
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... "For life is more than food, and the body more than clothing. ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ....................................................... ἡ γὰρ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος. ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... anima plus est quam esca et corpus quam vestimentum ....................................................... Lucas 12:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Porque la vida es más que el alimento, y el cuerpo más que la ropa. ....................................................... Lukas 12:23 German: Luther (1912) ....................................................... Das Leben ist mehr denn die Speise, und der Leib mehr denn die Kleidung. ....................................................... Luc 12:23 French: Louis Segond (1910) ....................................................... La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement. ....................................................... 路 加 福 音 12:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 因 为 生 命 胜 於 饮 食 , 身 体 胜 於 衣 裳 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... The life is more than meat, and the body is more than raiment. ....................................................... American King James Version ....................................................... The life is more than meat, and the body is more than raiment. ....................................................... American Standard Version ....................................................... For the life is more than the food, and the body than the raiment. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... Is not life more than food, and the body than its clothing? ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... The life is more than the meat, and the body is more than the raiment. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... The life is more than food, and the body than raiment. ....................................................... English Revised Version ....................................................... For the life is more than the food, and the body than the raiment. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Life is more than food, and the body is more than clothes. ....................................................... Tyndale New Testament ....................................................... The life is more than meat, and the body is more than raiment. ....................................................... Weymouth New Testament ....................................................... For life is a greater gift than food, and the body is a greater gift than clothing. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... The life is more than food, and the body is more than raiment. ....................................................... World English Bible ....................................................... Life is more than food, and the body is more than clothing. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... the life is more than the nourishment, and the body than the clothing. ....................................................... Luka 12:23 Albanian ....................................................... Jeta vlen më shumë se ushqimi dhe trupi më shumë se veshja. ....................................................... የሉቃስ ወንጌል 12:23 Amharic NT ....................................................... ነፍስ ከመብል ሰውነትም ከልብስ ይበልጣልና። ....................................................... ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 12:23 Armenian (Western): NT ....................................................... որովհետեւ անձը կերակուրէն աւելի է, ու մարմինը՝ հագուստէն: ....................................................... Euangelioa S. Luc-en araura. 12:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT ....................................................... Vicia vianda baino guehiago da, eta gorputza abillamendua baino. ....................................................... Лука 12:23 Bulgarian ....................................................... Защото животът е повече от храната, и тялото от облеклото. ....................................................... 路 加 福 音 12:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 因 為 生 命 勝 於 飲 食 , 身 體 勝 於 衣 裳 。 ....................................................... 路 加 福 音 12:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 因為生命比飲食重要,身體比衣服重要。 ....................................................... 路 加 福 音 12:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 因为生命比饮食重要,身体比衣服重要。 ....................................................... Evanðelje po Luki 12:23 Croatian Bible ....................................................... Ta život je vredniji od jela i tijelo od odijela. ....................................................... Lukáš 12:23 Czech BKR ....................................................... Život větší jest nežli pokrm, a tělo větší nežli oděv. ....................................................... Lukas 12:23 Danish ....................................................... Livet er mere end Maden, og Legemet mere end Klæderne. ....................................................... Lukas 12:23 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Het leven is meer dan het voedsel, en het lichaam dan de kleding. ....................................................... Lukács 12:23 Hungarian: Karoli ....................................................... Az élet több, hogynem az eledel, és a test, hogynem az öltözet. ....................................................... La evangelio laŭ Luko 12:23 Esperanto ....................................................... CXar la vivo estas pli ol nutrajxo, kaj la korpo pli ol vestajxo. ....................................................... Evankeliumi Luukkaan mukaan 12:23 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Henki on enempi kuin ruoka, ja ruumis parempi kuin vaate. ....................................................... Evankeliumi Luukkaan mukaan 12:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Sillä henki on enemmän kuin ruoka, ja ruumis enemmän kuin vaatteet. ....................................................... Luc 12:23 French: Darby ....................................................... la vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement. ....................................................... Luc 12:23 French: Martin (1744) ....................................................... La vie est plus que la nourriture, et le corps est plus que le vêtement. ....................................................... Luc 12:23 French: Ostervald (1744) ....................................................... La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement. ....................................................... Lukas 12:23 German: Luther (1545) ....................................................... Das Leben ist mehr denn die Speise und der Leib mehr denn die Kleidung. ....................................................... Lukas 12:23 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Das Leben ist mehr als die Nahrung, und der Leib mehr als die Kleidung. ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ....................................................... ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος. ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Greek Orthodox Church ....................................................... οὐχὶ ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστι τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος; ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ....................................................... ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ....................................................... ἡ γὰρ ψυχὴ πλεῖον ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος. ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ....................................................... η ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ....................................................... η ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Textus Receptus (1550) ....................................................... η ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) ....................................................... η ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Westcott/Hort ....................................................... η γαρ ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ....................................................... η γαρ ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ....................................................... ē psuchē pleion estin tēs trophēs kai to sōma tou endumatos E psuchE pleion estin tEs trophEs kai to sOma tou endumatos ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ....................................................... ē psuchē pleion estin tēs trophēs kai to sōma tou endumatos E psuchE pleion estin tEs trophEs kai to sOma tou endumatos ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ....................................................... ē psuchē pleion estin tēs trophēs kai to sōma tou endumatos E psuchE pleion estin tEs trophEs kai to sOma tou endumatos ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ....................................................... ē psuchē pleion estin tēs trophēs kai to sōma tou endumatos E psuchE pleion estin tEs trophEs kai to sOma tou endumatos ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ....................................................... ē gar psuchē pleion estin tēs trophēs kai to sōma tou endumatos E gar psuchE pleion estin tEs trophEs kai to sOma tou endumatos ....................................................... ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ....................................................... ē gar psuchē pleion estin tēs trophēs kai to sōma tou endumatos E gar psuchE pleion estin tEs trophEs kai to sOma tou endumatos ....................................................... Lik 12:23 Haitian Creole Bible ....................................................... Lavi pi konsekan pase manje, kò pi konsekan pase rad.ﻟﻮﻗﺎ 12:23 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... الحياة افضل من الطعام والجسد افضل من اللباس. ....................................................... Luke 12:23 Hebrew Bible ....................................................... הנפש יקרה היא מן המזון והגוף יקר מן המלבוש׃ ....................................................... Luke 12:23 Aramaic NT: Peshitta ....................................................... ܢܦܫܐ ܓܝܪ ܝܬܝܪܐ ܡܢ ܤܝܒܪܬܐ ܘܦܓܪܐ ܡܢ ܠܒܘܫܐ ܀ ....................................................... Luca 12:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... poiché la vita è più dei nutrimento, e il corpo è più del vestito. ....................................................... Luca 12:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... La vita è più che il nudrimento, e il corpo più che il vestimento. ....................................................... LUKAS 12:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Hidup adalah lebih dari makanan, dan badan lebih dari pakaian. ....................................................... LUKAS 12:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Sebab hidup itu lebih penting dari pada makanan dan tubuh itu lebih penting dari pada pakaian. ....................................................... LUKAS 12:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Karena nyawa itu lebih daripada makanan, dan tubuh itu lebih daripada pakaian. ....................................................... Luke 12:23 Kabyle: NT ....................................................... Axaṭer tudert-nwen tugar lqut, lǧețța-nwen tugar llebsa. ....................................................... 누가복음 12:23 Korean ....................................................... 목숨이 음식보다 중하고 몸이 의복보다 중하니라 ....................................................... Sv. Lūkass 12:23 Latvian New Testament ....................................................... Jo dzīvība ir vērtīgāka par barību, un miesa vairāk par apģērbu! ....................................................... Evangelija pagal Lukà 12:23 Lithuanian ....................................................... Gyvybė svarbesnė už maistą, o kūnas už drabužį. ....................................................... Luke 12:23 Maori ....................................................... Rahi atu te ora i te kai, me te tinana i te kakahu. ....................................................... Lukas 12:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Livet er mere enn maten, og legemet mere enn klærne. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Zacniejszy jest żywot, niż pokarm, a ciało, niż odzienie. ....................................................... Lucas 12:23 Portugese Bible ....................................................... Pois a vida é mais do que o alimento, e o corpo mais do que o vestuário. ....................................................... Luca 12:23 Romanian: Cornilescu ....................................................... Viaţa este mai mult de cît hrana, şi trupul mai mult de cît îmbrăcămintea. ....................................................... От Луки 12:23 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... душа больше пищи, и тело – одежды. ....................................................... От Луки 12:23 Russian: Victor Zhuromsky NT ....................................................... душа больше пищи, и тело - одежды. ....................................................... От Луки 12:23 Russian koi8r ....................................................... душа больше пищи, и тело--одежды. ....................................................... Luke 12:23 Shuar New Testament ....................................................... Yus iwiaaku ßtinian amasu asa yurumkancha amastatui. Tura ju ayashniasha najana asa entsataincha amastatui. ....................................................... Lucas 12:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... "Porque la vida es más que el alimento, y el cuerpo más que la ropa. ....................................................... Lucas 12:23 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... La vida más es que la comida, y el cuerpo que el vestido. ....................................................... Lucas 12:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... La vida es más que la comida, y el cuerpo que el vestido. ....................................................... Lucas 12:23 Spanish: Modern ....................................................... La vida es más que el alimento, y el cuerpo es más que el vestido. ....................................................... Lukas 12:23 Swedish (1917) ....................................................... Livet är ju mer än maten, och kroppen mer än kläderna. ....................................................... Luka 12:23 Swahili NT ....................................................... Kwa sababu uzima ni bora kuliko chakula, na mwili ni bora kuliko mavazi. ....................................................... Lucas 12:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Sapagka't ang buhay ay higit kay sa pagkain, at ang katawan kay sa damit. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... ஆகாரத்தைப்பார்க்கிலும் ஜீவனும், உடையைப்பார்க்கிலும் சரீரமும் விசேஷித்தவைகளாயிருக்கிறது. ....................................................... Luka 12:23 Turkish ....................................................... Can yiyecekten, beden de giyecekten daha önemlidir. ....................................................... Лука 12:23 Ukrainian: NT ....................................................... Душа більша їжі, а тїло одежі. ....................................................... Luke 12:23 Uma New Testament ....................................................... Apa' katuwu' -ni meliu ngkai pongkoni' pai' pohea. ....................................................... Lu-ca 12:23 Vietnamese (1934) ....................................................... Sự sống trọng hơn đồ ăn, thân thể trọng hơn đồ mặc.Body .......... Clothes .......... Clothing .......... Food .......... Gift .......... Greater .......... Life .......... Meat .......... Nourishment .......... Raiment Body .......... Clothes .......... Clothing .......... Food .......... Gift .......... Greater .......... Life .......... Meat .......... Nourishment .......... Raiment Alphabetical: and .......... body .......... clothes .......... clothing .......... food .......... For .......... is .......... Life .......... more .......... than .......... the NT Gospels ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 Scripturetext.com Multilingual Bible |