New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now he was obliged to release to them at the feast one prisoner. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ necesse autem habebat dimittere eis per diem festum unum ................................................................................ Lucas 23:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y tenía obligación de soltarles un preso en cada fiesta. ................................................................................ Lukas 23:17 German: Luther (1912) ................................................................................ (Denn er mußte ihnen einen nach der Gewohnheit des Festes losgeben.) ................................................................................ Luc 23:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ A chaque fête, il était obligé de leur relâcher un prisonnier. ................................................................................ 路 加 福 音 23:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 每 逢 这 节 期 , 巡 抚 必 须 释 放 一 个 囚 犯 给 他 们 。 ) ................................................................................ King James Bible ................................................................................ (For of necessity he must release one unto them at the feast.) ................................................................................ American King James Version ................................................................................ (For of necessity he must release one to them at the feast.) ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now he must needs release unto them at the feast one prisoner. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................
................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Now of necessity he was to release unto them one upon the feast day. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ ( Now he was obliged to release one for them at the feast.) ................................................................................ English Revised Version ................................................................................
................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................
................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ For of necessity, he must have let one loose unto them at that feast. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................
................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ (For of necessity he must release one to them at the feast.) ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Now he had to release one prisoner to them at the feast. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ for it was necessary for him to release to them one at every feast, ................................................................................ 路 加 福 音 23:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 每 逢 這 節 期 , 巡 撫 必 須 釋 放 一 個 囚 犯 給 他 們 。 ) ................................................................................ 路 加 福 音 23:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ (有些抄本有第17節:“每逢節期,他必須照例給他們釋放一個囚犯。”也有些抄本把這句放在第19節後) ................................................................................ 路 加 福 音 23:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ (有些抄本有第17节:“每逢节期,他必须照例给他们释放一个囚犯。”也有些抄本把这句放在第19节后) ................................................................................ Luc 23:17 French: Darby ................................................................................ Or il était obligé de leur relâcher quelqu'un à la fête. ................................................................................ Luc 23:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Or il fallait qu'il leur relâchât quelqu'un à la fête. ................................................................................ Luc 23:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, il était obligé de leur relâcher un prisonnier à chaque fête. ................................................................................ Lukas 23:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn er mußte ihnen einen nach Gewohnheit des Festes losgeben. ................................................................................ Lukas 23:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Er mußte ihnen aber notwendig auf das Fest einen losgeben. | Luka 23:17 Albanian ................................................................................ Tani me rastin e festës së Pashkës qeveritari duhet të lironte dikë. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 23:17 Armenian (Western): NT ................................................................................ (Արդարեւ տօնին ատենը՝ հարկ էր որ մէկը արձակէր անոնց:) ................................................................................ Euangelioa S. Luc-en araura. 23:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta behar cerauen bat largatu bestán. ................................................................................ Лука 23:17 Bulgarian ................................................................................ [[А той се задължаваше да им пуща на всеки празник по един затворник]]. ................................................................................ Evanðelje po Luki 23:17 Croatian Bible ................................................................................ # ................................................................................ Lukáš 23:17 Czech BKR ................................................................................ Musíval pak propouštěti jim v svátek jednoho vězně. ................................................................................ Lukas 23:17 Danish ................................................................................ (Men han var nødt til at løslade dem een på Højtiden.) ................................................................................ Lukas 23:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij moest hun op het feest een loslaten. ................................................................................ Lukács 23:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Kell vala pedig elbocsátania nékik ünnepenként egy [foglyot.] ................................................................................ La evangelio laŭ Luko 23:17 Esperanto ................................................................................ CXar li devis liberigi unu al ili dum la festo. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta hänen piti joka juhlana päästämän heille yhden vallallensa. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................
................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἀνάγκην δὲ εἶχεν ἀπολύειν αὐτοῖς κατὰ ἑορτὴν ἕνα. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἀνάγκην δέ εἶχεν ἀπολύειν αὐτοῖς κατὰ ἑορτὴν ἕνα ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................
................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................
................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ αναγκην δε ειχεν απολυειν αυτοις κατα εορτην ενα ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ αναγκην δε ειχεν απολυειν αυτοις κατα εορτην ενα ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ αναγκην δε ειχεν απολυειν αυτοις κατα εορτην ενα ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................
................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................
................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................
................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ anankēn de eichen apoluein autois kata eortēn ena ................................................................................ anankEn de eichen apoluein autois kata eortEn ena ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ anankēn de eichen apoluein autois kata eortēn ena ................................................................................ anankEn de eichen apoluein autois kata eortEn ena ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ anankēn de eichen apoluein autois kata eortēn ena ................................................................................ anankEn de eichen apoluein autois kata eortEn ena ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................
................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................
................................................................................ Lik 23:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pou chak fèt Delivrans, Pilat te blije lage yon prizonye ba yo. ................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 23:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان مضطرا ان يطلق لهم كل عيد واحدا. ................................................................................ Luke 23:17 Hebrew Bible ................................................................................ ועליו היה לפטר להם איש אחד בימי החג׃ ................................................................................ Luke 23:17 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܥܝܕܐ ܓܝܪ ܐܝܬ ܗܘܐ ܕܢܫܪܐ ܠܗܘܢ ܚܕ ܒܥܕܥܕܐ ܀ | Luca 23:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or egli era in obbligo di liberar loro un carcerato in occasion della festa. ................................................................................ LUKAS 23:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena pada hari raya itu wajiblah Pilatus melepaskan seorang terpenjara bagi mereka itu. ................................................................................ Luke 23:17 Kabyle: NT ................................................................................ Mkul Tafaska n izimer n leslak Bilaṭus yețserriḥ-ed i yiwen umeḥbus. ................................................................................ 누가복음 23:17 Korean ................................................................................ (없 음) ................................................................................ Sv. Lūkass 23:17 Latvian New Testament ................................................................................ Bet svētkos viņam vajadzēja tiem vienu atbrīvot. ................................................................................ Evangelija pagal Lukà 23:17 Lithuanian ................................................................................ Mat per šventę Pilotas turėjo paleisti jiems vieną kalinį. ................................................................................ Luke 23:17 Maori ................................................................................ Kua takoto hoki te tikanga kia tukua atu tetahi ki a ratou i te hakari. ................................................................................ Lukas 23:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men på høitiden måtte han gi dem én fri. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A musiał im Piłat wypuszczać jednego na święto. ................................................................................ Lucas 23:17 Portugese Bible ................................................................................ [E era-lhe necessário soltar-lhes um pela festa.] ................................................................................ Luca 23:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ La fiecare praznic al Paştelor, Pilat trebuia să le slobozească un întemniţat. ................................................................................ От Луки 23:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника . ................................................................................ От Луки 23:17 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника. ................................................................................ От Луки 23:17 Russian koi8r ................................................................................ А ему и нужно было для праздника отпустить им одного [узника]. ................................................................................ Luke 23:17 Shuar New Testament ................................................................................ T·raitiat tuke T·rutai asamtai, Jφsat jeakui sepunmaya Chikichφk aishmankan Piratu ankant akupkatin ßmiayi. Tuma asamtai, nii chichaak "juna Asutißn awematjai" Tφmiayi. ................................................................................ Lucas 23:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y tenía obligación de soltarles un preso en cada fiesta. ................................................................................ Lucas 23:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y tenía necesidad de soltarles uno en cada fiesta. ................................................................................ Lucas 23:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ (Y tenía necesidad de soltarles uno en la fiesta.) ................................................................................ Lucas 23:17 Spanish: Modern ................................................................................ Pues tenía necesidad de soltarles uno en cada fiesta. ................................................................................ Lukas 23:17 Swedish (1917) ................................................................................
................................................................................ Luka 23:17 Swahili NT ................................................................................ Kila sikukuu ya Pasaka, ilimlazimu Pilato kuwafungulia mfungwa mmoja. ................................................................................ Lucas 23:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kinakailangan nga niyang sa kanila'y magpakawala ng isang bilanggo sa kapistahan. ................................................................................ Luka 23:17 Turkish ................................................................................
................................................................................ Лука 23:17 Ukrainian: NT ................................................................................ (Треба ж йому було відпускати їм щосьвята одного.) ................................................................................ Luke 23:17 Uma New Testament ................................................................................ Pilatus mpo'uli' hewa toe, apa' biasa-na butu Eo Paskah kana nabahaka hadua tauna to ratarungku', bona mpo'ala' nono ntodea. Toe pai' na'uli': "Kuweba' -i-wadi pai' kubahaka-i.")) ................................................................................ Lu-ca 23:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ (Số là đến ngày lễ, quan phải tha một tên tù cho dân.) ................................................................................ Luca 23:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or gli conveniva di necessità liberar loro uno, ogni dì di festa. ................................................................................ LUKAS 23:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (Pada setiap perayaan Paskah, Pilatus harus melepaskan seorang tahanan untuk rakyat.) ................................................................................ LUKAS 23:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (Sebab ia wajib melepaskan seorang bagi mereka pada hari raya itu.) ................................................................................ Feast .......... Necessary .......... Necessity .......... Needs .......... Obliged .......... Prisoner .......... Release ................................................................................ Feast .......... Necessary .......... Necessity .......... Needs .......... Obliged .......... Prisoner .......... Release ................................................................................ Alphabetical: 0 .......... feast .......... he .......... Now .......... obliged .......... one .......... prisoner .......... release .......... the .......... them .......... to .......... was ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|