Luke 15:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"When he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et cum invenerit eam inponit in umeros suos gaudens

................................................................................
Lucas 15:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Al encontrar la, la pone sobre sus hombros, gozoso;
................................................................................
Lukas 15:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Und wenn er's gefunden hat, so legt er's auf seine Achseln mit Freuden.
................................................................................
Luc 15:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lorsqu'il l'a retrouvée, il la met avec joie sur ses épaules,
................................................................................
路 加 福 音 15:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
找 着 了 , 就 欢 欢 喜 喜 的 扛 在 肩 上 , 回 到 家 里 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And when he has got it again, he takes it in his arms with joy.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And when he hath found it, lay it upon his shoulders, rejoicing:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and having found it, he lays it upon his own shoulders, rejoicing;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When he finds it, he's happy. He puts that sheep on his shoulders and
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And when he hath found him, he putteth him on his shoulders with joy:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
And when he has found it, he lifts it on his shoulder, glad at heart.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
When he has found it, he carries it on his shoulders, rejoicing.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and having found, he doth lay it on his shoulders rejoicing,
................................................................................
路 加 福 音 15:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
找 著 了 , 就 歡 歡 喜 喜 的 扛 在 肩 上 , 回 到 家 裡 ,
................................................................................
路 加 福 音 15:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
既找著了,就歡歡喜喜地放在肩上,
................................................................................
路 加 福 音 15:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
既找着了,就欢欢喜喜地放在肩上,
................................................................................
Luc 15:5 French: Darby
................................................................................
et l'ayant trouvée, il la met sur ses propres épaules, bien joyeux;
................................................................................
Luc 15:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Et qui l'ayant trouvée ne la mette sur ses épaules bien joyeux;
................................................................................
Luc 15:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et qui, l'ayant trouvée, ne la mette sur ses épaules avec joie;
................................................................................
Lukas 15:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Und wenn er's funden hat, so legt er's auf seine Achseln mit Freuden.
................................................................................
Lukas 15:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wenn er es gefunden hat, so legt er es mit Freuden auf seine Schultern;
Luka 15:5 Albanian
................................................................................
Dhe, kur e gjen, e merr mbi supe gjithë gaz;
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 15:5 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ու երբ գտնէ, ուրախանալով կը դնէ զայն իր ուսերուն վրայ,
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  15:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta eriden duenean eçarten du bere sorbaldén gainean alegueraric.
................................................................................
Лука 15:5 Bulgarian
................................................................................
И като я намери, вдига я на рамената си радостен.
................................................................................
Evanðelje po Luki 15:5 Croatian Bible
................................................................................
A kad je nađe, stavi je na ramena sav radostan
................................................................................
Lukáš 15:5 Czech BKR
................................................................................
A nalezna, jistě by ji vložil na ramena svá s radostí.
................................................................................
Lukas 15:5 Danish
................................................................................
Og når han har fundet det, lægger han det på sine Skuldre med Glæde.
................................................................................
Lukas 15:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En als hij het gevonden heeft, legt hij het op zijn schouders, verblijd zijnde.
................................................................................
Lukács 15:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ha megtalálta, felveti az õ vállára, örülvén.
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 15:5 Esperanto
................................................................................
Kaj trovinte, li gxin metas sur siajn sxultrojn, gxojante.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 15:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kuin hän sen löytää, niin hän panee sen olallensa, iloiten.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 15:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja löydettyään hän panee sen hartioillensa iloiten.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους ἑαυτοῦ χαίρων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και ευρων επιτιθησιν επι τους ωμους αυτου χαιρων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και ευρων επιτιθησιν επι τους ωμους εαυτου χαιρων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και ευρων επιτιθησιν επι τους ωμους εαυτου χαιρων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και ευρων επιτιθησιν επι τους ωμους εαυτου χαιρων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και ευρων επιτιθησιν επι τους ωμους αυτου χαιρων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και ευρων επιτιθησιν επι τους ωμους αυτου χαιρων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai eurōn epitithēsin epi tous ōmous autou chairōn
................................................................................
kai eurOn epitithEsin epi tous Omous autou chairOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai eurōn epitithēsin epi tous ōmous eautou chairōn
................................................................................
kai eurOn epitithEsin epi tous Omous eautou chairOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai eurōn epitithēsin epi tous ōmous eautou chairōn
................................................................................
kai eurOn epitithEsin epi tous Omous eautou chairOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai eurōn epitithēsin epi tous ōmous eautou chairōn
................................................................................
kai eurOn epitithEsin epi tous Omous eautou chairOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai eurōn epitithēsin epi tous ōmous autou chairōn
................................................................................
kai eurOn epitithEsin epi tous Omous autou chairOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai eurōn epitithēsin epi tous ōmous autou chairōn
................................................................................
kai eurOn epitithEsin epi tous Omous autou chairOn

................................................................................
Lik 15:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè l' jwenn li, l'ap mete l' sou zepòl li ak kè kontan.
................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 15:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واذا وجده يضعه على منكبيه فرحا.
................................................................................
Luke 15:5 Hebrew Bible
................................................................................
והיה כמצאו אתו ישימנו על כתפיו בשמחה׃
................................................................................
Luke 15:5 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܡܐ ܕܐܫܟܚܗ ܚܕܐ ܘܫܩܠ ܠܗ ܥܠ ܟܬܦܬܗ ܀
Luca 15:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E trovatala, tutto allegro se la mette sulle spalle;
................................................................................
LUKAS 15:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan jikalau didapatinya, maka diangkatnya ke atas bahunya dengan sukacitanya.
................................................................................
Luke 15:5 Kabyle: NT
................................................................................
M'ara ț-yaf, a ț-id-ibibb ɣef tuyat-is s lfeṛḥ.
................................................................................
누가복음 15:5 Korean
................................................................................
또 찾은즉 즐거워 어깨에 메고
................................................................................
Sv. Lūkass 15:5 Latvian New Testament
................................................................................
Un viņš, atradis to, priecādamies liek savos plecos.
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 15:5 Lithuanian
................................................................................
Radęs su džiaugsmu dedasi ją ant pečių
................................................................................
Luke 15:5 Maori
................................................................................
A ka kitea, ka waha i runga i ona pokohiwi, ka koa.
................................................................................
Lukas 15:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og når han har funnet det, legger han det på sine skuldrer med glede,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A znalazłszy kładzie ją na ramiona swoje, radując się.
................................................................................
Lucas 15:5 Portugese Bible
................................................................................
E achando-a, põe-na sobre os ombros, cheio de júbilo;   
................................................................................
Luca 15:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
După ce a găsit -o, o pune cu bucurie pe umeri;
................................................................................
От Луки 15:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью
................................................................................
От Луки 15:5 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью
................................................................................
От Луки 15:5 Russian koi8r
................................................................................
А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью
................................................................................
Luke 15:5 Shuar New Testament
................................................................................
Tura Wßiniak yakainium awankek waras jeen Wßketui.
................................................................................
Lucas 15:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Al encontrarla, la pone sobre sus hombros, gozoso.
................................................................................
Lucas 15:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y hallada, la pone sobre sus hombros gozoso;
................................................................................
Lucas 15:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y hallada, la pone sobre sus hombros gozoso;
................................................................................
Lucas 15:5 Spanish: Modern
................................................................................
Y al hallarla, la pone sobre sus hombros gozoso,
................................................................................
Lukas 15:5 Swedish (1917)
................................................................................
Och när han har funnit det, lägger han det på sina axlar med glädje.
................................................................................
Luka 15:5 Swahili NT
................................................................................
Akimpata, atambeba mabegani kwa furaha.
................................................................................
Lucas 15:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pagka nasumpungan niya, ay pinapasan niya sa kaniyang balikat, na natutuwa.
................................................................................
Luka 15:5 Turkish
................................................................................
Onu bulunca da sevinç içinde omuzlarına alır, evine döner; arkadaşlarını, komşularını çağırıp onlara, ‹Benimle birlikte sevinin, kaybolan koyunumu buldum!› der.
................................................................................
Лука 15:5 Ukrainian: NT
................................................................................
А знайшовши положить на плечї собі, радїючи.
................................................................................
Luke 15:5 Uma New Testament
................................................................................
Ane narua' -pi, uma mowo kagoe' -na. Ngkai kagoe' -na napololopongko' bima-na toei, pai' nakeni nculii' hilou hi tomi-na.
................................................................................
Lu-ca 15:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi đã kiếm được, thì vui mừng vác nó lên vai;
................................................................................
Luca 15:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed avendola trovata, non se la metta sopra le spalle tutto allegro?
................................................................................
LUKAS 15:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dan kalau ia menemukan kembali domba itu, ia begitu gembira sehingga dipikulnya domba itu di bahunya,
................................................................................
LUKAS 15:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan kalau ia telah menemukannya, ia meletakkannya di atas bahunya dengan gembira,
................................................................................
Arms .......... Carries .......... Finds .......... Found .......... Glad .......... Heart .......... Joy .......... Joyfully .......... Lay .......... Layeth .......... Puts .......... Rejoicing .......... Shoulder .......... Shoulders
................................................................................
Arms .......... Carries .......... Finds .......... Found .......... Glad .......... Heart .......... Joy .......... Joyfully .......... Lay .......... Layeth .......... Puts .......... Rejoicing .......... Shoulder .......... Shoulders
................................................................................
Alphabetical: And .......... finds .......... found .......... has .......... he .......... his .......... it .......... joyfully .......... lays .......... on .......... puts .......... rejoicing .......... shoulders .......... when
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible