New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "If then you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters? ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ εἰ οὖν οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε; ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si ergo neque quod minimum est potestis quid de ceteris solliciti estis ................................................................................ Lucas 12:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Si vosotros, pues, no podéis hacer algo tan pequeño, ¿por qué os preocupáis por lo demás? ................................................................................ Lukas 12:26 German: Luther (1912) ................................................................................ So ihr denn das Geringste nicht vermöget, warum sorgt ihr für das andere? ................................................................................ Luc 12:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste? ................................................................................ 路 加 福 音 12:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 最 小 的 事 , 你 们 尚 且 不 能 作 , 为 甚 麽 还 忧 虑 其 馀 的 事 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ If you then be not able to do that thing which is least, why take you thought for the rest? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ If, then, you are not able to do even that which is least, why are you troubled about the rest? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ If then ye be not able to do so much as the least thing, why are you solicitous for the rest? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ If therefore ye cannot do even what is least, why are ye careful about the rest? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ If you can't do a small thing like that, why worry about other things? ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ If ye then be not able to do that thing which is least: why take ye thought for the remnant? ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ If then you are unable to do even a very little thing, why be over-anxious about other matters? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ If ye then are not able to do that thing which is least, why are ye anxious for the rest? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ If then you aren't able to do even the least things, why are you anxious about the rest? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ If, then, ye are not able for the least -- why for the rest are ye anxious? ................................................................................ 路 加 福 音 12:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 最 小 的 事 , 你 們 尚 且 不 能 作 , 為 甚 麼 還 憂 慮 其 餘 的 事 呢 ? ................................................................................ 路 加 福 音 12:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 既然連這極小的事都不能作,為甚麼還憂慮其他的事呢? ................................................................................ 路 加 福 音 12:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 既然连这极小的事都不能作,为什么还忧虑其他的事呢? ................................................................................ Luc 12:26 French: Darby ................................................................................ Si donc vous ne pouvez pas même ce qui est très-petit, pourquoi êtes-vous en souci du reste? ................................................................................ Luc 12:26 French: Martin (1744) ................................................................................ Si donc vous ne pouvez pas même ce qui est très-petit, pourquoi êtes-vous en souci du reste? ................................................................................ Luc 12:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si donc vous ne pouvez pas même les plus petites choses, pourquoi vous inquiétez-vous du reste? ................................................................................ Lukas 12:26 German: Luther (1545) ................................................................................ So ihr denn das Geringste nicht vermöget, warum sorget ihr für das andere? ................................................................................ Lukas 12:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn ihr nun auch das Geringste nicht vermöget, warum seid ihr um das Übrige besorgt? | Luka 12:26 Albanian ................................................................................ Atëherë, kur nuk jeni në gjendje të bëni as atë që është më e pakta, përse shqetësoheni për të tjerat? ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 12:26 Armenian (Western): NT ................................................................................ Հապա եթէ չէք կրնար ամենափոքր բանը փոխել, ինչո՞ւ կը մտահոգուիք ուրիշ բաներու համար: ................................................................................ Euangelioa S. Luc-en araura. 12:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Bada baldin chipién dena-ere ecin badaguiçue, cer goiticoéz arthatsu çarete? ................................................................................ Лука 12:26 Bulgarian ................................................................................ И тъй, ако и най-малкото нещо не можете стори, защо се безпокоите за друго? ................................................................................ Evanðelje po Luki 12:26 Croatian Bible ................................................................................ Ako dakle ni ono najmanje ne možete, što ste onda za ostalo zabrinuti? ................................................................................ Lukáš 12:26 Czech BKR ................................................................................ Poněvadž tedy nemůžete s to býti, což nejmenšího jest, proč o jiné věci se staráte? ................................................................................ Lukas 12:26 Danish ................................................................................ Formå I altså ikke engang det mindste, hvorfor bekymre I eder da for det øvrige? ................................................................................ Lukas 12:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Indien gij dan ook het minste niet kunt, wat zijt gij voor de andere dingen bezorgd? ................................................................................ Lukács 12:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ Annakokáért ha a mi legkisebb dolog, azt sem tehetitek, mit aggodalmaskodtok a többi felõl? ................................................................................ La evangelio laŭ Luko 12:26 Esperanto ................................................................................ Se do vi ne povas fari ecx la plej malgrandan aferon, kial vi zorgas pri la ceteraj? ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 12:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden ellette siis voi sitä, mikä vähin on, miksi te muista murehditte? ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 12:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jos siis ette voi sitäkään, mikä vähintä on, mitä te murehditte muusta? ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ εἰ οὖν οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε; ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ εἰ οὖν οὔτε ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε; ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ εἰ οὖν οὐτὲ ἐλάχιστον δύνασθε τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ εἰ οὖν οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε; ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ει ουν ουδε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ει ουν ουδε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ει ουν ουδε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ei oun oude elachiston dunasthe ti peri tōn loipōn merimnate ................................................................................ ei oun oude elachiston dunasthe ti peri tOn loipOn merimnate ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ei oun oute elachiston dunasthe ti peri tōn loipōn merimnate ................................................................................ ei oun oute elachiston dunasthe ti peri tOn loipOn merimnate ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ei oun oute elachiston dunasthe ti peri tōn loipōn merimnate ................................................................................ ei oun oute elachiston dunasthe ti peri tOn loipOn merimnate ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ei oun oute elachiston dunasthe ti peri tōn loipōn merimnate ................................................................................ ei oun oute elachiston dunasthe ti peri tOn loipOn merimnate ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ei oun oude elachiston dunasthe ti peri tōn loipōn merimnate ................................................................................ ei oun oude elachiston dunasthe ti peri tOn loipOn merimnate ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ei oun oude elachiston dunasthe ti peri tōn loipōn merimnate ................................................................................ ei oun oude elachiston dunasthe ti peri tOn loipOn merimnate ................................................................................ Lik 12:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si nou pa ka fè bagay ki pi piti a, poukisa pou n'ap bat tèt nou pou lòt bagay yo? ................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 12:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فان كنتم لا تقدرون ولا على الاصغر فلماذا تهتمون بالبواقي. ................................................................................ Luke 12:26 Hebrew Bible ................................................................................ ועתה הן מעט מזער אין ביכלתכם וליותר מה תדאגו׃ ................................................................................ Luke 12:26 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܢ ܕܝܢ ܐܦ ܠܐ ܙܥܘܪܬܐ ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܢܐ ܥܠ ܫܪܟܐ ܝܨܦܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀ | Luca 12:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Se dunque non potete far nemmeno ciò ch’è minimo, perché siete in ansiosa sollecitudine del rimanente? ................................................................................ LUKAS 12:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau yang sedikit ini pun tiada dapat kamu perbuat, apakah sebabnya kamu kuatir akan lain-lain itu? ................................................................................ Luke 12:26 Kabyle: NT ................................................................................ Imi ur tezmirem ara i tɣawsiwin timecṭuḥin, acuɣeṛ i tețḥebbiṛem ɣef wayen nniḍen ? ................................................................................ 누가복음 12:26 Korean ................................................................................ 그런즉 지극히 작은 것이라도 능치 못하거든 어찌 그 다른 것을 염려하느냐 ? ................................................................................ Sv. Lūkass 12:26 Latvian New Testament ................................................................................ Ja jūs nespējat pat vismazāko, ko tad jūs raizējaties par citu? ................................................................................ Evangelija pagal Lukà 12:26 Lithuanian ................................................................................ Jei tad jūs nesugebate padaryti net mažmožio, tai kam rūpinatės kitais dalykais? ................................................................................ Luke 12:26 Maori ................................................................................ A ki te kore e taea e koutou te mea nohinohi rawa, he aha i manukanuka ai ki tetahi atu? ................................................................................ Lukas 12:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Formår I da ikke engang det minste, hvorfor er I da bekymret for det andre? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ponieważ tedy i najmniejszej rzeczy nie przemożecie, czemuż się o inne troszczycie? ................................................................................ Lucas 12:26 Portugese Bible ................................................................................ Porquanto, se não podeis fazer nem as coisas mínimas, por que estais ansiosos pelas outras? ................................................................................ Luca 12:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Deci, dacă nu puteţi face nici cel mai mic lucru, pentruce vă mai îngrijoraţi de celelalte? ................................................................................ От Луки 12:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем? ................................................................................ От Луки 12:26 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем? ................................................................................ От Луки 12:26 Russian koi8r ................................................................................ Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем? ................................................................................ Luke 12:26 Shuar New Testament ................................................................................ Kame Y·pichuch ana nusha T·rachminiaitiatrumsha, ┐urukamtai Chφkich ainia nusha ti Enentßimtarum?' ................................................................................ Lucas 12:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Si ustedes, pues, no pueden hacer algo tan pequeño, ¿por qué se preocupan por lo demás? ................................................................................ Lucas 12:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Pues si no podéis aun lo que es menos, ¿para qué estaréis afanosos de lo demás? ................................................................................ Lucas 12:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Pues si no podéis aun lo que es menos, ¿para qué estaréis afanosos de lo demás? ................................................................................ Lucas 12:26 Spanish: Modern ................................................................................ Pues si no podéis lo que es menos, ¿por qué estáis afanosos de lo demás? ................................................................................ Lukas 12:26 Swedish (1917) ................................................................................ Förmån I nu icke ens det som minst är, varför gören I eder då bekymmer för det övriga? ................................................................................ Luka 12:26 Swahili NT ................................................................................ Basi, kama hamwezi kufanya jambo dogo kama hilo, kwa nini kuwa na wasiwasi juu ya yale mengine? ................................................................................ Lucas 12:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung hindi nga ninyo magawa kahit ang lalong maliit, bakit nangababalisa kayo tungkol sa mga ibang bagay? ................................................................................ Luka 12:26 Turkish ................................................................................ Bu küçücük işe bile gücünüz yetmediğine göre, öbür konularda neden kaygılanıyorsunuz? ................................................................................ Лука 12:26 Ukrainian: NT ................................................................................ Коли ж ви й найменьшого не можете, то чого про инше журитесь? ................................................................................ Luke 12:26 Uma New Testament ................................................................................ Jadi', ane to kedi' toe uma nipakulei' mpobabehi, napa pai' wori' rahi pekiri-ni? ................................................................................ Lu-ca 12:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy nếu đến việc rất nhỏ các ngươi cũng không có thể được sao các ngươi lo việc khác? ................................................................................ Luca 12:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Se dunque non potete pur ciò ch’è minimo, perchè siete solleciti del rimanente? ................................................................................ LUKAS 12:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalau hal sekecil itu saja sudah tidak dapat kalian lakukan, mengapa khawatir tentang hal-hal lain? ................................................................................ LUKAS 12:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jadi, jikalau kamu tidak sanggup membuat barang yang paling kecil, mengapa kamu kuatir akan hal-hal lain? ................................................................................ Able .......... Anxious .......... Careful .......... Least .......... Matters .......... Over-Anxious .......... Rest .......... Small .......... Thought .......... Troubled .......... Unable .......... Worry ................................................................................ Able .......... Anxious .......... Careful .......... Least .......... Matters .......... Over-Anxious .......... Rest .......... Small .......... Thought .......... Troubled .......... Unable .......... Worry ................................................................................ Alphabetical: a .......... about .......... cannot .......... do .......... even .......... If .......... little .......... matters .......... other .......... rest .......... Since .......... the .......... then .......... thing .......... this .......... very .......... why .......... worry .......... you ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |