Luke 23:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now he was obliged to release to them at the feast one prisoner.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
necesse autem habebat dimittere eis per diem festum unum

................................................................................
Lucas 23:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y tenía obligación de soltarles un preso en cada fiesta.
................................................................................
Lukas 23:17 German: Luther (1912)
................................................................................
(Denn er mußte ihnen einen nach der Gewohnheit des Festes losgeben.)
................................................................................
Luc 23:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
A chaque fête, il était obligé de leur relâcher un prisonnier.
................................................................................
路 加 福 音 23:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
每 逢 这 节 期 , 巡 抚 必 须 释 放 一 个 囚 犯 给 他 们 。 )
................................................................................
King James Bible
................................................................................
(For of necessity he must release one unto them at the feast.)
................................................................................
American King James Version
................................................................................
(For of necessity he must release one to them at the feast.)
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now he must needs release unto them at the feast one prisoner.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................

................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Now of necessity he was to release unto them one upon the feast day.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
( Now he was obliged to release one for them at the feast.)
................................................................................
English Revised Version
................................................................................

................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................

................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
For of necessity, he must have let one loose unto them at that feast.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................

................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
(For of necessity he must release one to them at the feast.)
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now he had to release one prisoner to them at the feast.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
for it was necessary for him to release to them one at every feast,
................................................................................
路 加 福 音 23:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
每 逢 這 節 期 , 巡 撫 必 須 釋 放 一 個 囚 犯 給 他 們 。 )
................................................................................
路 加 福 音 23:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
(有些抄本有第17節:“每逢節期,他必須照例給他們釋放一個囚犯。”也有些抄本把這句放在第19節後)
................................................................................
路 加 福 音 23:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
(有些抄本有第17节:“每逢节期,他必须照例给他们释放一个囚犯。”也有些抄本把这句放在第19节后)
................................................................................
Luc 23:17 French: Darby
................................................................................
Or il était obligé de leur relâcher quelqu'un à la fête.
................................................................................
Luc 23:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Or il fallait qu'il leur relâchât quelqu'un à la fête.
................................................................................
Luc 23:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, il était obligé de leur relâcher un prisonnier à chaque fête.
................................................................................
Lukas 23:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn er mußte ihnen einen nach Gewohnheit des Festes losgeben.
................................................................................
Lukas 23:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Er mußte ihnen aber notwendig auf das Fest einen losgeben.
Luka 23:17 Albanian
................................................................................
Tani me rastin e festës së Pashkës qeveritari duhet të lironte dikë.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 23:17 Armenian (Western): NT
................................................................................
(Արդարեւ տօնին ատենը՝ հարկ էր որ մէկը արձակէր անոնց:)
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  23:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta behar cerauen bat largatu bestán.
................................................................................
Лука 23:17 Bulgarian
................................................................................
[[А той се задължаваше да им пуща на всеки празник по един затворник]].
................................................................................
Evanðelje po Luki 23:17 Croatian Bible
................................................................................
#
................................................................................
Lukáš 23:17 Czech BKR
................................................................................
Musíval pak propouštěti jim v svátek jednoho vězně.
................................................................................
Lukas 23:17 Danish
................................................................................
(Men han var nødt til at løslade dem een på Højtiden.)
................................................................................
Lukas 23:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij moest hun op het feest een loslaten.
................................................................................
Lukács 23:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kell vala pedig elbocsátania nékik ünnepenként egy [foglyot.]
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 23:17 Esperanto
................................................................................
CXar li devis liberigi unu al ili dum la festo.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta hänen piti joka juhlana päästämän heille yhden vallallensa.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἀνάγκην δὲ εἶχεν ἀπολύειν αὐτοῖς κατὰ ἑορτὴν ἕνα.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἀνάγκην δέ εἶχεν ἀπολύειν αὐτοῖς κατὰ ἑορτὴν ἕνα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
αναγκην δε ειχεν απολυειν αυτοις κατα εορτην ενα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
αναγκην δε ειχεν απολυειν αυτοις κατα εορτην ενα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
αναγκην δε ειχεν απολυειν αυτοις κατα εορτην ενα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
anankēn de eichen apoluein autois kata eortēn ena
................................................................................
anankEn de eichen apoluein autois kata eortEn ena

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
anankēn de eichen apoluein autois kata eortēn ena
................................................................................
anankEn de eichen apoluein autois kata eortEn ena

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
anankēn de eichen apoluein autois kata eortēn ena
................................................................................
anankEn de eichen apoluein autois kata eortEn ena

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Lik 23:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pou chak fèt Delivrans, Pilat te blije lage yon prizonye ba yo.
................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 23:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان مضطرا ان يطلق لهم كل عيد واحدا.
................................................................................
Luke 23:17 Hebrew Bible
................................................................................
ועליו היה לפטר להם איש אחד בימי החג׃
................................................................................
Luke 23:17 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܥܝܕܐ ܓܝܪ ܐܝܬ ܗܘܐ ܕܢܫܪܐ ܠܗܘܢ ܚܕ ܒܥܕܥܕܐ ܀
Luca 23:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or egli era in obbligo di liberar loro un carcerato in occasion della festa.
................................................................................
LUKAS 23:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena pada hari raya itu wajiblah Pilatus melepaskan seorang terpenjara bagi mereka itu.
................................................................................
Luke 23:17 Kabyle: NT
................................................................................
Mkul Tafaska n izimer n leslak Bilaṭus yețserriḥ-ed i yiwen umeḥbus.
................................................................................
누가복음 23:17 Korean
................................................................................
(없 음)
................................................................................
Sv. Lūkass 23:17 Latvian New Testament
................................................................................
Bet svētkos viņam vajadzēja tiem vienu atbrīvot.
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 23:17 Lithuanian
................................................................................
Mat per šventę Pilotas turėjo paleisti jiems vieną kalinį.
................................................................................
Luke 23:17 Maori
................................................................................
Kua takoto hoki te tikanga kia tukua atu tetahi ki a ratou i te hakari.
................................................................................
Lukas 23:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men på høitiden måtte han gi dem én fri.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A musiał im Piłat wypuszczać jednego na święto.
................................................................................
Lucas 23:17 Portugese Bible
................................................................................
[E era-lhe necessário soltar-lhes um pela festa.]   
................................................................................
Luca 23:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
La fiecare praznic al Paştelor, Pilat trebuia să le slobozească un întemniţat.
................................................................................
От Луки 23:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника .
................................................................................
От Луки 23:17 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника.
................................................................................
От Луки 23:17 Russian koi8r
................................................................................
А ему и нужно было для праздника отпустить им одного [узника].
................................................................................
Luke 23:17 Shuar New Testament
................................................................................
T·raitiat tuke T·rutai asamtai, Jφsat jeakui sepunmaya Chikichφk aishmankan Piratu ankant akupkatin ßmiayi. Tuma asamtai, nii chichaak "juna Asutißn awematjai" Tφmiayi.
................................................................................
Lucas 23:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y tenía obligación de soltarles un preso en cada fiesta.
................................................................................
Lucas 23:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y tenía necesidad de soltarles uno en cada fiesta.
................................................................................
Lucas 23:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
(Y tenía necesidad de soltarles uno en la fiesta.)
................................................................................
Lucas 23:17 Spanish: Modern
................................................................................
Pues tenía necesidad de soltarles uno en cada fiesta.
................................................................................
Lukas 23:17 Swedish (1917)
................................................................................

................................................................................
Luka 23:17 Swahili NT
................................................................................
Kila sikukuu ya Pasaka, ilimlazimu Pilato kuwafungulia mfungwa mmoja.
................................................................................
Lucas 23:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kinakailangan nga niyang sa kanila'y magpakawala ng isang bilanggo sa kapistahan.
................................................................................
Luka 23:17 Turkish
................................................................................

................................................................................
Лука 23:17 Ukrainian: NT
................................................................................
(Треба ж йому було відпускати їм щосьвята одного.)
................................................................................
Luke 23:17 Uma New Testament
................................................................................
Pilatus mpo'uli' hewa toe, apa' biasa-na butu Eo Paskah kana nabahaka hadua tauna to ratarungku', bona mpo'ala' nono ntodea. Toe pai' na'uli': "Kuweba' -i-wadi pai' kubahaka-i."))
................................................................................
Lu-ca 23:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
(Số là đến ngày lễ, quan phải tha một tên tù cho dân.)
................................................................................
Luca 23:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or gli conveniva di necessità liberar loro uno, ogni dì di festa.
................................................................................
LUKAS 23:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(Pada setiap perayaan Paskah, Pilatus harus melepaskan seorang tahanan untuk rakyat.)
................................................................................
LUKAS 23:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(Sebab ia wajib melepaskan seorang bagi mereka pada hari raya itu.)
................................................................................
Feast .......... Necessary .......... Necessity .......... Needs .......... Obliged .......... Prisoner .......... Release
................................................................................
Feast .......... Necessary .......... Necessity .......... Needs .......... Obliged .......... Prisoner .......... Release
................................................................................
Alphabetical: 0 .......... feast .......... he .......... Now .......... obliged .......... one .......... prisoner .......... release .......... the .......... them .......... to .......... was
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible