Luke 22:14
New American Standard Bible (©1995)
When the hour had come, He reclined at the table, and the apostles with Him.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum facta esset hora discubuit et duodecim apostoli cum eo

Lucas 22:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando llegó la hora, se sentó a la mesa, y con El los apóstoles,

Lukas 22:14 German: Luther (1912)
Und da die Stunde kam, setzte er sich nieder und die zwölf Apostel mit ihm.

Luc 22:14 French: Louis Segond (1910)
L'heure étant venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.

路 加 福 音 22:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
时 候 到 了 , 耶 稣 坐 席 , 使 徒 也 和 他 同 坐 。

King James Bible
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.

American King James Version
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.

American Standard Version
And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him.

Bible in Basic English
And when the time had come, he took his seat, and the Apostles with him.

Douay-Rheims Bible
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.

Darby Bible Translation
And when the hour was come, he placed himself at table, and the twelve apostles with him.

English Revised Version
And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When it was time to eat the Passover meal, Jesus and the apostles were at the table.

Tyndale New Testament
And when the hour came, he sat down and the twelve Apostles with him.

Weymouth New Testament
When the time was come, and He had taken His place at table, and the Apostles with Him,

Webster's Bible Translation
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.

World English Bible
When the hour had come, he sat down with the twelve apostles.

Young's Literal Translation
And when the hour come, he reclined (at meat), and the twelve apostles with him,

路 加 福 音 22:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
時 候 到 了 , 耶 穌 坐 席 , 使 徒 也 和 他 同 坐 。

路 加 福 音 22:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
最後的晚餐(太26:20~24、26~29;可14:17~21;約13:21~30。參林前11:23~25)到了時候,耶穌和使徒一同吃飯。

路 加 福 音 22:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
最后的晚餐(太26:20-24、26-29;可14:17-21;约13:21-30。参林前11:23-25)到了时候,耶稣和使徒一同吃饭。

Luc 22:14 French: Darby
Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui.

Luc 22:14 French: Martin (1744)
Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze Apôtres avec lui.

Luc 22:14 French: Ostervald (1744)
Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui.

Lukas 22:14 German: Luther (1545)
Und da die Stunde kam, setzte er sich nieder und die zwölf Apostel mit ihm.

Lukas 22:14 German: Elberfelder (1871)
Und als die Stunde gekommen war, legte er sich zu Tische, und die zwölf Apostel mit ihm.

Luka 22:14 Albanian
Dhe, kur erdhi ora, ai u ul në tryezë dhe bashkëmetë dymbëdhjetë apostujt.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 22:14 Armenian (Western): NT
Երբ ժամը հասաւ՝ սեղան նստաւ, ու տասներկու առաքեալները իրեն հետ:

Euangelioa S. Luc-en araura.  22:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Bada ordu hura ethorri eta, iar cedin mahainean, eta hamabi Apostoluac harequin.

Лука 22:14 Bulgarian
И като дойде часът, Той седна на трапезата, и апостолите с Него.

Evanðelje po Luki 22:14 Croatian Bible
Kada dođe čas, sjede Isus za stol i apostoli s njim.

Lukáš 22:14 Czech BKR
A když přišel čas večeře, posadil se za stůl, a dvanácte apoštolů s ním.

Lukas 22:14 Danish
Og da Timen kom, satte han sig til Bords, og Apostlene med ham.

Lukas 22:14 Dutch Staten Vertaling
En als de ure gekomen was, zat Hij aan, en de twaalf apostelen met Hem.

Lukács 22:14 Hungarian: Karoli
És mikor eljött az idõ, asztalhoz üle, és a tizenkét apostol õ vele egyetembe.

La evangelio laŭ Luko 22:14 Esperanto
Kaj kiam alvenis la horo, li sidigxis, kaj la apostoloj kun li.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 22:14 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin jo aika tullut oli, istui hän pöydän tykönä ja kaksitoistakymmentä apostolia hänen kanssansa.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 22:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja kun hetki tuli, asettui hän aterialle ja apostolit hänen kanssansa.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν, καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσε, καὶ οἱ δώδεκα ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα ἀνέπεσεν καὶ οἱ δώδεκα ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι αποστολοι συν αυτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι δωδεκα αποστολοι συν αυτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι δωδεκα αποστολοι συν αυτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι δωδεκα αποστολοι συν αυτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Greek NT: Westcott/Hort
και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι αποστολοι συν αυτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι αποστολοι συν αυτω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi apostoloi sun autō
kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi apostoloi sun autO

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi dōdeka apostoloi sun autō
kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi dOdeka apostoloi sun autO

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi dōdeka apostoloi sun autō
kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi dOdeka apostoloi sun autO

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi dōdeka apostoloi sun autō
kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi dOdeka apostoloi sun autO

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi apostoloi sun autō
kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi apostoloi sun autO

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi apostoloi sun autō
kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi apostoloi sun autO

Lik 22:14 Haitian Creole Bible
Lè lè a rive, Jezi chita bò tab la avèk apòt yo pou manje.

ﻟﻮﻗﺎ 22:14 Arabic: Smith & Van Dyke
ولما كانت الساعة اتكأ والاثنا عشر رسولا معه.

Luke 22:14 Hebrew Bible
ויהי כאשר הגיעה השעה ויסב הוא ושנים עשר השליחים אתו׃

Luke 22:14 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܗܘܐ ܥܕܢܐ ܐܬܐ ܝܫܘܥ ܐܤܬܡܟ ܘܬܪܥܤܪ ܫܠܝܚܐ ܥܡܗ ܀

Luca 22:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
E quando l’ora fu venuta, egli si mise a tavola, e gli apostoli con lui.

LUKAS 22:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Setelah sampai waktunya, maka Yesus pun duduklah beserta dengan rasul-rasul itu.

Luke 22:14 Kabyle: NT
Mi d-yewweḍ lweqt n imensi, Sidna Ɛisa yeqqim ad yečč nețța d Ṛṛusul-is,

누가복음 22:14 Korean
때가 이르매 예수께서 사도들과 함께 앉으사

Sv. Lūkass 22:14 Latvian New Testament
Un kad pienāca stunda, Viņš novietojās un divpadsmit apustuļi ar Viņu.

Evangelija pagal Lukà 22:14 Lithuanian
Atėjus metui, Jis sėdo prie stalo, ir dvylika apaštalų drauge su Juo.

Luke 22:14 Maori
A ka rite te haora, ka noho ia, ratou ko nga apotoro kotahi tekau ma rua.

Lukas 22:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og da timen kom, satte han sig til bords, og apostlene med ham.

Polish: Biblia Gdanska
A gdy przyszła godzina, usiadł za stół, i dwanaście apostołów z nim.

Lucas 22:14 Portugese Bible
E, chegada a hora, pôs-se Jesus à mesa, e com ele os apóstolos.   

Luca 22:14 Romanian: Cornilescu
Cînd a sosit ceasul, Isus a şezut la masă cu cei doisprezece apostoli.

От Луки 22:14 Russian: Synodal Translation (1876)
И когда настал час, Он возлег, и двенадцать Апостолов с Ним,

От Луки 22:14 Russian: Victor Zhuromsky NT
И когда настал час, Он возлег, и двенадцать Апостолов с Ним,

От Луки 22:14 Russian koi8r
И когда настал час, Он возлег, и двенадцать Апостолов с Ним,

Luke 22:14 Shuar New Testament
Yurumßtin jeamtai ni unuiniamurijiai Jesus misanam pujusarmiayi.

Lucas 22:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando llegó la hora, Jesús se sentó a la mesa, y con El los apóstoles,

Lucas 22:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y como fué hora, sentóse á la mesa, y con él los apóstoles.

Lucas 22:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cuando era la hora, se sentó a la mesa , y con él los doce apóstoles.

Lucas 22:14 Spanish: Modern
Cuando llegó la hora, se sentó a la mesa, y con él los apóstoles.

Lukas 22:14 Swedish (1917)
Och när stunden var inne, lade han sig till bords, och apostlarna med honom.

Luka 22:14 Swahili NT
Saa ilipotimia, Yesu akakaa kula chakula pamoja na mitume wake.

Lucas 22:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nang dumating ang oras, ay naupo siya, at ang mga apostol ay kasalo niya.

Luka 22:14 Turkish
Yemek saati gelince İsa, elçileriyle birlikte sofraya oturdu ve onlara şöyle dedi: ‹‹Ben acı çekmeden önce bu Fısıh yemeğini sizinle birlikte yemeyi çok arzulamıştım.

Лука 22:14 Ukrainian: NT
І, як настала година, сїв Він, й дванадцять апостолів з Ним.

Luke 22:14 Uma New Testament
Karata-na mpu'u-mi tempo ngkoni' pongkoni' Paskah tohe'e, mohura-imi Yesus hante suro-na hi tomi toe.

Lu-ca 22:14 Vietnamese (1934)
Ðến giờ, Ngài ngồi bàn ăn, các sứ đồ cùng ngồi với Ngài.

Luca 22:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quando l’ora fu venuta, egli si mise a tavola, co’ dodici apostoli.

LUKAS 22:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ketika sudah waktunya untuk makan makanan Paskah itu, Yesus duduk bersama para pengikut-Nya di tempat perjamuan.

LUKAS 22:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ketika tiba saatnya, Yesus duduk makan bersama-sama dengan rasul-rasul-Nya.

Apostles .......... Hour .......... Jesus .......... Meat .......... Placed .......... Reclined .......... Sat .......... Seat .......... Table .......... Time .......... Twelve

Apostles .......... Hour .......... Jesus .......... Meat .......... Placed .......... Reclined .......... Sat .......... Seat .......... Table .......... Time .......... Twelve

Alphabetical: and .......... apostles .......... at .......... came .......... come .......... had .......... He .......... Him .......... his .......... hour .......... Jesus .......... reclined .......... table .......... the .......... When .......... with

NT Gospels

............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible