New American Standard Bible (©1995) This was the first census taken while Quirinius was governor of Syria.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 αὕτη ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου. Latin: Biblia Sacra Vulgata haec descriptio prima facta est praeside Syriae Cyrino Lucas 2:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Este fue el primer censo que se levantó cuando Cirenio era gobernador de Siria. Lukas 2:2 German: Luther (1912) Und diese Schätzung war die allererste und geschah zu der Zeit, da Cyrenius Landpfleger von Syrien war. Luc 2:2 French: Louis Segond (1910) Ce premier recensement eut lieu pendant que Quirinius était gouverneur de Syrie. 路 加 福 音 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 是 居 里 扭 作 叙 利 亚 巡 抚 的 时 候 , 头 一 次 行 报 名 上 册 的 事 。 King James Bible (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) American King James Version (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) American Standard Version This was the first enrolment made when Quirinius was governor of Syria. Bible in Basic English This was the first numbering, which was made when Quirinius was ruler of Syria. Douay-Rheims Bible This enrolling was first made by Cyrinus, the governor of Syria. Darby Bible Translation The census itself first took place when Cyrenius had the government of Syria. English Revised Version This was the first enrollment made when Quirinius was governor of Syria. GOD'S WORD® Translation (©1995) This was the first census taken while Quirinius was governor of Syria. Tyndale New Testament This taxing was first executed when Syrenus was leftenant in Syria. Weymouth New Testament It was the first registration made during the governorship of Quirinius in Syria; Webster's Bible Translation (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) World English Bible This was the first enrollment made when Quirinius was governor of Syria. Young's Literal Translation this enrolment first came to pass when Cyrenius was governor of Syria -- 路 加 福 音 2:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 是 居 里 扭 作 敘 利 亞 巡 撫 的 時 候 , 頭 一 次 行 報 名 上 冊 的 事 。 路 加 福 音 2:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這是第一次戶口登記,是在居里紐作敘利亞總督的時候舉行的。 路 加 福 音 2:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这是第一次户口登记,是在居里纽作叙利亚总督的时候举行的。 Luc 2:2 French: Darby Le recensement lui-même se fit seulement lorsque Cyrénius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 2:2 French: Martin (1744) Et cette première description fut faite lorsque Cyrénius avait le gouvernement de Syrie. Luc 2:2 French: Ostervald (1744) Ce premier dénombrement se fit pendant que Quirinus était gouverneur de Syrie. Lukas 2:2 German: Luther (1545) Und diese Schätzung war die allererste und geschah zu der Zeit, da Cyrenius Landpfleger in Syrien war. Lukas 2:2 German: Elberfelder (1871) Die Einschreibung selbst geschah erst, (And. üb.: Diese Einschreibung geschah als erste) als Kyrenius Landpfleger von Syrien war. | Luka 2:2 Albanian Ky regjistrim qe i pari që u krye kur Kuirini ishte guvernatori i Sirisë.ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 2:2 Armenian (Western): NT (Այս առաջին աշխարհագիրը եղաւ՝ երբ Կիւրենոս Սուրիայի վրայ կառավարիչ էր:) Euangelioa S. Luc-en araura. 2:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT (Lehen descriptione haur eguin cedin Cyrenius Syriaco gobernadore cenean) Лука 2:2 Bulgarian Това беше първото записване откакто Квириний управляваше Сирия. Evanðelje po Luki 2:2 Croatian Bible Bijaše to prvi popis izvršen za Kvirinijeva upravljanja Sirijom. Lukáš 2:2 Czech BKR (To popsání nejprve stalo se, když vladařem Syrským byl Cyrenius.) Lukas 2:2 Danish (Denne første Indskrivning skete, da Kvirinius var Landshøvding i Syrien,) Lukas 2:2 Dutch Staten Vertaling Deze eerste beschrijving geschiedde, als Cyrenius over Syrie stadhouder was. Lukács 2:2 Hungarian: Karoli Ez az összeírás elõször akkor történt, mikor Siriában Czirénius volt a helytartó. La evangelio laŭ Luko 2:2 Esperanto CXi tiu estis la unua registrado, farita, kiam Kirenio estis reganto de Sirio. Evankeliumi Luukkaan mukaan 2:2 Finnish: Bible (1776) Ja tämä veron-laskemus oli ensimmäinen, joka tapahtui silloin, kun Kyrenius oli maaherra Syriassa. Evankeliumi Luukkaan mukaan 2:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Tämä verollepano oli ensimmäinen ja tapahtui Kyreniuksen ollessa Syyrian maaherrana. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics αὕτη ἀπογραφὴ ἐγένετο πρώτη ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Greek NT: Greek Orthodox Church αὕτη ἡ ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) αὕτη ἡ ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics αὕτη ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αυτη απογραφη εγενετο πρωτη ηγεμονευοντος της συριας κυρηνιου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αυτη η απογραφη πρωτη εγενετο ηγεμονευοντος της συριας κυρηνιου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) αυτη η απογραφη πρωτη εγενετο ηγεμονευοντος της συριας κυρηνιου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) αυτη η απογραφη πρωτη εγενετο ηγεμονευοντος της συριας κυρηνιου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Greek NT: Westcott/Hort αυτη απογραφη πρωτη εγενετο ηγεμονευοντος της συριας κυρηνιου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants αυτη απογραφη πρωτη εγενετο ηγεμονευοντος της συριας κυρηνιου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated autē apographē egeneto prōtē ēgemoneuontos tēs surias kurēniou autE apographE egeneto prOtE Egemoneuontos tEs surias kurEniou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated autē ē apographē prōtē egeneto ēgemoneuontos tēs surias kurēniou autE E apographE prOtE egeneto Egemoneuontos tEs surias kurEniou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated autē ē apographē prōtē egeneto ēgemoneuontos tēs surias kurēniou autE E apographE prOtE egeneto Egemoneuontos tEs surias kurEniou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated autē ē apographē prōtē egeneto ēgemoneuontos tēs surias kurēniou autE E apographE prOtE egeneto Egemoneuontos tEs surias kurEniou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated autē apographē prōtē egeneto ēgemoneuontos tēs surias kurēniou autE apographE prOtE egeneto Egemoneuontos tEs surias kurEniou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated autē apographē prōtē egeneto ēgemoneuontos tēs surias kurēniou autE apographE prOtE egeneto Egemoneuontos tEs surias kurEniou Lik 2:2 Haitian Creole Bible Premye travay sa a te fèt nan tan Kireniyis t'ap kòmande nan peyi yo rele Siri a. | Luca 2:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Questo censimento fu il primo fatto mentre Quirinio governava la Siria.LUKAS 2:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Inilah pertama kali perhitungan manusia yang diperbuat tatkala Kirenius menjadi wakil pemerintah di benua Syam. Luke 2:2 Kabyle: NT Ajerred-agi amezwaru yedṛa asmi yella Kirinyus d lḥakem n tmurt n Surya. 누가복음 2:2 Korean 이 호적은 구레뇨가 수리아 총독 되었을때에 첫번 한 것이라 Sv. Lūkass 2:2 Latvian New Testament Šī pirmā sarakstīšana notika Kvirinija, Sīrijas pārvaldnieka, laikā. Evangelija pagal Lukà 2:2 Lithuanian Toks pirmasis surašymas buvo padarytas Kvirinui valdant Siriją. Luke 2:2 Maori Ko te tuhituhinga tuatahi tenei i meatia i te wa ko Kuirinia te kawana o Hiria. Lukas 2:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Dette var den første innskrivning, i den tid Kvirinius var landshøvding i Syria. Polish: Biblia Gdanska A ten popis pierwszy stał się, gdy Cyreneusz był starostą Syryjskim. Lucas 2:2 Portugese Bible Este primeiro recenseamento foi feito quando Quirínio era governador da Síria. Luca 2:2 Romanian: Cornilescu Înscrierea aceasta s'a făcut întîia dată pe cînd era dregător în Siria Ăuirinius. От Луки 2:2 Russian: Synodal Translation (1876) Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. От Луки 2:2 Russian: Victor Zhuromsky NT Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. От Луки 2:2 Russian koi8r Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. Luke 2:2 Shuar New Testament Nu nekapmartinian yaunchu T·rushtain Yamßi T·riarmiayi. Siria nunkanam Seriniu akupin Pujßi T·rawarmiayi. Lucas 2:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Este fue el primer censo que se levantó cuando Cirenio era gobernador de Siria. Lucas 2:2 Spanish: Reina Valera (1909) Este empadronamiento primero fué hecho siendo Cirenio gobernador de la Siria. Lucas 2:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Este empadronamiento primero fue hecho siendo Cirenio gobernador de Siria. Lucas 2:2 Spanish: Modern Este primer censo se realizó mientras Cirenio era gobernador de Siria. Lukas 2:2 Swedish (1917) Detta var den första skattskrivningen, och den hölls, när Kvirinius var landshövding över Syrien. Luka 2:2 Swahili NT Kuandikishwa huku kulikuwa mara ya kwanza, wakati Kirenio alipokuwa mkuu wa mkoa wa Siria. Lucas 2:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ito ang unang talaang-mamamayan na ginawa nang si Quirinio ay gobernador sa Siria. Luka 2:2 Turkish Bu ilk sayım, Kiriniusun Suriye valiliği zamanında yapıldı. Лука 2:2 Ukrainian: NT Ся перепись була перва за правлення Киринея в Сириї. Luke 2:2 Uma New Testament Pobilaa' tauna to lomo' -na tohe'i rababehi nto'u-na Kirenius jadi' gubernur hi tana' Siria. Lu-ca 2:2 Vietnamese (1934) Việc lập sổ dân nầy là trước hết, và nhằm khi Qui-ri-ni -u làm quan tổng đốc xứ Sy-ri. Luca 2:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Questa rassegna fu la prima che fu fatta, sotto Quirinio, governator della Siria. LUKAS 2:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Sensus yang pertama ini dijalankan waktu Kirenius menjadi gubernur negeri Siria. LUKAS 2:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Inilah pendaftaran yang pertama kali diadakan sewaktu Kirenius menjadi wali negeri di Siria. Census .......... Enrollment .......... First .......... Governor .......... Itself .......... Numbering .......... Registration .......... Ruler .......... Syria .......... Taxing Census .......... Enrollment .......... First .......... Governor .......... Itself .......... Numbering .......... Registration .......... Ruler .......... Syria .......... Taxing Alphabetical: This .......... census .......... first .......... governor .......... of .......... place .......... Quirinius .......... Syria .......... Syria .......... taken .......... that .......... the .......... This .......... took .......... was .......... while NT Gospels ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |