, der war ein Sohn Eliakims,

Luc 3:30 French: Louis Segond (1910)
fils de Siméon, fils de Juda, fils de Joseph, fils de Jonam, fils d'Eliakim,

路 加 福 音 3:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
利 未 是 西 缅 的 儿 子 ; 西 缅 是 犹 大 的 儿 子 ; 犹 大 是 约 瑟 的 儿 子 ; 约 瑟 是 约 南 的 儿 子 ; 约 南 是 以 利 亚 敬 的 儿 子 ;

King James Bible
Which was the son of Simeon, which was the son of Juda, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim,

American King James Version
Which was the son of Simeon, which was the son of Juda, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim,

American Standard Version
the'son of Symeon, the'son of Judas, the'son of Joseph, the'son of Jonam, the'son of Eliakim,

Bible in Basic English
The son of Symeon, the son of Judas, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,

Douay-Rheims Bible
Who was of Simeon, who was of Judas, who was of Joseph, who was of Jona, who was of Eliakim,

Darby Bible Translation
of Simeon, of Juda, of Joseph, of Jonan, of Eliakim,

English Revised Version
the son of Symeon, the son of Judas, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
son of Simeon, son of Judah, son of Joseph, son of Jonam, son of Eliakim,

Tyndale New Testament
which was the son of Simeon: which was the son of Iuda: which was the son of Ioseph: which was the son of Ionam: which was the son of Heliacim:

Weymouth New Testament
son of Symeon, son of Judah, son of Joseph, son of Jonam, son of Eliakim, son of

Webster's Bible Translation
Who was the son of Simeon, who was the son of Judah, who was the son of Joseph, who was the son of Jonan, who was the son of Eliakim,

World English Bible
the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim,

Young's Literal Translation
the son of Levi, the son of Simeon, the son of Juda, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim,

路 加 福 音 3:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
利 未 是 西 緬 的 兒 子 ; 西 緬 是 猶 大 的 兒 子 ; 猶 大 是 約 瑟 的 兒 子 ; 約 瑟 是 約 南 的 兒 子 ; 約 南 是 以 利 亞 敬 的 兒 子 ;

路 加 福 音 3:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
西緬、猶大、約瑟、約南、以利亞敬、

路 加 福 音 3:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
西缅、犹大、约瑟、约南、以利亚敬、

Luc 3:30 French: Darby
de Siméon, de Juda, de Joseph, de Jonan, d'Éliakim,

Luc 3:30 French: Martin (1744)
[Fils] de Siméon, [fils] de Juda, [fils] de Joseph, [fils] de Jonan, [fils] d'Eliakim,

Luc 3:30 French: Ostervald (1744)
De Siméon, de Juda, de Joseph, de Jonan, d'Éliakim,

Lukas 3:30 German: Luther (1545)
der war ein Sohn Simeons, der war ein Sohn Judas, der war ein Sohn Josephs, der war ein Sohn Jonams, der war ein Sohn Eliakims,

Lukas 3:30 German: Elberfelder (1871)
des Simeon, des Juda, des Joseph, des Jonan, des Eliakim,

Luka 3:30 Albanian
bir i Simeonit, bir i Judës, bir i Jozefit, bir i Jonanit, bir i Eliakimit;

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:30 Armenian (Western): NT
որ Սիմէոնի, որ Յուդայի, որ Յովսէփի, որ Յովնանի, որ Եղիակիմի,

Euangelioa S. Luc-en araura.  3:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Leui, Simeonen: Simeon, Iudaren: Iuda, Iosephen: Ioseph, Ionamen: Ionam, Eliacimen:

Лука 3:30 Bulgarian
Левий, Симеонов; Симеон, Юдов; Юда, Иосифов; Иосиф, Иоанамов; Иоанам, Елиакимов;

Evanðelje po Luki 3:30 Croatian Bible
Šimunov, Judin, Josipov, Jonamov, Elijakimov,

Lukáš 3:30 Czech BKR
Kterýž byl Simeonův, kterýž byl Judův, kterýž byl Jozefův, kterýž byl Jónamův, kterýž byl Eliachimův,

Lukas 3:30 Danish
Simeons Søn, Judas Søn, Josets Søn, Jonams Søn, Eliakims Søn,

Lukas 3:30 Dutch Staten Vertaling
Den zoon van Simeon, den zoon van Juda, den zoon van Jozef, den zoon van Jonan, den zoon van Eljakim,

Lukács 3:30 Hungarian: Karoli
[Ez] Simeoné, [ez] Júdáé, [ez] Józsefé, [ez] Jónáné, [ez] Eliákimé,

La evangelio laŭ Luko 3:30 Esperanto
de Simeon, de Jehuda, de Jozef, de Jonam, de Eljakim,

Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:30 Finnish: Bible (1776)
Joka oli Simeonin poika, joka oli Juudan poika, joka oli Josephin poika, joka oli Jonain poika, joka oli Eliakimin poika,

Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
tämä Simeonin, tämä Juudan, tämä Joosefin, tämä Joonamin, tämä Eliakimin,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τοῦ Συμεὼν τοῦ Ἰούδα τοῦ Ἰωσὴφ τοῦ Ἰωνὰμ τοῦ Ἐλιακεὶμ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
τοῦ Συμεών, τοῦ Ἰούδα, τοῦ Ἰωσήφ, τοῦ Ἰωνᾶ, τοῦ Ἐλιακείμ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τοῦ Συμεὼν τοῦ Ἰούδα τοῦ Ἰωσὴφ τοῦ Ἰωνὰν, τοῦ Ἐλιακεὶμ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦ Συμεὼν τοῦ Ἰούδα τοῦ Ἰωσὴφ τοῦ Ἰωνὰμ τοῦ Ἐλιακὶμ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναμ του ελιακειμ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναν του ελιακειμ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Textus Receptus (1550)
του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναν του ελιακειμ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
του σιμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναν του ελιακειμ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Westcott/Hort
του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναμ του ελιακιμ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
του συμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναμ του ελιακιμ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
tou sumeōn tou iouda tou iōsēph tou iōnam tou eliakeim
tou sumeOn tou iouda tou iOsEph tou iOnam tou eliakeim

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
tou sumeōn tou iouda tou iōsēph tou iōnan tou eliakeim
tou sumeOn tou iouda tou iOsEph tou iOnan tou eliakeim

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
tou sumeōn tou iouda tou iōsēph tou iōnan tou eliakeim
tou sumeOn tou iouda tou iOsEph tou iOnan tou eliakeim

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
tou simeōn tou iouda tou iōsēph tou iōnan tou eliakeim
tou simeOn tou iouda tou iOsEph tou iOnan tou eliakeim

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
tou sumeōn tou iouda tou iōsēph tou iōnam tou eliakim
tou sumeOn tou iouda tou iOsEph tou iOnam tou eliakim

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
tou sumeōn tou iouda tou iōsēph tou iōnam tou eliakim
tou sumeOn tou iouda tou iOsEph tou iOnam tou eliakim

Lik 3:30 Haitian Creole Bible
Levi te pitit Simeyon, Simeyon te pitit Jida, Jida te pitit Jozèf, Jozèf te pitit Jonam, Jonam te pitit Elyakim.

ﻟﻮﻗﺎ 3:30 Arabic: Smith & Van Dyke
بن شمعون بن يهوذا بن يوسف بن يونان بن ألياقيم

Luke 3:30 Hebrew Bible
בן שמעון בן יהודה בן יוסף בן יונם בן אליקים׃

Luke 3:30 Aramaic NT: Peshitta
ܒܪ ܫܡܥܘܢ ܒܪ ܝܗܘܕܐ ܒܪ ܝܘܤܦ ܒܪ ܝܘܢܡ ܒܪ ܐܠܝܩܝܡ ܀

Luca 3:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
di Levi, di Simeone, di Giuda, di Giuseppe, di Jonam, di Eliakim,

LUKAS 3:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
anak Simeon, anak Yehuda, anak Yusuf, anak Yonan, anak Elyakim,

Luke 3:30 Kabyle: NT
Semɛun, Yahuda, Yusef, Yuna, Elyaqim,

누가복음 3:30 Korean
그 이상은 시므온이요, 그 이상은 유다요, 그 이상은 요셉이요, 그 이상은 요남이요, 그 이상은 엘리아김이요

Sv. Lūkass 3:30 Latvian New Testament
Tas bija Simeona, tas Jūdas, tas Jāzepa, tas Jona, tas Eliakīma dēls,

Evangelija pagal Lukà 3:30 Lithuanian
Simeono, Judo, Juozapo, Jonamo, Eliakimo,

Luke 3:30 Maori
Tama a Himiona, tama a Hura, tama a Hohepa, tama a Honana, tama a Eriakimi,

Lukas 3:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
sønn av Simeon, sønn av Juda, sønn av Josef, sønn av Jonam, sønn av Eljakim,

Polish: Biblia Gdanska
Syna Symeonowego, syna Judowego, syna Józefowego, syna Jonanowego, syna Elijakimowego,

Lucas 3:30 Portugese Bible
Levi de Simeão, Simeão de Judá, Judá de José, José de Jonã, Jonã de Eliaquim,   

Luca 3:30 Romanian: Cornilescu
fiul lui Simeon, fiul lui Iuda, fiul lui Iosif, fiul lui Ionam, fiul lui Eliachim,

От Луки 3:30 Russian: Synodal Translation (1876)
Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов,

От Луки 3:30 Russian: Victor Zhuromsky NT
Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов,

От Луки 3:30 Russian koi8r
Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов,

Luke 3:30 Shuar New Testament
Matat Riwi uchiriyayi; Riwφ Seme·nka Uchirφyayi; Seme·n Jutßa Uchirφyayi; Jutß JusΘ Uchirφyayi; JusΘ Junanka Uchirφyayi; Junan Iriakφmia Uchirφyayi;

Lucas 3:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Leví, de Simeón; Simeón, de Judá; Judá, de José; José, de Jonán; Jonán, de Eliaquim;

Lucas 3:30 Spanish: Reina Valera (1909)
Que fué de Leví, que fué de Simeón, que fué de Judá, que fué de José, que fué de Jonán, que fué de Eliachîm,

Lucas 3:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
que fue de Leví, que fue de Simeón, que fue de Judá, que fue de José, que fue de Jonán, que fue de Eliaquim,

Lucas 3:30 Spanish: Modern
hijo de Leví, hijo de Simeón, hijo de Judá, hijo de José, hijo de Jonán, hijo de Eliaquim,

Lukas 3:30 Swedish (1917)
som var son av Simeon, som var son av Judas, som var son av Josef, som var son av Jonam, som var son av Eljakim,

Luka 3:30 Swahili NT
mwana wa Simeoni, mwana wa Yuda, mwana wa Yosefu, mwana wa Yonamu, mwana wa Eliakimu,

Lucas 3:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ni Simeon, ni Juda, ni Jose, ni Jonan, ni Eliaquim,

Luka 3:30 Turkish
Şimon oğlu, Yahuda oğlu, Yusuf oğlu, Yonam oğlu, Elyakim oğlu,

Лука 3:30 Ukrainian: NT
Симеонів, Юдин, Йосифів, Ионанів, Єлиякимів,

Luke 3:30 Uma New Testament
Lewi ana' Simeon, Simeon ana' Yehuda, Yehuda ana' Yusuf, Yusuf ana' Yonam, Yonam ana' Elyakim,

Lu-ca 3:30 Vietnamese (1934)
Lê-vi con Si-mê-ôn, Si-mê-ôn con Giu-đa, Giu-đa con Giô-sép, Giô-sép con Giô-nam, Giô-nam con Ê-li-a-kim, Ê-li-a-kim con Mê-lê-a,

Luca 3:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
figliuol di Levi, figliuol di Simeone, figliuol di Giuda, figliuol di Giuseppe, figliuol di Ionan, figliuol di Eliachim,

LUKAS 3:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
anak Simeon, anak Yehuda, anak Yusuf, anak Yonam, anak Elyakim,

LUKAS 3:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
anak Simeon, anak Yehuda, anak Yusuf, anak Yonam, anak Elyakim,

Eliakim .......... Eli'akim .......... Jonam .......... Jorim .......... Joseph .......... Joshua .......... Juda .......... Judah .......... Judas .......... Levi .......... Simeon .......... Symeon

Eliakim .......... Eli'akim .......... Jonam .......... Jorim .......... Joseph .......... Joshua .......... Juda .......... Judah .......... Judas .......... Levi .......... Simeon .......... Symeon

Alphabetical: Eliakim .......... Jonam .......... Joseph .......... Judah .......... of .......... Simeon .......... son .......... the

NT Gospels

............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30

Scripturetext.com Multilingual Bible