Luke 20:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Was the baptism of John from heaven or from men?"
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
τὸ βάπτισμα Ἰωάννου ἐξ οὐρανοῦ ἦν ἢ ἐξ ἀνθρώπων;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
baptismum Iohannis de caelo erat an ex hominibus

................................................................................
Lucas 20:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El bautismo de Juan, ¿era del cielo o de los hombres?
................................................................................
Lukas 20:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Taufe des Johannes, war sie vom Himmel oder von Menschen?
................................................................................
Luc 20:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
le baptême de Jean venait-il du ciel, ou des hommes?
................................................................................
路 加 福 音 20:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
约 翰 的 洗 礼 是 从 天 上 来 的 ? 是 从 人 间 来 的 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The baptism of John, was it from heaven, or of men?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The baptism of John, was it from heaven, or of men?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The baptism of John, was it from heaven, or from men?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The baptism of John, was it from heaven or of men?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The baptism of John, was it from heaven, or of men?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The baptism of John, was it of heaven or of men?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The baptism of John, was it from heaven, or from men?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
did John's right to baptize come from heaven or from humans?"
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
was the baptism of Ihon, from heaven, or of men?
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
"was John's baptism of Heavenly or of human origin?"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The baptism of John, was it from heaven, or from men?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
the baptism of John, was it from heaven, or from men?"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
the baptism of John, from heaven was it, or from men?'
................................................................................
路 加 福 音 20:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
約 翰 的 洗 禮 是 從 天 上 來 的 ? 是 從 人 間 來 的 呢 ?
................................................................................
路 加 福 音 20:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
約翰的洗禮是從天上來的,還是從人來的呢?”
................................................................................
路 加 福 音 20:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
约翰的洗礼是从天上来的,还是从人来的呢?”
................................................................................
Luc 20:4 French: Darby
................................................................................
et dites-moi: Le baptême de Jean était-il du ciel, ou des hommes?
................................................................................
Luc 20:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Le Baptême de Jean était-il du ciel, ou des hommes?
................................................................................
Luc 20:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le baptême de Jean venait-il du ciel ou des hommes?
................................................................................
Lukas 20:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Taufe des Johannes, war sie vom Himmel oder von Menschen?
................................................................................
Lukas 20:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Taufe Johannes’, war sie vom Himmel oder von Menschen?
Luka 20:4 Albanian
................................................................................
Pagëzimi i Gjonit vinte nga qielli apo nga njerëzit?''.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 20:4 Armenian (Western): NT
................................................................................
“Յովհաննէսի մկրտութիւնը երկինքէ՞ն էր՝ թէ մարդոցմէ”»:
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  20:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ioannesen baptismoa cerutic cen, ala guiçonetaric?
................................................................................
Лука 20:4 Bulgarian
................................................................................
Иоановото кръщение от небето ли беше, или от човеците?
................................................................................
Evanðelje po Luki 20:4 Croatian Bible
................................................................................
krst Ivanov bijaše li od Neba ili od ljudi?
................................................................................
Lukáš 20:4 Czech BKR
................................................................................
Křest Janův s nebe-li byl, čili z lidí?
................................................................................
Lukas 20:4 Danish
................................................................................
Johannes's Dåb, var den fra Himmelen eller fra Mennesker?"
................................................................................
Lukas 20:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De doop van Johannes, was die uit den Hemel, of uit de mensen?
................................................................................
Lukács 20:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
A János keresztsége mennybõl vala-é, vagy emberektõl?
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 20:4 Esperanto
................................................................................
La baptado de Johano, cxu gxi estis el la cxielo, aux el homoj?
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 20:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Oliko Johanneksen kaste taivaasta, vaiko ihmisiltä?
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 20:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
oliko Johanneksen kaste taivaasta vai ihmisistä?"
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου ἐξ οὐρανοῦ ἦν ἢ ἐξ ἀνθρώπων;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
τὸ βάπτισμα Ἰωάννου ἐξ οὐρανοῦ ἦν ἢ ἐξ ἀνθρώπων;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Τὸ βάπτισμα Ἰωάννου ἐξ οὐρανοῦ ἦν ἢ ἐξ ἀνθρώπων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
τὸ βάπτισμα Ἰωάννου ἐξ οὐρανοῦ ἦν ἢ ἐξ ἀνθρώπων;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
το βαπτισμα το ιωαννου εξ ουρανου ην η εξ ανθρωπων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
το βαπτισμα ιωαννου εξ ουρανου ην η εξ ανθρωπων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
το βαπτισμα ιωαννου εξ ουρανου ην η εξ ανθρωπων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
το βαπτισμα ιωαννου εξ ουρανου ην η εξ ανθρωπων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
το βαπτισμα ιωαννου εξ ουρανου ην η εξ ανθρωπων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
το βαπτισμα ιωαννου εξ ουρανου ην η εξ ανθρωπων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
to baptisma to iōannou ex ouranou ēn ē ex anthrōpōn
................................................................................
to baptisma to iOannou ex ouranou En E ex anthrOpOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
to baptisma iōannou ex ouranou ēn ē ex anthrōpōn
................................................................................
to baptisma iOannou ex ouranou En E ex anthrOpOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
to baptisma iōannou ex ouranou ēn ē ex anthrōpōn
................................................................................
to baptisma iOannou ex ouranou En E ex anthrOpOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
to baptisma iōannou ex ouranou ēn ē ex anthrōpōn
................................................................................
to baptisma iOannou ex ouranou En E ex anthrOpOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
to baptisma iōannou ex ouranou ēn ē ex anthrōpōn
................................................................................
to baptisma iOannou ex ouranou En E ex anthrOpOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
to baptisma iōannou ex ouranou ēn ē ex anthrōpōn
................................................................................
to baptisma iOannou ex ouranou En E ex anthrOpOn

................................................................................
Lik 20:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Di mwen kilès ki te voye Jan Batis batize moun: Bondye osinon lèzòm?
................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 20:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
معمودية يوحنا من السماء كانت ام من الناس.
................................................................................
Luke 20:4 Hebrew Bible
................................................................................
טבילת יוחנן המן השמים היתה אם מבני אדם׃
................................................................................
Luke 20:4 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܡܥܡܘܕܝܬܗ ܕܝܘܚܢܢ ܡܢ ܫܡܝܐ ܗܘܬ ܐܘ ܡܢ ܒܢܝ ܐܢܫܐ ܀
Luca 20:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il battesimo di Giovanni era dal cielo a dagli uomini?
................................................................................
LUKAS 20:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Baptisan Yahya itu, asalnya dari surgakah, atau daripada manusiakah?"
................................................................................
Luke 20:4 Kabyle: NT
................................................................................
anwa i d-icegn, d Ṛebbi neɣ d imdanen ?
................................................................................
누가복음 20:4 Korean
................................................................................
요한의 세례가 하늘로서냐 ? 사람에게로서냐 ?'
................................................................................
Sv. Lūkass 20:4 Latvian New Testament
................................................................................
Vai Jāņa kristība bija no debesīm, vai no cilvēkiem?
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 20:4 Lithuanian
................................................................................
ar Jono krikštas buvo iš dangaus, ar iš žmonių?”
................................................................................
Luke 20:4 Maori
................................................................................
Ko te iriiringa a Hoani, no te rangi ranei, no te tangata ranei?
................................................................................
Lukas 20:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Johannes' dåp, var den fra himmelen eller fra mennesker?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Chrzest Jana byłli z nieba, czyli z ludzi?
................................................................................
Lucas 20:4 Portugese Bible
................................................................................
O batismo de João era do céu ou dos homens?   
................................................................................
Luca 20:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Botezul lui Ioan venea din cer sau dela oameni?``
................................................................................
От Луки 20:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
крещение Иоанново с небес было, или от человеков?
................................................................................
От Луки 20:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
крещение Иоанново с небес было, или от человеков?
................................................................................
От Луки 20:4 Russian koi8r
................................................................................
крещение Иоанново с небес было, или от человеков?
................................................................................
Luke 20:4 Shuar New Testament
................................................................................
┐Ya Jußnnasha imiakrattia tusa akupkamia? ┐Yusak? ┐Aentsuk? Turuttiarum" Tφmiayi.
................................................................................
Lucas 20:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"El bautismo de Juan, ¿era del cielo o de los hombres?"
................................................................................
Lucas 20:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El bautismo de Juan, ¿era del cielo, ó de los hombres?
................................................................................
Lucas 20:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El bautismo de Juan, ¿era del cielo, o de los hombres?
................................................................................
Lucas 20:4 Spanish: Modern
................................................................................
El bautismo de Juan, ¿era del cielo o de los hombres?
................................................................................
Lukas 20:4 Swedish (1917)
................................................................................
Johannes' döpelse, var den från himmelen eller från människor?»
................................................................................
Luka 20:4 Swahili NT
................................................................................
mamlaka ya Yohane ya kubatiza yalitoka kwa Mungu au kwa watu?"
................................................................................
Lucas 20:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang bautismo ni Juan, ay mula baga sa langit, o sa mga tao?
................................................................................
Luka 20:4 Turkish
................................................................................

................................................................................
Лука 20:4 Ukrainian: NT
................................................................................
Хрещеннє Йоанове з неба було чи від людей?
................................................................................
Luke 20:4 Uma New Testament
................................................................................
Uli' -ka pe', ngkaiapa kuasa-na Yohanes Topeniu' mponiu' tauna? Ngkai Alata'ala-di, ba ngkai manusia' -di?"
................................................................................
Lu-ca 20:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Phép báp-tem của Giăng đến bởi trên trời, hay là bởi người ta?
................................................................................
Luca 20:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il battesimo di Giovanni era egli dal cielo, o dagli uomini?
................................................................................
LUKAS 20:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Yohanes membaptis dengan hak siapa? Allah atau manusia?
................................................................................
LUKAS 20:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Baptisan Yohanes itu, dari sorga atau dari manusia?"
................................................................................
Baptism .......... Heaven .......... Heavenly .......... Human .......... John .......... John's .......... Origin
................................................................................
Baptism .......... Heaven .......... Heavenly .......... Human .......... John .......... John's .......... Origin
................................................................................
Alphabetical: baptism .......... from .......... heaven .......... it .......... John .......... John's .......... men .......... of .......... or .......... the .......... was
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible