New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "When he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et cum invenerit eam inponit in umeros suos gaudens ................................................................................ Lucas 15:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Al encontrar la, la pone sobre sus hombros, gozoso; ................................................................................ Lukas 15:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Und wenn er's gefunden hat, so legt er's auf seine Achseln mit Freuden. ................................................................................ Luc 15:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Lorsqu'il l'a retrouvée, il la met avec joie sur ses épaules, ................................................................................ 路 加 福 音 15:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 找 着 了 , 就 欢 欢 喜 喜 的 扛 在 肩 上 , 回 到 家 里 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And when he has got it again, he takes it in his arms with joy. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And when he hath found it, lay it upon his shoulders, rejoicing: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and having found it, he lays it upon his own shoulders, rejoicing; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When he finds it, he's happy. He puts that sheep on his shoulders and ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ And when he hath found him, he putteth him on his shoulders with joy: ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ And when he has found it, he lifts it on his shoulder, glad at heart. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ When he has found it, he carries it on his shoulders, rejoicing. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and having found, he doth lay it on his shoulders rejoicing, ................................................................................ 路 加 福 音 15:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 找 著 了 , 就 歡 歡 喜 喜 的 扛 在 肩 上 , 回 到 家 裡 , ................................................................................ 路 加 福 音 15:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 既找著了,就歡歡喜喜地放在肩上, ................................................................................ 路 加 福 音 15:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 既找着了,就欢欢喜喜地放在肩上, ................................................................................ Luc 15:5 French: Darby ................................................................................ et l'ayant trouvée, il la met sur ses propres épaules, bien joyeux; ................................................................................ Luc 15:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Et qui l'ayant trouvée ne la mette sur ses épaules bien joyeux; ................................................................................ Luc 15:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et qui, l'ayant trouvée, ne la mette sur ses épaules avec joie; ................................................................................ Lukas 15:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Und wenn er's funden hat, so legt er's auf seine Achseln mit Freuden. ................................................................................ Lukas 15:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und wenn er es gefunden hat, so legt er es mit Freuden auf seine Schultern; | Luka 15:5 Albanian ................................................................................ Dhe, kur e gjen, e merr mbi supe gjithë gaz; ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 15:5 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ու երբ գտնէ, ուրախանալով կը դնէ զայն իր ուսերուն վրայ, ................................................................................ Euangelioa S. Luc-en araura. 15:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta eriden duenean eçarten du bere sorbaldén gainean alegueraric. ................................................................................ Лука 15:5 Bulgarian ................................................................................ И като я намери, вдига я на рамената си радостен. ................................................................................ Evanðelje po Luki 15:5 Croatian Bible ................................................................................ A kad je nađe, stavi je na ramena sav radostan ................................................................................ Lukáš 15:5 Czech BKR ................................................................................ A nalezna, jistě by ji vložil na ramena svá s radostí. ................................................................................ Lukas 15:5 Danish ................................................................................ Og når han har fundet det, lægger han det på sine Skuldre med Glæde. ................................................................................ Lukas 15:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En als hij het gevonden heeft, legt hij het op zijn schouders, verblijd zijnde. ................................................................................ Lukács 15:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ha megtalálta, felveti az õ vállára, örülvén. ................................................................................ La evangelio laŭ Luko 15:5 Esperanto ................................................................................ Kaj trovinte, li gxin metas sur siajn sxultrojn, gxojante. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 15:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kuin hän sen löytää, niin hän panee sen olallensa, iloiten. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 15:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja löydettyään hän panee sen hartioillensa iloiten. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους ἑαυτοῦ χαίρων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και ευρων επιτιθησιν επι τους ωμους αυτου χαιρων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και ευρων επιτιθησιν επι τους ωμους εαυτου χαιρων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και ευρων επιτιθησιν επι τους ωμους εαυτου χαιρων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και ευρων επιτιθησιν επι τους ωμους εαυτου χαιρων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και ευρων επιτιθησιν επι τους ωμους αυτου χαιρων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και ευρων επιτιθησιν επι τους ωμους αυτου χαιρων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai eurōn epitithēsin epi tous ōmous autou chairōn ................................................................................ kai eurOn epitithEsin epi tous Omous autou chairOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai eurōn epitithēsin epi tous ōmous eautou chairōn ................................................................................ kai eurOn epitithEsin epi tous Omous eautou chairOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai eurōn epitithēsin epi tous ōmous eautou chairōn ................................................................................ kai eurOn epitithEsin epi tous Omous eautou chairOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai eurōn epitithēsin epi tous ōmous eautou chairōn ................................................................................ kai eurOn epitithEsin epi tous Omous eautou chairOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai eurōn epitithēsin epi tous ōmous autou chairōn ................................................................................ kai eurOn epitithEsin epi tous Omous autou chairOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai eurōn epitithēsin epi tous ōmous autou chairōn ................................................................................ kai eurOn epitithEsin epi tous Omous autou chairOn ................................................................................ Lik 15:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè l' jwenn li, l'ap mete l' sou zepòl li ak kè kontan. ................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 15:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واذا وجده يضعه على منكبيه فرحا. ................................................................................ Luke 15:5 Hebrew Bible ................................................................................ והיה כמצאו אתו ישימנו על כתפיו בשמחה׃ ................................................................................ Luke 15:5 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܡܐ ܕܐܫܟܚܗ ܚܕܐ ܘܫܩܠ ܠܗ ܥܠ ܟܬܦܬܗ ܀ | Luca 15:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E trovatala, tutto allegro se la mette sulle spalle; ................................................................................ LUKAS 15:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan jikalau didapatinya, maka diangkatnya ke atas bahunya dengan sukacitanya. ................................................................................ Luke 15:5 Kabyle: NT ................................................................................ M'ara ț-yaf, a ț-id-ibibb ɣef tuyat-is s lfeṛḥ. ................................................................................ 누가복음 15:5 Korean ................................................................................ 또 찾은즉 즐거워 어깨에 메고 ................................................................................ Sv. Lūkass 15:5 Latvian New Testament ................................................................................ Un viņš, atradis to, priecādamies liek savos plecos. ................................................................................ Evangelija pagal Lukà 15:5 Lithuanian ................................................................................ Radęs su džiaugsmu dedasi ją ant pečių ................................................................................ Luke 15:5 Maori ................................................................................ A ka kitea, ka waha i runga i ona pokohiwi, ka koa. ................................................................................ Lukas 15:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og når han har funnet det, legger han det på sine skuldrer med glede, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A znalazłszy kładzie ją na ramiona swoje, radując się. ................................................................................ Lucas 15:5 Portugese Bible ................................................................................ E achando-a, põe-na sobre os ombros, cheio de júbilo; ................................................................................ Luca 15:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ După ce a găsit -o, o pune cu bucurie pe umeri; ................................................................................ От Луки 15:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью ................................................................................ От Луки 15:5 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью ................................................................................ От Луки 15:5 Russian koi8r ................................................................................ А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью ................................................................................ Luke 15:5 Shuar New Testament ................................................................................ Tura Wßiniak yakainium awankek waras jeen Wßketui. ................................................................................ Lucas 15:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Al encontrarla, la pone sobre sus hombros, gozoso. ................................................................................ Lucas 15:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y hallada, la pone sobre sus hombros gozoso; ................................................................................ Lucas 15:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y hallada, la pone sobre sus hombros gozoso; ................................................................................ Lucas 15:5 Spanish: Modern ................................................................................ Y al hallarla, la pone sobre sus hombros gozoso, ................................................................................ Lukas 15:5 Swedish (1917) ................................................................................ Och när han har funnit det, lägger han det på sina axlar med glädje. ................................................................................ Luka 15:5 Swahili NT ................................................................................ Akimpata, atambeba mabegani kwa furaha. ................................................................................ Lucas 15:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pagka nasumpungan niya, ay pinapasan niya sa kaniyang balikat, na natutuwa. ................................................................................ Luka 15:5 Turkish ................................................................................ Onu bulunca da sevinç içinde omuzlarına alır, evine döner; arkadaşlarını, komşularını çağırıp onlara, ‹Benimle birlikte sevinin, kaybolan koyunumu buldum!› der. ................................................................................ Лука 15:5 Ukrainian: NT ................................................................................ А знайшовши положить на плечї собі, радїючи. ................................................................................ Luke 15:5 Uma New Testament ................................................................................ Ane narua' -pi, uma mowo kagoe' -na. Ngkai kagoe' -na napololopongko' bima-na toei, pai' nakeni nculii' hilou hi tomi-na. ................................................................................ Lu-ca 15:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi đã kiếm được, thì vui mừng vác nó lên vai; ................................................................................ Luca 15:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed avendola trovata, non se la metta sopra le spalle tutto allegro? ................................................................................ LUKAS 15:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dan kalau ia menemukan kembali domba itu, ia begitu gembira sehingga dipikulnya domba itu di bahunya, ................................................................................ LUKAS 15:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan kalau ia telah menemukannya, ia meletakkannya di atas bahunya dengan gembira, ................................................................................ Arms .......... Carries .......... Finds .......... Found .......... Glad .......... Heart .......... Joy .......... Joyfully .......... Lay .......... Layeth .......... Puts .......... Rejoicing .......... Shoulder .......... Shoulders ................................................................................ Arms .......... Carries .......... Finds .......... Found .......... Glad .......... Heart .......... Joy .......... Joyfully .......... Lay .......... Layeth .......... Puts .......... Rejoicing .......... Shoulder .......... Shoulders ................................................................................ Alphabetical: And .......... finds .......... found .......... has .......... he .......... his .......... it .......... joyfully .......... lays .......... on .......... puts .......... rejoicing .......... shoulders .......... when ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |