Luke 17:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The apostles said to the Lord, "Increase our faith!"
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
Καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ· πρόσθες ἡμῖν πίστιν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixerunt apostoli Domino adauge nobis fidem

................................................................................
Lucas 17:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y los apóstoles dijeron al Señor: ¡Auméntanos la fe!
................................................................................
Lukas 17:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Apostel sprachen zum HERRN: Stärke uns den Glauben!
................................................................................
Luc 17:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les apôtres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi.
................................................................................
路 加 福 音 17:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
使 徒 对 主 说 : 求 主 加 增 我 们 的 信 心 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the apostles said to the Lord, Increase our faith.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the twelve said to the Lord, Make our faith greater.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the apostles said to the Lord: Increase our faith.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the apostles said to the Lord, Give more faith to us.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then the apostles said to the Lord, "Give us more faith."
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And the apostles said unto the Lord: increase our faith.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
And the Apostles said to the Lord, "Give us faith."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the apostles said to the Lord, Increase our faith.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The apostles said to the Lord, "Increase our faith."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the apostles said to the Lord, 'Add to us faith;'
................................................................................
路 加 福 音 17:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
使 徒 對 主 說 : 求 主 加 增 我 們 的 信 心 。
................................................................................
路 加 福 音 17:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
使徒對主說:“請你加添我們的信心。”
................................................................................
路 加 福 音 17:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
使徒对主说:“请你加添我们的信心。”
................................................................................
Luc 17:5 French: Darby
................................................................................
Et les apôtres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi.
................................................................................
Luc 17:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors les Apôtres dirent au Seigneur : augmente-nous la foi.
................................................................................
Luc 17:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les apôtres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi.
................................................................................
Lukas 17:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Apostel sprachen zu dem HERRN: Stärke uns den Glauben!
................................................................................
Lukas 17:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Apostel sprachen zu dem Herrn: Vermehre uns den Glauben!
Luka 17:5 Albanian
................................................................................
Atëherë apostujt i thanë Zotit: ''Na e shto besimin''.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 17:5 Armenian (Western): NT
................................................................................
Առաքեալները ըսին Տէրոջ. «Աւելցո՛ւր մեր հաւատքը»:
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  17:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Orduan erran cieçoten Apostoluéc Iaunari, Augmenta ieçaguc fedea.
................................................................................
Лука 17:5 Bulgarian
................................................................................
И апостолите рекоха на Господа: Придай ни вяра.
................................................................................
Evanðelje po Luki 17:5 Croatian Bible
................................................................................
Apostoli zamole Gospodina: Umnoži nam vjeru!
................................................................................
Lukáš 17:5 Czech BKR
................................................................................
I řekli apoštolé Pánu: Přispoř nám víry.
................................................................................
Lukas 17:5 Danish
................................................................................
Og Apostlene sagde til Herren: "Giv os mere Tro!"
................................................................................
Lukas 17:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de apostelen zeiden tot den Heere: Vermeerder ons het geloof.
................................................................................
Lukács 17:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mondának az apostolok az Úrnak: Növeljed a mi hitünket!
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 17:5 Esperanto
................................................................................
Kaj la apostoloj diris al la Sinjoro:Aldonu al ni fidon.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 17:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja apostolit sanoivat Herralle: lisää meille uskoa.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 17:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja apostolit sanoivat Herralle: "Lisää meille uskoa".
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ· πρόσθες ἡμῖν πίστιν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Καὶ εἶπον οἱ ἀπόστολοι τῷ Κυρίῳ· Πρόσθες ἡμῖν πίστιν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Καὶ εἶπον οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ Πρόσθες ἡμῖν πίστιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ· πρόσθες ἡμῖν πίστιν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και ειπαν οι αποστολοι τω κυριω προσθες ημιν πιστιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και ειπον οι αποστολοι τω κυριω προσθες ημιν πιστιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και ειπον οι αποστολοι τω κυριω προσθες ημιν πιστιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και ειπον οι αποστολοι τω κυριω προσθες ημιν πιστιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και ειπαν οι αποστολοι τω κυριω προσθες ημιν πιστιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και ειπαν οι αποστολοι τω κυριω προσθες ημιν πιστιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai eipan oi apostoloi tō kuriō prosthes ēmin pistin
................................................................................
kai eipan oi apostoloi tO kuriO prosthes Emin pistin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai eipon oi apostoloi tō kuriō prosthes ēmin pistin
................................................................................
kai eipon oi apostoloi tO kuriO prosthes Emin pistin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai eipon oi apostoloi tō kuriō prosthes ēmin pistin
................................................................................
kai eipon oi apostoloi tO kuriO prosthes Emin pistin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai eipon oi apostoloi tō kuriō prosthes ēmin pistin
................................................................................
kai eipon oi apostoloi tO kuriO prosthes Emin pistin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai eipan oi apostoloi tō kuriō prosthes ēmin pistin
................................................................................
kai eipan oi apostoloi tO kuriO prosthes Emin pistin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai eipan oi apostoloi tō kuriō prosthes ēmin pistin
................................................................................
kai eipan oi apostoloi tO kuriO prosthes Emin pistin

................................................................................
Lik 17:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apòt yo di Jezi: Fè nou gen plis konfyans non.
................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 17:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال الرسل للرب زد ايماننا.
................................................................................
Luke 17:5 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמרו השליחים אל האדון הוסף לנו אמונה׃
................................................................................
Luke 17:5 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܐܡܪܘ ܫܠܝܚܐ ܠܡܪܢ ܐܘܤܦ ܠܢ ܗܝܡܢܘܬܐ ܀
Luca 17:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora gli apostoli dissero al Signore: Aumentaci la fede.
................................................................................
LUKAS 17:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka berkatalah rasul-rasul itu kepada Yesus, "Tambahilah iman kami!"
................................................................................
Luke 17:5 Kabyle: NT
................................................................................
Ṛṛusul n Sidna Ɛisa nnan-as : A Sidi ssemɣeṛ liman-nneɣ !
................................................................................
누가복음 17:5 Korean
................................................................................
사도들이 주께 여짜오되 `우리에게 믿음을 더하소서 !' 하니
................................................................................
Sv. Lūkass 17:5 Latvian New Testament
................................................................................
Un apustuļi sacīja Kungam: Vairo mūsu ticību!
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 17:5 Lithuanian
................................................................................
Apaštalai tarė Viešpačiui: “Sustiprink mūsų tikėjimą”.
................................................................................
Luke 17:5 Maori
................................................................................
A ka mea nga apotoro ki te Ariki, Whakanuia to matou whakapono.
................................................................................
Lukas 17:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og apostlene sa til Herren: Øk vår tro!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekli Apostołowie Panu: Przymnóż nam wiary.
................................................................................
Lucas 17:5 Portugese Bible
................................................................................
Disseram então os apóstolos ao Senhor: Aumenta-nos a fé.   
................................................................................
Luca 17:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Apostolii au zis Domnului: ,,Măreşte-ne credinţa!``
................................................................................
От Луки 17:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру.
................................................................................
От Луки 17:5 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру.
................................................................................
От Луки 17:5 Russian koi8r
................................................................................
И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру.
................................................................................
Luke 17:5 Shuar New Testament
................................................................................
Jesusa unuiniamuri Niin chicharuk "Yus Enentßimtajnia N· nankaamas Enentßimtustin Yßinmaktß" tiarmiayi.
................................................................................
Lucas 17:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los apóstoles dijeron al Señor: "¡Auméntanos la fe!"
................................................................................
Lucas 17:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dijeron los apóstoles al Señor: Auméntanos la fe.
................................................................................
Lucas 17:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dijeron los apóstoles al Señor: Auméntanos la fe.
................................................................................
Lucas 17:5 Spanish: Modern
................................................................................
Los apóstoles dijeron al Señor: --Auméntanos la fe.
................................................................................
Lukas 17:5 Swedish (1917)
................................................................................
Och apostlarna sade till Herren: »Föröka vår tro.»
................................................................................
Luka 17:5 Swahili NT
................................................................................
Mitume wakamwambia Bwana, "Utuongezee imani."
................................................................................
Lucas 17:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng mga apostol sa Panginoon, Dagdagan mo ang pananampalataya namin.
................................................................................
Luka 17:5 Turkish
................................................................................
Elçiler Rabbe, ‹‹İmanımızı artır!›› dediler.
................................................................................
Лука 17:5 Ukrainian: NT
................................................................................
І казали апостоли Господеві: Прибав нам віри.
................................................................................
Luke 17:5 Uma New Testament
................................................................................
Ra'uli' suro Pue' Yesus mpo'uli' -ki: "Pue', pakaroho-kaka-kaiwo pepangala' -kai!"
................................................................................
Lu-ca 17:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các sứ đồ thưa Chúa rằng: Xin thêm đức tin cho chúng tôi!
................................................................................
Luca 17:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora gli apostoli dissero al Signore: Accrescici la fede.
................................................................................
LUKAS 17:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Para rasul berkata kepada Tuhan Yesus, Tuhan, kuatkanlah iman kami.
................................................................................
LUKAS 17:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu kata rasul-rasul itu kepada Tuhan: "Tambahkanlah iman kami!"
................................................................................
Add .......... Apostles .......... Faith .......... Greater .......... Increase .......... Twelve
................................................................................
Add .......... Apostles .......... Faith .......... Greater .......... Increase .......... Twelve
................................................................................
Alphabetical: apostles .......... faith .......... Increase .......... Lord .......... our .......... said .......... The .......... to
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible