New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The apostles said to the Lord, "Increase our faith!" ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ Καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ· πρόσθες ἡμῖν πίστιν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dixerunt apostoli Domino adauge nobis fidem ................................................................................ Lucas 17:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y los apóstoles dijeron al Señor: ¡Auméntanos la fe! ................................................................................ Lukas 17:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die Apostel sprachen zum HERRN: Stärke uns den Glauben! ................................................................................ Luc 17:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les apôtres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi. ................................................................................ 路 加 福 音 17:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 使 徒 对 主 说 : 求 主 加 增 我 们 的 信 心 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the apostles said unto the Lord, Increase our faith. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the apostles said to the Lord, Increase our faith. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the apostles said unto the Lord, Increase our faith. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the twelve said to the Lord, Make our faith greater. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the apostles said to the Lord: Increase our faith. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the apostles said to the Lord, Give more faith to us. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the apostles said unto the Lord, Increase our faith. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then the apostles said to the Lord, "Give us more faith." ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ And the apostles said unto the Lord: increase our faith. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ And the Apostles said to the Lord, "Give us faith." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the apostles said to the Lord, Increase our faith. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The apostles said to the Lord, "Increase our faith." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the apostles said to the Lord, 'Add to us faith;' ................................................................................ 路 加 福 音 17:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 使 徒 對 主 說 : 求 主 加 增 我 們 的 信 心 。 ................................................................................ 路 加 福 音 17:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 使徒對主說:“請你加添我們的信心。” ................................................................................ 路 加 福 音 17:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 使徒对主说:“请你加添我们的信心。” ................................................................................ Luc 17:5 French: Darby ................................................................................ Et les apôtres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi. ................................................................................ Luc 17:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors les Apôtres dirent au Seigneur : augmente-nous la foi. ................................................................................ Luc 17:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les apôtres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi. ................................................................................ Lukas 17:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die Apostel sprachen zu dem HERRN: Stärke uns den Glauben! ................................................................................ Lukas 17:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Apostel sprachen zu dem Herrn: Vermehre uns den Glauben! | Luka 17:5 Albanian ................................................................................ Atëherë apostujt i thanë Zotit: ''Na e shto besimin''. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 17:5 Armenian (Western): NT ................................................................................ Առաքեալները ըսին Տէրոջ. «Աւելցո՛ւր մեր հաւատքը»: ................................................................................ Euangelioa S. Luc-en araura. 17:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Orduan erran cieçoten Apostoluéc Iaunari, Augmenta ieçaguc fedea. ................................................................................ Лука 17:5 Bulgarian ................................................................................ И апостолите рекоха на Господа: Придай ни вяра. ................................................................................ Evanðelje po Luki 17:5 Croatian Bible ................................................................................ Apostoli zamole Gospodina: Umnoži nam vjeru! ................................................................................ Lukáš 17:5 Czech BKR ................................................................................ I řekli apoštolé Pánu: Přispoř nám víry. ................................................................................ Lukas 17:5 Danish ................................................................................ Og Apostlene sagde til Herren: "Giv os mere Tro!" ................................................................................ Lukas 17:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de apostelen zeiden tot den Heere: Vermeerder ons het geloof. ................................................................................ Lukács 17:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mondának az apostolok az Úrnak: Növeljed a mi hitünket! ................................................................................ La evangelio laŭ Luko 17:5 Esperanto ................................................................................ Kaj la apostoloj diris al la Sinjoro:Aldonu al ni fidon. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 17:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja apostolit sanoivat Herralle: lisää meille uskoa. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 17:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja apostolit sanoivat Herralle: "Lisää meille uskoa". ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ Καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ· πρόσθες ἡμῖν πίστιν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Καὶ εἶπον οἱ ἀπόστολοι τῷ Κυρίῳ· Πρόσθες ἡμῖν πίστιν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Καὶ εἶπον οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ Πρόσθες ἡμῖν πίστιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ· πρόσθες ἡμῖν πίστιν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και ειπαν οι αποστολοι τω κυριω προσθες ημιν πιστιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και ειπον οι αποστολοι τω κυριω προσθες ημιν πιστιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και ειπον οι αποστολοι τω κυριω προσθες ημιν πιστιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και ειπον οι αποστολοι τω κυριω προσθες ημιν πιστιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και ειπαν οι αποστολοι τω κυριω προσθες ημιν πιστιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και ειπαν οι αποστολοι τω κυριω προσθες ημιν πιστιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai eipan oi apostoloi tō kuriō prosthes ēmin pistin ................................................................................ kai eipan oi apostoloi tO kuriO prosthes Emin pistin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai eipon oi apostoloi tō kuriō prosthes ēmin pistin ................................................................................ kai eipon oi apostoloi tO kuriO prosthes Emin pistin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai eipon oi apostoloi tō kuriō prosthes ēmin pistin ................................................................................ kai eipon oi apostoloi tO kuriO prosthes Emin pistin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai eipon oi apostoloi tō kuriō prosthes ēmin pistin ................................................................................ kai eipon oi apostoloi tO kuriO prosthes Emin pistin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai eipan oi apostoloi tō kuriō prosthes ēmin pistin ................................................................................ kai eipan oi apostoloi tO kuriO prosthes Emin pistin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai eipan oi apostoloi tō kuriō prosthes ēmin pistin ................................................................................ kai eipan oi apostoloi tO kuriO prosthes Emin pistin ................................................................................ Lik 17:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apòt yo di Jezi: Fè nou gen plis konfyans non. ................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 17:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال الرسل للرب زد ايماننا. ................................................................................ Luke 17:5 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמרו השליחים אל האדון הוסף לנו אמונה׃ ................................................................................ Luke 17:5 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܐܡܪܘ ܫܠܝܚܐ ܠܡܪܢ ܐܘܤܦ ܠܢ ܗܝܡܢܘܬܐ ܀ | Luca 17:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora gli apostoli dissero al Signore: Aumentaci la fede. ................................................................................ LUKAS 17:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka berkatalah rasul-rasul itu kepada Yesus, "Tambahilah iman kami!" ................................................................................ Luke 17:5 Kabyle: NT ................................................................................ Ṛṛusul n Sidna Ɛisa nnan-as : A Sidi ssemɣeṛ liman-nneɣ ! ................................................................................ 누가복음 17:5 Korean ................................................................................ 사도들이 주께 여짜오되 `우리에게 믿음을 더하소서 !' 하니 ................................................................................ Sv. Lūkass 17:5 Latvian New Testament ................................................................................ Un apustuļi sacīja Kungam: Vairo mūsu ticību! ................................................................................ Evangelija pagal Lukà 17:5 Lithuanian ................................................................................ Apaštalai tarė Viešpačiui: “Sustiprink mūsų tikėjimą”. ................................................................................ Luke 17:5 Maori ................................................................................ A ka mea nga apotoro ki te Ariki, Whakanuia to matou whakapono. ................................................................................ Lukas 17:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og apostlene sa til Herren: Øk vår tro! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekli Apostołowie Panu: Przymnóż nam wiary. ................................................................................ Lucas 17:5 Portugese Bible ................................................................................ Disseram então os apóstolos ao Senhor: Aumenta-nos a fé. ................................................................................ Luca 17:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Apostolii au zis Domnului: ,,Măreşte-ne credinţa!`` ................................................................................ От Луки 17:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру. ................................................................................ От Луки 17:5 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру. ................................................................................ От Луки 17:5 Russian koi8r ................................................................................ И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру. ................................................................................ Luke 17:5 Shuar New Testament ................................................................................ Jesusa unuiniamuri Niin chicharuk "Yus Enentßimtajnia N· nankaamas Enentßimtustin Yßinmaktß" tiarmiayi. ................................................................................ Lucas 17:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los apóstoles dijeron al Señor: "¡Auméntanos la fe!" ................................................................................ Lucas 17:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dijeron los apóstoles al Señor: Auméntanos la fe. ................................................................................ Lucas 17:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y dijeron los apóstoles al Señor: Auméntanos la fe. ................................................................................ Lucas 17:5 Spanish: Modern ................................................................................ Los apóstoles dijeron al Señor: --Auméntanos la fe. ................................................................................ Lukas 17:5 Swedish (1917) ................................................................................ Och apostlarna sade till Herren: »Föröka vår tro.» ................................................................................ Luka 17:5 Swahili NT ................................................................................ Mitume wakamwambia Bwana, "Utuongezee imani." ................................................................................ Lucas 17:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ng mga apostol sa Panginoon, Dagdagan mo ang pananampalataya namin. ................................................................................ Luka 17:5 Turkish ................................................................................ Elçiler Rabbe, ‹‹İmanımızı artır!›› dediler. ................................................................................ Лука 17:5 Ukrainian: NT ................................................................................ І казали апостоли Господеві: Прибав нам віри. ................................................................................ Luke 17:5 Uma New Testament ................................................................................ Ra'uli' suro Pue' Yesus mpo'uli' -ki: "Pue', pakaroho-kaka-kaiwo pepangala' -kai!" ................................................................................ Lu-ca 17:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các sứ đồ thưa Chúa rằng: Xin thêm đức tin cho chúng tôi! ................................................................................ Luca 17:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Allora gli apostoli dissero al Signore: Accrescici la fede. ................................................................................ LUKAS 17:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Para rasul berkata kepada Tuhan Yesus, Tuhan, kuatkanlah iman kami. ................................................................................ LUKAS 17:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu kata rasul-rasul itu kepada Tuhan: "Tambahkanlah iman kami!" ................................................................................ Add .......... Apostles .......... Faith .......... Greater .......... Increase .......... Twelve ................................................................................ Add .......... Apostles .......... Faith .......... Greater .......... Increase .......... Twelve ................................................................................ Alphabetical: apostles .......... faith .......... Increase .......... Lord .......... our .......... said .......... The .......... to ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |