New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "It will lead to an opportunity for your testimony. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ continget autem vobis in testimonium ................................................................................ Lucas 21:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Esto os dará oportunidad de testificar. ................................................................................ Lukas 21:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Das wird euch aber widerfahren zu einem Zeugnis. ................................................................................ Luc 21:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Cela vous arrivera pour que vous serviez de témoignage. ................................................................................ 路 加 福 音 21:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 这 些 事 终 必 为 你 们 的 见 证 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And it shall turn to you for a testimony. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And it shall turn to you for a testimony. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ It shall turn out unto you for a testimony. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And it will be turned to a witness for you. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And it shall happen unto you for a testimony. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ but it shall turn out to you for a testimony. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ It shall turn unto you for a testimony. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ It will be your opportunity to testify to them. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ And this shall chance you for a testimonial. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ In the end all this will be evidence of your fidelity. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And it shall turn to you for a testimony. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ It will turn out as a testimony for you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and it shall become to you for a testimony. ................................................................................ 路 加 福 音 21:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 這 些 事 終 必 為 你 們 的 見 證 。 ................................................................................ 路 加 福 音 21:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 結果卻成了你們見證的機會。 ................................................................................ 路 加 福 音 21:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 结果却成了你们见证的机会。 ................................................................................ Luc 21:13 French: Darby ................................................................................ Et cela se tournera pour vous en témoignage. ................................................................................ Luc 21:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Et cela vous sera pour témoignage. ................................................................................ Luc 21:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et cela sera pour vous une occasion de témoignage. ................................................................................ Lukas 21:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Das wird euch aber widerfahren zu einem Zeugnis. ................................................................................ Lukas 21:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Es wird euch aber zu einem Zeugnis ausschlagen. | Luka 21:13 Albanian ................................................................................ por kjo do t'ju japë rastin që të dëshmoni. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 21:13 Armenian (Western): NT ................................................................................ Եւ ասիկա վկայութեան առիթի պիտի յանգի ձեզի համար: ................................................................................ Euangelioa S. Luc-en araura. 21:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta horiac helduren çaizquiçue testimoniagetan. ................................................................................ Лука 21:13 Bulgarian ................................................................................ Това ще ви служи за свидетелство. ................................................................................ Evanðelje po Luki 21:13 Croatian Bible ................................................................................ Zadesit će vas to radi svjedočenja. ................................................................................ Lukáš 21:13 Czech BKR ................................................................................ A toť se vám díti bude na svědectví. ................................................................................ Lukas 21:13 Danish ................................................................................ Det skal falde ud for eder til Vidnesbyrd. ................................................................................ Lukas 21:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En dit zal u overkomen tot een getuigenis. ................................................................................ Lukács 21:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ De ebbõl néktek lesz tanúbizonyságotok. ................................................................................ La evangelio laŭ Luko 21:13 Esperanto ................................................................................ Tio farigxos por vi atesto. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 21:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta se tapahtuu teille todistukseksi. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 21:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja näin te joudutte todistamaan. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἀποβήσεται δὲ ὑμῖν εἰς μαρτύριον. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἀποβήσεται δὲ ὑμῖν εἰς μαρτύριον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ αποβησεται υμιν εις μαρτυριον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ αποβησεται δε υμιν εις μαρτυριον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ αποβησεται δε υμιν εις μαρτυριον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ αποβησεται δε υμιν εις μαρτυριον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ αποβησεται υμιν εις μαρτυριον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ αποβησεται υμιν εις μαρτυριον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ apobēsetai umin eis marturion ................................................................................ apobEsetai umin eis marturion ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ apobēsetai de umin eis marturion ................................................................................ apobEsetai de umin eis marturion ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ apobēsetai de umin eis marturion ................................................................................ apobEsetai de umin eis marturion ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ apobēsetai de umin eis marturion ................................................................................ apobEsetai de umin eis marturion ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ apobēsetai umin eis marturion ................................................................................ apobEsetai umin eis marturion ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ apobēsetai umin eis marturion ................................................................................ apobEsetai umin eis marturion ................................................................................ Lik 21:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se va yon bèl okazyon pou nou kanpe pale verite a. ................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 21:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فيؤول ذلك لكم شهادة. ................................................................................ Luke 21:13 Hebrew Bible ................................................................................ והיתה זאת לכם לעדות׃ ................................................................................ Luke 21:13 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܗܘܝܐ ܠܟܘܢ ܕܝܢ ܠܤܗܕܘܬܐ ܀ | Luca 21:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma ciò vi darà occasione di render testimonianza. ................................................................................ LUKAS 21:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka akibatnya, kamu menaikkan saksi bagi-Ku. ................................................................................ Luke 21:13 Kabyle: NT ................................................................................ A d-yedṛu wannect-a yid-wen iwakken aț-țilim d inigan-iw zdat-sen. ................................................................................ 누가복음 21:13 Korean ................................................................................ 이 일이 도리어 너희에게 증거가 되리라 ................................................................................ Sv. Lūkass 21:13 Latvian New Testament ................................................................................ Bet tas notiks jums par liecību. ................................................................................ Evangelija pagal Lukà 21:13 Lithuanian ................................................................................ Tai bus jums proga liudyti. ................................................................................ Luke 21:13 Maori ................................................................................ A ka waiho ki a koutou hei tohu whakaatu. ................................................................................ Lukas 21:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ det skal falle ut til godt vidnesbyrd for eder. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A to was spotka na świadectwo. ................................................................................ Lucas 21:13 Portugese Bible ................................................................................ Isso vos acontecerá para que deis testemunho. ................................................................................ Luca 21:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aceste lucruri vi se vor întîmpla ca să fiţi mărturie. ................................................................................ От Луки 21:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ будет же это вам для свидетельства. ................................................................................ От Луки 21:13 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ будет же это вам для свидетельства. ................................................................................ От Луки 21:13 Russian koi8r ................................................................................ будет же это вам для свидетельства. ................................................................................ Luke 21:13 Shuar New Testament ................................................................................ Nuinkia atumin T·rutmakrumin wi T·ramu etserkatin arutmattarme. ................................................................................ Lucas 21:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Esto les dará oportunidad de testificar. ................................................................................ Lucas 21:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y os será para testimonio. ................................................................................ Lucas 21:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y os será para testimonio. ................................................................................ Lucas 21:13 Spanish: Modern ................................................................................ Esto os servirá para dar testimonio. ................................................................................ Lukas 21:13 Swedish (1917) ................................................................................ Så skolen I få tillfälle att frambära vittnesbörd. ................................................................................ Luka 21:13 Swahili NT ................................................................................ Hii itawapeni fursa ya kushuhudia Habari Njema. ................................................................................ Lucas 21:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ito'y magiging patotoo sa inyo. ................................................................................ Luka 21:13 Turkish ................................................................................ Bu size tanıklık etme fırsatı olacak. ................................................................................ Лука 21:13 Ukrainian: NT ................................................................................ І станеть ж воно вам на сьвідкуваннє. ................................................................................ Luke 21:13 Uma New Testament ................................................................................ Nto'u toe mpai', ria loga-ni mpo'uli' -raka pepangala' -ni hi Aku'. ................................................................................ Lu-ca 21:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðều ấy xảy ra cho các ngươi để làm chứng cớ. ................................................................................ Luca 21:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma ciò vi riuscirà in testimonianza. ................................................................................ LUKAS 21:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Itulah kesempatan bagimu untuk memberitakan Kabar Baik dari Allah. ................................................................................ LUKAS 21:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Hal itu akan menjadi kesempatan bagimu untuk bersaksi. ................................................................................ Bear .......... End .......... Evidence .......... Fidelity .......... Lead .......... Opportunity .......... Result .......... Testimony .......... Time .......... Turn .......... Turned .......... Witness .......... Witnesses ................................................................................ Bear .......... End .......... Evidence .......... Fidelity .......... Lead .......... Opportunity .......... Result .......... Testimony .......... Time .......... Turn .......... Turned .......... Witness .......... Witnesses ................................................................................ Alphabetical: an .......... being .......... for .......... in .......... It .......... lead .......... opportunity .......... result .......... testimony .......... them .......... This .......... to .......... will .......... witnesses .......... your ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|