Luke 21:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"It will lead to an opportunity for your testimony.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
continget autem vobis in testimonium

................................................................................
Lucas 21:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Esto os dará oportunidad de testificar.
................................................................................
Lukas 21:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Das wird euch aber widerfahren zu einem Zeugnis.
................................................................................
Luc 21:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Cela vous arrivera pour que vous serviez de témoignage.
................................................................................
路 加 福 音 21:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 这 些 事 终 必 为 你 们 的 见 证 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And it shall turn to you for a testimony.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And it shall turn to you for a testimony.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
It shall turn out unto you for a testimony.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And it will be turned to a witness for you.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And it shall happen unto you for a testimony.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
but it shall turn out to you for a testimony.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
It shall turn unto you for a testimony.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
It will be your opportunity to testify to them.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And this shall chance you for a testimonial.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
In the end all this will be evidence of your fidelity.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And it shall turn to you for a testimony.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
It will turn out as a testimony for you.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and it shall become to you for a testimony.
................................................................................
路 加 福 音 21:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 這 些 事 終 必 為 你 們 的 見 證 。
................................................................................
路 加 福 音 21:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
結果卻成了你們見證的機會。
................................................................................
路 加 福 音 21:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
结果却成了你们见证的机会。
................................................................................
Luc 21:13 French: Darby
................................................................................
Et cela se tournera pour vous en témoignage.
................................................................................
Luc 21:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Et cela vous sera pour témoignage.
................................................................................
Luc 21:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et cela sera pour vous une occasion de témoignage.
................................................................................
Lukas 21:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Das wird euch aber widerfahren zu einem Zeugnis.
................................................................................
Lukas 21:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Es wird euch aber zu einem Zeugnis ausschlagen.
Luka 21:13 Albanian
................................................................................
por kjo do t'ju japë rastin që të dëshmoni.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 21:13 Armenian (Western): NT
................................................................................
Եւ ասիկա վկայութեան առիթի պիտի յանգի ձեզի համար:
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  21:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta horiac helduren çaizquiçue testimoniagetan.
................................................................................
Лука 21:13 Bulgarian
................................................................................
Това ще ви служи за свидетелство.
................................................................................
Evanðelje po Luki 21:13 Croatian Bible
................................................................................
Zadesit će vas to radi svjedočenja.
................................................................................
Lukáš 21:13 Czech BKR
................................................................................
A toť se vám díti bude na svědectví.
................................................................................
Lukas 21:13 Danish
................................................................................
Det skal falde ud for eder til Vidnesbyrd.
................................................................................
Lukas 21:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En dit zal u overkomen tot een getuigenis.
................................................................................
Lukács 21:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
De ebbõl néktek lesz tanúbizonyságotok.
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 21:13 Esperanto
................................................................................
Tio farigxos por vi atesto.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 21:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta se tapahtuu teille todistukseksi.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 21:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja näin te joudutte todistamaan.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἀποβήσεται δὲ ὑμῖν εἰς μαρτύριον.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἀποβήσεται δὲ ὑμῖν εἰς μαρτύριον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
αποβησεται υμιν εις μαρτυριον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
αποβησεται δε υμιν εις μαρτυριον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
αποβησεται δε υμιν εις μαρτυριον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
αποβησεται δε υμιν εις μαρτυριον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
αποβησεται υμιν εις μαρτυριον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
αποβησεται υμιν εις μαρτυριον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
apobēsetai umin eis marturion
................................................................................
apobEsetai umin eis marturion

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
apobēsetai de umin eis marturion
................................................................................
apobEsetai de umin eis marturion

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
apobēsetai de umin eis marturion
................................................................................
apobEsetai de umin eis marturion

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
apobēsetai de umin eis marturion
................................................................................
apobEsetai de umin eis marturion

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
apobēsetai umin eis marturion
................................................................................
apobEsetai umin eis marturion

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
apobēsetai umin eis marturion
................................................................................
apobEsetai umin eis marturion

................................................................................
Lik 21:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se va yon bèl okazyon pou nou kanpe pale verite a.
................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 21:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فيؤول ذلك لكم شهادة.
................................................................................
Luke 21:13 Hebrew Bible
................................................................................
והיתה זאת לכם לעדות׃
................................................................................
Luke 21:13 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܗܘܝܐ ܠܟܘܢ ܕܝܢ ܠܤܗܕܘܬܐ ܀
Luca 21:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma ciò vi darà occasione di render testimonianza.
................................................................................
LUKAS 21:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka akibatnya, kamu menaikkan saksi bagi-Ku.
................................................................................
Luke 21:13 Kabyle: NT
................................................................................
A d-yedṛu wannect-a yid-wen iwakken aț-țilim d inigan-iw zdat-sen.
................................................................................
누가복음 21:13 Korean
................................................................................
이 일이 도리어 너희에게 증거가 되리라
................................................................................
Sv. Lūkass 21:13 Latvian New Testament
................................................................................
Bet tas notiks jums par liecību.
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 21:13 Lithuanian
................................................................................
Tai bus jums proga liudyti.
................................................................................
Luke 21:13 Maori
................................................................................
A ka waiho ki a koutou hei tohu whakaatu.
................................................................................
Lukas 21:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
det skal falle ut til godt vidnesbyrd for eder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A to was spotka na świadectwo.
................................................................................
Lucas 21:13 Portugese Bible
................................................................................
Isso vos acontecerá para que deis testemunho.   
................................................................................
Luca 21:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aceste lucruri vi se vor întîmpla ca să fiţi mărturie.
................................................................................
От Луки 21:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
будет же это вам для свидетельства.
................................................................................
От Луки 21:13 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
будет же это вам для свидетельства.
................................................................................
От Луки 21:13 Russian koi8r
................................................................................
будет же это вам для свидетельства.
................................................................................
Luke 21:13 Shuar New Testament
................................................................................
Nuinkia atumin T·rutmakrumin wi T·ramu etserkatin arutmattarme.
................................................................................
Lucas 21:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Esto les dará oportunidad de testificar.
................................................................................
Lucas 21:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y os será para testimonio.
................................................................................
Lucas 21:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y os será para testimonio.
................................................................................
Lucas 21:13 Spanish: Modern
................................................................................
Esto os servirá para dar testimonio.
................................................................................
Lukas 21:13 Swedish (1917)
................................................................................
Så skolen I få tillfälle att frambära vittnesbörd.
................................................................................
Luka 21:13 Swahili NT
................................................................................
Hii itawapeni fursa ya kushuhudia Habari Njema.
................................................................................
Lucas 21:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ito'y magiging patotoo sa inyo.
................................................................................
Luka 21:13 Turkish
................................................................................
Bu size tanıklık etme fırsatı olacak.
................................................................................
Лука 21:13 Ukrainian: NT
................................................................................
І станеть ж воно вам на сьвідкуваннє.
................................................................................
Luke 21:13 Uma New Testament
................................................................................
Nto'u toe mpai', ria loga-ni mpo'uli' -raka pepangala' -ni hi Aku'.
................................................................................
Lu-ca 21:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðều ấy xảy ra cho các ngươi để làm chứng cớ.
................................................................................
Luca 21:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma ciò vi riuscirà in testimonianza.
................................................................................
LUKAS 21:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Itulah kesempatan bagimu untuk memberitakan Kabar Baik dari Allah.
................................................................................
LUKAS 21:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hal itu akan menjadi kesempatan bagimu untuk bersaksi.
................................................................................
Bear .......... End .......... Evidence .......... Fidelity .......... Lead .......... Opportunity .......... Result .......... Testimony .......... Time .......... Turn .......... Turned .......... Witness .......... Witnesses
................................................................................
Bear .......... End .......... Evidence .......... Fidelity .......... Lead .......... Opportunity .......... Result .......... Testimony .......... Time .......... Turn .......... Turned .......... Witness .......... Witnesses
................................................................................
Alphabetical: an .......... being .......... for .......... in .......... It .......... lead .......... opportunity .......... result .......... testimony .......... them .......... This .......... to .......... will .......... witnesses .......... your
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible