Luke 20:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
licet nobis dare tributum Caesari an non

................................................................................
Lucas 20:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Nos es lícito pagar impuesto al César, o no?
................................................................................
Lukas 20:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Ist's recht, daß wir dem Kaiser den Schoß geben, oder nicht?
................................................................................
Luc 20:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Nous est-il permis, ou non, de payer le tribut à César?
................................................................................
路 加 福 音 20:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 们 纳 税 给 该 撒 , 可 以 不 可 以 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or no?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or not?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Is it right for us to make payment of taxes to Caesar or not?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or no?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or not?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Is it right for us to pay taxes to the emperor or not?"
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Is it lawful for us to give Cesar tribute, or no?
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Is it allowable to pay a tax to Caesar, or not?"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Is it lawful for us to give tribute to Cesar, or not?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Is it lawful to us to give tribute to Caesar or not?'
................................................................................
路 加 福 音 20:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 們 納 稅 給 該 撒 , 可 以 不 可 以 ?
................................................................................
路 加 福 音 20:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我們納稅給凱撒可以不可以?”
................................................................................
路 加 福 音 20:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我们纳税给凯撒可以不可以?”
................................................................................
Luc 20:22 French: Darby
................................................................................
Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non?
................................................................................
Luc 20:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non?
................................................................................
Luc 20:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non?
................................................................................
Lukas 20:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Ist's recht, daß wir dem Kaiser den Schoß geben oder nicht?
................................................................................
Lukas 20:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ist es uns erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben oder nicht?
Luka 20:22 Albanian
................................................................................
A është e lejueshme për ne t'i paguajmë taksë Cezarit apo jo?''.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 20:22 Armenian (Western): NT
................................................................................
Մեզի արտօնուա՞ծ է կայսրին տուրք տալ՝ թէ ոչ»:
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  20:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Bide dugu eman tributic Cesari, ala ez?
................................................................................
Лука 20:22 Bulgarian
................................................................................
право ли е за нас да даваме данък на Кесаря, или не?
................................................................................
Evanðelje po Luki 20:22 Croatian Bible
................................................................................
Je li nam dopušteno dati porez caru ili nije?
................................................................................
Lukáš 20:22 Czech BKR
................................................................................
Sluší-li nám daň dávati císaři, čili nic?
................................................................................
Lukas 20:22 Danish
................................................................................
Er det os tilladt at give Kejseren Skat eller ej?"
................................................................................
Lukas 20:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Is het ons geoorloofd den keizer schatting te geven, of niet?
................................................................................
Lukács 20:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szabad-é nékünk adót fizetnünk a császárnak, vagy nem?
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 20:22 Esperanto
................................................................................
CXu konvenas al ni doni tributon al Cezaro, aux ne?
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 20:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sopikko meidän antaa keisarille veroa, taikka ei?
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 20:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Onko meidän lupa antaa keisarille veroa vai eikö?"
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἔξεστιν ἡμῖν Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἔξεστιν ἡμῖν Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
εξεστιν ημας καισαρι φορον δουναι η ου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
εξεστιν ημας καισαρι φορον δουναι η ου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
εξεστιν ημας καισαρι φορον δουναι η ου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
exestin ēmas kaisari phoron dounai ē ou
................................................................................
exestin Emas kaisari phoron dounai E ou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
exestin ēmin kaisari phoron dounai ē ou
................................................................................
exestin Emin kaisari phoron dounai E ou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
exestin ēmin kaisari phoron dounai ē ou
................................................................................
exestin Emin kaisari phoron dounai E ou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
exestin ēmin kaisari phoron dounai ē ou
................................................................................
exestin Emin kaisari phoron dounai E ou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
exestin ēmas kaisari phoron dounai ē ou
................................................................................
exestin Emas kaisari phoron dounai E ou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
exestin ēmas kaisari phoron dounai ē ou
................................................................................
exestin Emas kaisari phoron dounai E ou

................................................................................
Lik 20:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Manyè di nou: Eske lalwa nou an pèmèt nou peye Seza lajan kontribisyon an, wi ou non?
................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 20:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
أيجوز لنا ان نعطي جزية لقيصر ام لا.
................................................................................
Luke 20:22 Hebrew Bible
................................................................................
המתר לנו לתת מס אל הקיסר אם לא׃
................................................................................
Luke 20:22 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܫܠܝܛ ܠܢ ܕܢܬܠ ܟܤܦ ܪܫܐ ܠܩܤܪ ܐܘ ܠܐ ܀
Luca 20:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E’ egli lecito a noi pagare il tributo a Cesare o no?
................................................................................
LUKAS 20:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Patutkah kami membayar uang upeti kepada Kaisar atau tiada?"
................................................................................
Luke 20:22 Kabyle: NT
................................................................................
Ini-yaɣ-d ma d leḥlal a nxelleṣ tabzert i Qayṣer (isteɛmṛen tamurt)?
................................................................................
누가복음 20:22 Korean
................................................................................
우리가 가이사에게 세를 바치는 것이 가하니이까 ? 불가하니이까 ?' 하니
................................................................................
Sv. Lūkass 20:22 Latvian New Testament
................................................................................
Vai mums atļauts maksāt nodokļus ķeizaram, vai nē?
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 20:22 Lithuanian
................................................................................
Ar reikia mums mokėti ciesoriui mokesčius, ar ne?”
................................................................................
Luke 20:22 Maori
................................................................................
He mea tika ranei te hoatu takoha e matou ki a Hiha, kahore ranei?
................................................................................
Lukas 20:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
er det oss tillatt å gi keiseren skatt, eller ikke?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Godzili się nam dać czynsz cesarzowi, czyli nie?
................................................................................
Lucas 20:22 Portugese Bible
................................................................................
é-nos lícito dar tributo a César, ou não?   
................................................................................
Luca 20:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Se cuvine să plătim bir Cezarului sau nu?``
................................................................................
От Луки 20:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
................................................................................
От Луки 20:22 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
................................................................................
От Луки 20:22 Russian koi8r
................................................................................
позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
................................................................................
Luke 20:22 Shuar New Testament
................................................................................
Wats turuttia, ┐R·manmaya uunt akupin ii kuitri akiktin pΘnkerkait? ┐Akiktinkiait? ┐Suritkiatniukait? Nu nekaatai tusar wakeraji" tiarmiayi.
................................................................................
Lucas 20:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"¿Nos es lícito pagar impuesto al César, o no?"
................................................................................
Lucas 20:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Nos es lícito dar tributo á César, ó no?
................................................................................
Lucas 20:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Nos es lícito dar tributo a César, o no?
................................................................................
Lucas 20:22 Spanish: Modern
................................................................................
¿Nos es lícito dar tributo al César, o no?
................................................................................
Lukas 20:22 Swedish (1917)
................................................................................
Är det lovligt för oss att giva kejsaren skatt, eller är det icke lovligt?»
................................................................................
Luka 20:22 Swahili NT
................................................................................
Basi, twambie kama ni halali, au la, kulipa kodi kwa Kaisari!"
................................................................................
Lucas 20:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Matuwid bagang kami ay bumuwis kay Cesar, o hindi?
................................................................................
Luka 20:22 Turkish
................................................................................

................................................................................
Лука 20:22 Ukrainian: NT
................................................................................
Годить ся нам кесареві данину давати, чи нї?
................................................................................
Luke 20:22 Uma New Testament
................................................................................
Jadi', toe pai' kiperapi' bona nu'uli' -kakai Guru: ntuku' atura agama-ta, ba ma'ala moto-ta mpobayari paja' hi Kaisar, ba uma-di?"
................................................................................
Lu-ca 20:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng tôi có nên nộp thuế cho Sê-sa hay không?
................................................................................
Luca 20:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ecci egli lecito di pagare il tributo a Cesare, o no?
................................................................................
LUKAS 20:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Karena itu coba Bapak katakan kepada kami, menurut peraturan agama kita, bolehkah membayar pajak kepada Kaisar atau tidak?
................................................................................
LUKAS 20:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apakah kami diperbolehkan membayar pajak kepada Kaisar atau tidak?"
................................................................................
Allowable .......... Caesar .......... Cesar .......... Lawful .......... Pay .......... Payment .......... Right .......... Tax .......... Taxes .......... Tribute
................................................................................
Allowable .......... Caesar .......... Cesar .......... Lawful .......... Pay .......... Payment .......... Right .......... Tax .......... Taxes .......... Tribute
................................................................................
Alphabetical: Caesar .......... for .......... Is .......... it .......... lawful .......... not .......... or .......... pay .......... right .......... taxes .......... to .......... us
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible