Luke 12:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"And which of you by worrying can add a single hour to his life's span?
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ προσθεῖναι πῆχυν;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quis autem vestrum cogitando potest adicere ad staturam suam cubitum unum

................................................................................
Lucas 12:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Y quién de vosotros, por ansioso que esté, puede añadir una hora al curso de su vida?
................................................................................
Lukas 12:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Welcher ist unter euch, ob er schon darum sorget, der da könnte eine Elle seiner Länge zusetzen?
................................................................................
Luc 12:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie?
................................................................................
路 加 福 音 12:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 那 一 个 能 用 思 虑 使 寿 数 多 加 一 刻 呢 ( 或 作 : 使 身 量 多 加 一 肘 呢 ) ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And which of you by being anxious can add a cubit unto the measure of his life?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And which of you by taking thought is able to make himself any taller?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And which of you, by taking thought, can add to his stature one cubit?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But which of you by being careful can add to his stature one cubit?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And which of you by being anxious can add a cubit unto his stature?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Can any of you add an hour to your life by worrying?
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Which of you with taking thought can add to his stature one cubit?
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
And which of you is able by anxious thought to add a moment to his life?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And which of you by solicitude can add to his stature one cubit?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Which of you by being anxious can add a cubit to his height?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and who of you, being anxious, is able to add to his age one cubit?
................................................................................
路 加 福 音 12:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 那 一 個 能 用 思 慮 使 壽 數 多 加 一 刻 呢 ( 或 作 : 使 身 量 多 加 一 肘 呢 ) ?
................................................................................
路 加 福 音 12:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們中間誰能用憂慮使自己的壽命延長一刻呢?
................................................................................
路 加 福 音 12:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们中间谁能用忧虑使自己的寿命延长一刻呢?
................................................................................
Luc 12:25 French: Darby
................................................................................
Et qui d'entre vous, par le souci qu'il se donne, peut ajouter une coudée à sa taille?
................................................................................
Luc 12:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Et qui est celui de vous qui par son souci puisse ajouter une coudée à sa stature?
................................................................................
Luc 12:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et qui de vous peut, par ses inquiétudes, ajouter une coudée à sa taille?
................................................................................
Lukas 12:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Welcher ist unter euch, ob er schon darum sorget, der da könnte eine Elle lang seiner Größe zusetzen?
................................................................................
Lukas 12:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wer aber unter euch vermag mit Sorgen seiner Größe (S. die Anm. zu Mat. 6,27) eine Elle zuzusetzen?
Luka 12:25 Albanian
................................................................................
Dhe cili nga ju me shqetësimin e tij mund ta zgjatë shtatin e vet qoftë edhe një kubit?
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 12:25 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ձեզմէ ո՞վ կրնայ մտահոգուելով կանգո՛ւն մը աւելցնել հասակին վրայ:
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  12:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta norc çuetaric artha vkanez eratchequi ahal dieçaqueo bessobat bere handitassunari?
................................................................................
Лука 12:25 Bulgarian
................................................................................
И кой от вас може с грижене да прибави един лакът на ръста си?
................................................................................
Evanðelje po Luki 12:25 Croatian Bible
................................................................................
A tko od vas zabrinutošću može svojemu stasu dodati lakat?
................................................................................
Lukáš 12:25 Czech BKR
................................................................................
A kdož pak z vás pečlivě o to mysle, můž přidati ku postavě své loket jeden?
................................................................................
Lukas 12:25 Danish
................................................................................
Og hvem af eder kan ved at bekymre sig lægge en Alen til sin Vækst?
................................................................................
Lukas 12:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wie toch van u kan, met bezorgd te zijn, een el tot zijn lengte toedoen?
................................................................................
Lukács 12:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kicsoda pedig az közületek, a ki aggodalmaskodásával megnövelheti termetét egy arasszal?
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 12:25 Esperanto
................................................................................
Kaj kiu el vi per zorgado povas aldoni unu ulnon al sia staturo?
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 12:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta kuka teistä murheellansa voi lisätä varrellensa yhden kyynärän?
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 12:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kuka teistä voi murehtimisellaan lisätä ikäänsä kyynäränkään vertaa?
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ προσθεῖναι πῆχυν;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται επι την ηλικιαν αυτου προσθειναι πηχυν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται επι την ηλικιαν αυτου προσθειναι πηχυν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
tis de ex umōn merimnōn dunatai prostheinai epi tēn ēlikian autou pēchun
................................................................................
tis de ex umOn merimnOn dunatai prostheinai epi tEn Elikian autou pEchun

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
tis de ex umōn merimnōn dunatai prostheinai epi tēn ēlikian autou pēchun ena
................................................................................
tis de ex umOn merimnOn dunatai prostheinai epi tEn Elikian autou pEchun ena

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
tis de ex umōn merimnōn dunatai prostheinai epi tēn ēlikian autou pēchun ena
................................................................................
tis de ex umOn merimnOn dunatai prostheinai epi tEn Elikian autou pEchun ena

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
tis de ex umōn merimnōn dunatai prostheinai epi tēn ēlikian autou pēchun ena
................................................................................
tis de ex umOn merimnOn dunatai prostheinai epi tEn Elikian autou pEchun ena

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
tis de ex umōn merimnōn dunatai epi tēn ēlikian autou prostheinai pēchun
................................................................................
tis de ex umOn merimnOn dunatai epi tEn Elikian autou prostheinai pEchun

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
tis de ex umōn merimnōn dunatai epi tēn ēlikian autou prostheinai pēchun
................................................................................
tis de ex umOn merimnOn dunatai epi tEn Elikian autou prostheinai pEchun

................................................................................
Lik 12:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kilès nan nou ki ka mete kek lanne an plis sou lavi l' afòs li fè tèt li travay?
................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 12:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومن منكم اذا اهتم يقدر ان يزيد على قامته ذراعا واحدة.
................................................................................
Luke 12:25 Hebrew Bible
................................................................................
ומי זה מכם אשר בדאגתו יוכל להוסיף אמה אחת על קומתו׃
................................................................................
Luke 12:25 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܝܢܐ ܕܝܢ ܡܢܟܘܢ ܟܕ ܝܨܦ ܡܫܟܚ ܠܡܘܤܦܘ ܥܠ ܩܘܡܬܗ ܐܡܬܐ ܚܕܐ ܀
Luca 12:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E chi di voi può con la sua sollecitudine aggiungere alla sua statura pure un cubito?
................................................................................
LUKAS 12:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Siapakah di antara kamu dengan kuatirnya dapat melanjutkan umurnya barang sedikit pun?
................................................................................
Luke 12:25 Kabyle: NT
................................................................................
Anwa deg-wen i gzemren s uḥebbeṛ ad yessiɣzef leɛmeṛ-is ula s yiwen n wass ?
................................................................................
누가복음 12:25 Korean
................................................................................
또 너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자나 더할 수 있느냐 ?
................................................................................
Sv. Lūkass 12:25 Latvian New Testament
................................................................................
Bet kas no jums rūpējoties var pagarināt savu augumu par vienu olekti?
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 12:25 Lithuanian
................................................................................
Kas gi iš jūsų galėtų savo rūpesčiu bent per sprindį pridėti sau ūgio?
................................................................................
Luke 12:25 Maori
................................................................................
A ko wai o koutou e taea e ia te whakaaro iho, te hono tetahi wahi ki tona roa, kia kotahi te whatianga?
................................................................................
Lukas 12:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og hvem av eder kan med all sin bekymring legge en alen til sin livslengde?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I któż z was troskliwie myśląc, może przydać do wzrostu swego łokieć jeden?
................................................................................
Lucas 12:25 Portugese Bible
................................................................................
Ora, qual de vós, por mais ansioso que esteja, pode acrescentar um côvado à sua estatura?   
................................................................................
Luca 12:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi apoi, cine dintre voi, chiar îngrijorîndu-se, poate să adauge un cot la lungimea vieţii lui?
................................................................................
От Луки 12:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть?
................................................................................
От Луки 12:25 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть?
................................................................................
От Луки 12:25 Russian koi8r
................................................................................
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть?
................................................................................
Luke 12:25 Shuar New Testament
................................................................................
Tura ya shuarak, ti Enentßimtana nujai N· naya ajasminiait.
................................................................................
Lucas 12:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"¿Quién de ustedes, por ansioso que esté, puede añadir una hora al curso de su vida?
................................................................................
Lucas 12:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Y quién de vosotros podrá con afán añadir á su estatura un codo?
................................................................................
Lucas 12:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Y quién de vosotros podrá con su afán añadir a su estatura un codo?
................................................................................
Lucas 12:25 Spanish: Modern
................................................................................
¿Quién de vosotros podrá, con afanarse, añadir un codo a su estatura?
................................................................................
Lukas 12:25 Swedish (1917)
................................................................................
Vilken av eder kan med allt sitt bekymmer lägga en aln till sin livslängd?
................................................................................
Luka 12:25 Swahili NT
................................................................................
Ni nani kati yenu kwa kuwa na wasiwasi anaweza kuongeza urefu wa maisha yake?
................................................................................
Lucas 12:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sino sa inyo ang sa pagkabalisa ay makapagdaragdag ng isang siko sa sukat ng kaniyang buhay?
................................................................................
Luka 12:25 Turkish
................................................................................
Hangi biriniz kaygılanmakla ömrünü bir anlık uzatabilir?
................................................................................
Лука 12:25 Ukrainian: NT
................................................................................
Хто ж з вас, журившись, може прибавити до зросту свого один локіть?
................................................................................
Luke 12:25 Uma New Testament
................................................................................
Napa wo'o kalaua-na wori' rahi pekiri-ni? Apa' nau' sese' ncuu-ta mpopekiri, uma-ta bisa mpodonihii umuru-ta nau' kampa' hamengi.
................................................................................
Lu-ca 12:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Có ai trong các ngươi lo lắng mà làm cho đời mình dài thêm một khắc không?
................................................................................
Luca 12:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E chi di voi può, con la sua sollecitudine, aggiungere alla sua statura pure un cubito?
................................................................................
LUKAS 12:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Siapakah di antara kalian yang dengan kekhawatirannya dapat memperpanjang umurnya biarpun sedikit?
................................................................................
LUKAS 12:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Siapakah di antara kamu yang karena kekuatirannya dapat menambahkan sehasta pada jalan hidupnya?
................................................................................
Able .......... Add .......... Age .......... Anxious .......... Careful .......... Cubit .......... Height .......... Hour .......... Life .......... Measure .......... Moment .......... Single .......... Solicitude .......... Span .......... Stature .......... Taller .......... Thought .......... Worrying
................................................................................
Able .......... Add .......... Age .......... Anxious .......... Careful .......... Cubit .......... Height .......... Hour .......... Life .......... Measure .......... Moment .......... Single .......... Solicitude .......... Span .......... Stature .......... Taller .......... Thought .......... Worrying
................................................................................
Alphabetical: a .......... add .......... And .......... by .......... can .......... his .......... hour .......... life .......... life's .......... of .......... single .......... span .......... to .......... which .......... Who .......... worrying .......... you
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible